Читать Naruto \ Out of the Darkness / Наруто \ Из тьмы: Глава 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto \ Out of the Darkness / Наруто \ Из тьмы: Глава 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

--ГЕННИН- -

Сакура могла это признать. Она была в замешательстве. Почему Куренай-сенсей заставила её надеть повязку на глаза? Как это может помочь ей научиться гендзюцу? Как она могла определить, находится ли она в иллюзии, если не могла видеть?

Она почувствовала, как ее осенило вдохновение, но ее прервали прежде, чем она успела обдумать эту идею.

«Хорошо, сейчас. Прежде чем я научу тебя какому-либо гендзюцу, ты должна научиться распознавать иллюзию. А для этого нужно перестать полагаться на зрение и использовать другие органы чувств, потому что чаще всего ниндзя верят только в то, что видят». пояснил Куренай-сенсей.

«Не то чтобы твои глаза не могли заметить что-то неладное в иллюзии, просто я не хочу, чтобы ты попался в ту же ловушку, что и большинство шиноби. Помни, если что-то выглядит нормально, это еще не значит, что так оно и есть», - посоветовал третий сенсей.

Сакура знала, что обучение гендзюцу будет нелегким. Любое дзюцу, воздействующее на разум, должно было быть сложно создать, заметить и сломать. Она просто не знала, насколько сложным. Но тренироваться, чтобы осознать действие гендзюцу, оказалось сложнее, чем она себе представляла.

Первые два часа Куренай-сенсей натаскивала ее, обостряя все чувства. Удивительно, как трудно было приучить себя замечать изменения в окружающей обстановке с помощью других органов чувств, кроме зрения.

Иногда недостатки иллюзии были настолько очевидны, что она задавалась вопросом, не жалеет ли её Куренай-сенсей, ведь у неё нет никаких навыков, и она не думает, что Сакура способна заметить простое гендзюцу. Как она могла не заметить резкую перемену погоды или луну, сменившую солнце на небе?

Однако другие изменения были настолько незаметны, что сенсею приходилось снимать гендзюцу и указывать на разницу. Эти незамеченные изменения в окружающей среде не могли не вызывать у нее чувство стыда за неумение распознавать гендзюцу. Иной запах цветов, которого не было на поляне, легкий ветерок, который мог быть настоящим, - она столько раз натыкалась на мелкие изменения, что Сакура засомневалась, действительно ли у нее должна была быть склонность к гендзюцу.

Куренай-сенсей отпустила ее, когда солнце село, и их желудки заурчали, напомнив Сакуре, что сегодня вечером ее мама готовит ее любимое блюдо с инструкциями по укреплению чувств с помощью различных упражнений, которые она рекомендовала.

В ту ночь Сакура легла в постель, измученная как морально, так и физически. Даже с ее отличной памятью запомнить все в комнате и представить в деталях было сложно. Она постоянно что-то забывала. Но еще труднее было не забыть добавить к образам запахи и текстуры.

Ками, гендзюцу было таким сложным. С такими темпами она еще не скоро будет готова использовать гендзюцу на миссии,

«Если так, - решительно подумала Сакура, - мне придется больше тренироваться».

--ГЕННИН- -

Сакура смотрела в затылок Наруто. Если бы она могла стрелять лазерами из своих глаз, блондин, обожающий рамен, был бы уже мертв. Это он виноват в том, что они оказались в такой ситуации.

Команда 7 находилась в штабе пыток и допросов. Их задача состояла в том, чтобы перекрасить внутреннюю отделку здания.

Трое геннинов стояли посреди коридора и ждали, пока высохнет краска, чтобы нанести второй слой. И если им было мало того, что они сидели и ждали, пока высохнет краска, то они еще и делали это под пристальным взглядом Ибики Морино.

От этого парня у Сакуры мурашки бегали по коже. Он возвышался над ними на шесть футов тридцать три метра, был одет в черное, покрывал голову банданой, имел два шрама на лице и просто излучал жуть, страх и запугивание. Ей показалось, что даже Саске чувствовал себя в его присутствии несколько неуютно.

Наруто, напротив, был таким же веселым и жизнерадостным, как всегда, и Сакура всерьез задумалась, есть ли у блондина инстинкты выживания.

Сакура сразу же подумала, что нет, потому что именно из-за его отсутствия им и назначили эту пытку. Бог знает, как он это сделал, но Наруто каким-то образом умудрился пролить свой рамен на драгоценную книгу их сенсея «Ича-ича». Она сама была свидетелем этого и до сих пор не верила.

Но это произошло. И вот они здесь, дергаясь в присутствии мастера-дознавателя, ждут, когда высохнет краска, чтобы закончить и убраться оттуда.

«Итак, - сказал он, и все члены команды Какаши едва не выпрыгнули из кожи. Голос у него был ровный, но в то же время гравийный, и от него исходили волны зловещего желания. Неудивительно, что этот парень возглавлял отряд.

Подросток с клубничными волосами нервничал. О чем может спрашивать их такой парень, как он? Какими знаниями они могли обладать, чтобы их заинтересовать?

«Как команда неудачников прошла тест Хатаке?»

«Непоседы? возмутилась Сакура. Они и были неудачниками.

Не она одна обиделась. Слева от нее Саске нахмурился и выпрямился. Справа от нее Наруто вскочил на ноги и, тыча обвиняющим пальцем в лицо Морино, закричал, что они не изгои и что он один из тех, кто умеет разговаривать, а потом начал объяснять, как они проходили тест на геннина.

Конечно, Наруто был склонен к резким преувеличениям, которые они с Саске каждый раз поправляли, и когда Наруто заявил, что у него почти был колокол, Саске назвал его неудачником: «Ты и близко не был к этому колоколу, неудачник», и Наруто ответил тем же, в результате чего в залах пыток и допросов прямо под взглядом их командира полетели кулаки.

Затем они вдвоем опрокинули банки с краской.

Сакура в ужасе смотрела, как банки падают на землю и взрываются, разбрызгивая повсюду темно-синюю краску.

Наруто и Саске перестали двигаться, как только попали в башню из банок с краской. Они оба были вымазаны в краске, и на нее тоже попало немало брызг.

http://tl.rulate.ru/book/118981/4785192

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку