Читать Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 950 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Spirit Vessel / Духовное судно: Глава 950

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Сяо Тяньруй - разочарование, не может поймать даже полудемона". холодно произнес Хуан Тянь.

"Действительно позор, восемь из них были избиты как собаки".

"Девятый и Хуан Юйчан теперь будут еще более высокомерными".

Лю Сухон посмотрела на изображение Фэйюнь в зеркале и улыбнулась, обнажив белоснежные зубы: "Этот полудемон довольно силен, намного выше моих ожиданий, но это только начало. Большая шишка из Твердыни послал сообщение, что любой из молодого поколения, способный убить Фэн Фэйюня, станет следующим преемником. Гении из Твердыни скоро прибегут сюда".

"Кто-то с поля боя вернулся, это будет весело". Восьмой заметил красный луч, идущий от горизонта. Все тоже посмотрели туда.

Тем временем на другом острове Фэйюнь и его группа тоже заметили приближающийся палящий луч.

"Он?" Лю Сузи слегка поморщилась.

"Кто это?" Фэйюнь почувствовал враждебность, исходящую от луча.

"Мо Тайк, второй сын Владыки Домена Багрового Леса, лучший гений Небесной Территории. Он постоянно сражается на поле битвы Мириад рас, оттачивая свое мастерство, проходя между жизнью и смертью. Сяо Тяньруй не может сравниться с ним".

"Вуш!" Мо Тайцюй оседлал огненного зверя и облачился в окровавленные доспехи. Он приземлился на остров неподалеку и раздавил нефритовый тротуар под ногами.

Его зверь посмотрел на небо и издал оглушительный рев. Его копье, помимо устрашающего вида, было еще и окровавлено. Должно быть, он выпил много крови, чтобы иметь такой уровень кровожадности.

Он указал на остров Фэйюня и прорычал: "Кто такой Фэн Фэйюнь? Выходи и прими свою смерть!"

Все чувствовали его убийственное намерение. Его аура была в несколько раз сильнее, чем у Сяо Тяньруя.

Он только что вернулся с поля боя и не успел сменить доспехи, прежде чем прийти сюда.

Большинство посетителей Пустоты сейчас знали о нем.

"Этот парень вернулся с поля боя, потому что Фэн Фэйюнь убил его старшего брата". Другая группа гениев говорила на другом острове.

"Этот полудемон - большой смутьян. Мо Тайцзы определенно входит в десятку лучших на Небесной Территории".

Мо Тайцзы посмотрел вперед и пригрозил: "Если вы не сделаете шаг вперед, я уничтожу ваш союз полудемонов".

"Хватит кричать, я уже здесь". Фэйюнь уже был на острове Тайку, сидел на втором этаже павильона и держал в руках кувшин с вином. Он пил, улыбаясь Тайку, который был удивлен, увидев там полудемона.

Опыт подсказывал ему, что этот полудемон очень опасен, в отличие от остальных ему подобных.

Тем не менее, его аура не ослабевала, когда он указал на Фэйюня: "Ты убил моего брата Мо Тайцзюня?".

"Поверишь ли ты мне, если я буду отрицать это?" Фэйюнь сделал небольшую паузу, прежде чем ответить.

"Конечно, нет".

"Тогда конечно, я убил его".

"Отродье, я распну тебя в течение десяти движений". Бронированный зверь под ним начал крушить пол, делая выпад вперед, уничтожив по пути несколько деревьев духов, а затем врезался в павильон.

Он разлетелся вдребезги; кирпичи и плитки разлетелись повсюду. Фэйюнь подпрыгнул вверх, окутавшись золотым светом, и упал вниз, нанося удар ладонью.

Глаза Мо Тайцюя напоминали свирепого волка без каких-либо эмоций. Таинственные руны струились по его копью, казалось, оживая.

Он метнул копье вверх, прямо в ладонь Фэйюня.

"Черт!" пробормотал Фэйюнь, недооценив противника.

Копье пробило синергию ладоней и тело Фэйюня, начиная с головы.

Зрители были поражены тем, что могущественный полудемон так быстро проиграл.

Однако тело Фэйюня становилось все слабее, а затем и вовсе исчезло.

"Это просто загробное изображение". сказал один из зрителей.

Мощь копья застала Фэйюня врасплох, поэтому он отказался от удара ладонью и использовал Стремительную Самсару, чтобы отскочить в сторону.

Благодаря его невероятной скорости, создалась иллюзия, что он пронзен.

Лю Сузи стояла с сияющими глазами. Она заключила: "Мо Тайк использует сокровище демона десятого ранга".

Это потрясло группу, и они все уставились на копье.

Вокруг копья плавала душа демона. Мо Тайк с усмешкой посмотрел на Фэйюнь: "Да, я получил это копье демона десятого ранга на поле боя. Просто душа повреждена, поэтому его эффективность составляет всего тридцать процентов".

Сокровище духа и сокровище демона были относительно одинаковыми, они просто имели разное название в зависимости от расы.

Несмотря на то, что эффективность этого сокровища составляла всего тридцать процентов, оно все равно было намного сильнее сокровищ девятого ранга. Даже владыки доменов жаждали заполучить такое сокровище.

Со временем его можно было усовершенствовать и исправить, чтобы снова стать обычным сокровищем десятого ранга.

"Мо Тайк стал намного сильнее с этим оружием".

"Он находится на раннем пятом уровне, к тому же он закален в боях. Его опыт превосходит тех, кто находится на том же уровне культивации, этот Фэн Фэйюнь умрет. Думаешь, Юный Благородный Цзы и Девятый спасут его?"

"Кто знает? Может быть, Юный Благородный Цзы не сможет сейчас справиться с Мо Тайцюем".

Восьмая группа отлично провела время, обсуждая и предсказывая, что будет делать Лю Сузи. Она была в сложной ситуации.

Помочь Фэн Фэйюнь означало обидеть Мо Тайку. Напротив, позволить Фэйюнь умереть означало потерять лицо.

Фэйюнь стоял на другой стороне острова с гордостью и без страха: "Хм, полагаю, поврежденное сокровище демона десятого ранга все еще может стоить дорого".

"Посмотрим, сможешь ли ты отнять его у меня!" громогласно проревел Мо Тайцю. В результате остров задрожал, готовый вот-вот рухнуть.

"Домен Золотого Шелкопряда". Фэйюнь сложил ладони вместе, и они засверкали. Позади него появился золотой ореол, а под ним - святое место. Он стал святым, и буддийские гимны эхом разнеслись по округе.

108 000 шелкопрядов начали играть вокруг острова. Все на нем покрылось золотым сиянием.

Свет озарил половину Пустоты, превратив ее в буддийский рай. Даже культиваторы старшего поколения были удивлены, увидев этот свет, думая, что здесь находится наследник древней буддийской святыни. Они не могли поверить, что это исходит от полудемона.

"Удар, уничтожающий демонов!" Мо Тайцзы поскакал на своем звере вперед, чтобы сделать выпад. Энергия была ощутимой.

Копье пронзило область, но это было похоже на удар по болоту. Его импульс разъедала буддийская сила.

Тем временем Фэйюнь нараспев произнес заклинание и нанес удар ладонью. Его рука казалась отлитой из золота, вокруг нее плавали шелковичные черви.

Он ударил прямо по наконечнику копья.

"Бум!" Буддийская платформа Фэйюня была отброшена на три метра назад.

С другой стороны, ноги зверя Мо Тайцю чуть не подломились, так как он слишком быстро двигался вперед и был встречен ударной волной. Кровь сочилась из его доспехов, он ревел от боли.

http://tl.rulate.ru/book/119/3003859

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку