Читать Hogwarts: Opening Sign-In Mangekyo Sharingan / Хогвартс: Открытие входа Мангекё Шаринган: Глава 67 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод Hogwarts: Opening Sign-In Mangekyo Sharingan / Хогвартс: Открытие входа Мангекё Шаринган: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Взгляд хищника мгновенно стал покорным.

Хвост постоянно виляя от радости.

Покорно подставляя живот.

— Давай, Лу Вэй, я закрою тебе уши.

Как он говорил, Браун достал одну из своих волшебных мантий и порвал её на кусочки.

Засунул в уши трём собачьим головам.

Лу Вэй, казалось, немного некомфортно себя чувствовал.

Но всё же послушно позволил Брауну сделать это.

— Когда Квиррелл вернётся в следующий раз, он точно сможет удивить его!

Матч по квиддичу состоится в это воскресенье.

На этот раз Браун не стал прятаться в классе алхимии.

Напротив, он и его сосед по комнате пришли на трибуны стадиона.

Готовясь позже поддерживать Слизерин.

Что бы ни говорилось, он всё равно был студентом Слизерина и должен был участвовать в групповых мероприятиях.

Хотя у него не было особого интереса к спорту квиддичу.

— К счастью, я подготовился, — пробормотал он.

Он достал стеклянную бутылку и почувствовал, как его замёрзшие руки постепенно стали более чувствительными.

— Чёрт, что это? Эй, дай мне тоже одно! — громко сказал Забини.

Браун не мог ничего сделать, как только передать одну за другой.

— Изготовленные вручную штуки.

Это было сделано Брауном, когда он изучал алхимию.

Это не так уж и полезно, просто помещаешь в бутылку, и она становится тёплой.

Некоторые похожи на грелки для рук.

По-прежнему полезно в такую погоду.

Три человека разместились на третьем ряду.

Говорят, что Забини специально занял хорошее место.

Не нужно всё время поднимать шею.

Неподалёку слева сидел Снегг.

Лицо старого летучего мыша было непривлекательным, и он продолжал дёргать взглядом Квиррелла с хищной ненавистью.

Соперник, в свою очередь, смотрел на пустую арену, не моргая.

Неизвестно, о чём он думал.

— Игра началась!

Сопровождаемая свистком миссис Хуч.

Слизерины и Гриффиндорцы взмыли в небо.

Они сражались в воздухе.

— Смотри! Эта девушка — Анджелина! Ухажёр Гриффиндора! Она великолепна! Она схватила кваффл! О! Бессовестный Слизерин...

Наблюдая, как Анджелина теряет кваффл, Ли Цяодань не удержался от ругани, а вскоре был научен манерам профессором МакГонагалл.

Он продолжал честно комментировать.

Конечно, не прошло и минут, как он снова стал милым.

Это вызвало недовольство среди многих маленьких змей.

— Этот грязный и подлый Гриффиндор! Клянусь, я научу его манерам после игры! — закричал Забини.

Даже Малфой, который не слишком впечатлён Брауном и остальными, согласился.

Невозможно, чтобы причина была в том, что у противника слишком мерзкий рот.

Браун почувствовал, что хочет крепко ударить тёмное лицо противника.

— Смотри, Боже! Гриффиндор забил! — закричал Ли Цяодань с восторгом.

В воздухе Уизли забивали кваффл в корзину Гриффиндора.

Сопровождаемая голами.

Среди Гриффиндорцев раздался громкий гимн.

Но вскоре эта картина вновь изменилась.

Под руководством Флита Слизерин забил два гола подряд.

Маленькие змеи восторженно закричали.

Они даже подняли огромный серебряный змейский баннер, чтобы объявить о победе Слизерина.

Но только Браун заметил Снитча за углом.

— О, Боже! Это Снитч? — вдруг воскликнул Ли Цяодань.

Затем Гарри на поле тоже разглядел Снитч в воздухе.

Но прежде чем он успел броситься в сторону, его сбил Флит.

— Бессовестный! Подлый! Его надо наказать! — закричал Ли Джордан.

Львы вокруг не остались в долгу.

Они все закричали, чтобы убрать капитана Слизерина Флинта с поля.

Миссис Хуч также подошла к Флинту с сердитым выражением на лице и отчитала его.

И позволила игрокам Гриффиндора занять свои позиции у ворот.

Но даже это не успокоило гнев Гриффиндора.

Потому что Золотой Снитч снова исчез из виду.

— Забавно, что эти парни на самом деле говорят о красной карточке! — усмехнулся Забини.

В квиддиче нет правил.

Единственная цель — поймать Снитча, чтобы выиграть.

Что касается фолов и толчков, то ничего подобного не существует.

Следует помнить, что первоначальный квиддич был игрой с высоким уровнем риска, в которой вы должны были носить котелок на голове и защищаться от заклинаний, которые на вас посылают драконы.

Сейчас суметь просто столкнуться с людьми — это на самом деле очень цивилизованно.

— Р¡ар!

Огромный лев ревёт на баннере Гриффиндора.

Ниже ещё несколько крупных надписей.

— Гриффиндор должен победить!

Львята тоже закричали.

Теперь маленьким змеям стало невыносимо.

Две стороны, по-видимому, конфликтовали друг с другом.

Если кто-то сильнее, то я стану ещё сильнее.

— Браун, ты же знаешь алхимию? Поторопись и помоги нам, чтобы эта группа львов с мозгами и мускулами не соревновалась! — толкнул Брауна Забини.

Окружающие маленькие змеи тоже смотрели на Брауна с ожиданием.

— Эм, здесь есть другие старшие.

Браун уклонился.

— Их баннеры сделали первокурсники.

Ваши магические навыки самые лучшие в нашей академии!

— Точно, Браун! Пожалуйста, помоги, ты же не хочешь, чтобы Слизерин проиграл!

— Ты же не хочешь, чтобы декан пришёл к тебе!

Уголки губ Брауна подёргивались, что за ерунда.

Но он всё равно не смел отказать в взгляде Снегга.

— Кто-нибудь может принести простыню? Я думаю, что наш баннер недостаточно велик...

— У меня есть!

— Используйте мою!

Не прошло и минуты, как принесли пять или шесть простыней.

Увидев, что всё готово, Браун ничего не сказал.

Лёгким движением палочки он соединил шесть простыней по краям.

— Превратитесь скорее!

Простыня превратилась в огромную серебряную змею, парящую в воздухе.

Парение в воздухе придаёт опасное ощущение.

Под ревом гигантской змеи баннер Гриффиндора выглядел ничтожным, как котёнок.

— Ха-ха! Вот это здорово!

— Точно! Такая большая серебряная змея, я думал, что Браун сделает баннер, но не ожидал, что это будет трансфигурация!

— Гриффиндорцы теперь котята!

Среди восторженного крика Слизерина.

Серебряная змея парила в воздухе.

— Слизерин должен победить!

Команда Слизерина на поле тоже слышала крики из своего дома и обернулась, увидев огромную серебряную змею.

Волнение в сердце стало ещё более неописуемым.

Сильное чувство гордости заполнило их груди.

— Вперёд! Слизерины! Не позорьте дом, хорошо настучите этим глупым львам!

В сердце Флинта царила гордость.

Он закричал своим товарищам по команде.

И эти игроки также стали подбадривать друг друга.

— Спасибо, Ти! Мяч промахнулся! — с разочарованием закричал Ли Цяодань.

Но команда Слизерина не обращала внимания на комментарий Ли Джордана.

Они контролировали Уизли близнецов.

Непроницаемая защита сделала двоих беспомощными.

Тогда двое других слизеринцев нашли подходящий момент и с силой ударили по блуджеру, нацеленному на игрока Гриффиндора Анджелину.

После того, как противник закричал от боли, он упал на землю.

— Эти подлые...

— Ли Джордан! Хватит комментировать! — сердито сказала профессор МакГонагалл.

Хотя она декан Гриффиндора,

Она также является заместителем директора школы.

Естественно, Ли Джордан не мог вести себя так произвольно.

Хотя она также очень беспокоилась о травмах игроков в свою академию, это было так же.

Комментарий Ли Цяоданя был прекращён.

Профессор МакГонагалл нашла другого студента из Равенкло, чтобы заменить его.

По сравнению с "сиди ровно" Ли Цяоданя,

Этот маленький орлан был явно более объективным.

— Спаситель собирается упасть?

Теодор с недоверием указал в воздух.

Браун проследил за его взглядом.

Гарри, который искал Снитча в небе, крепко держал свою метлу.

И его метла в этот момент дергалась, как сумасшедшая.

Казалось, что она хочет его сбросить.

— Это дело Квиррелла!

Браун подумал про себя.

Он посмотрел на учительское место недалеко оттуда.

Квиррел шептал заклинание, сосредоточенно глядя на Гарри Поттера в воздухе.

В его глазах время от времени промелькивало недовольство.

А Снегг, сидящий за Квирреллом, что-то бормотал.

Оба они использовали метлу Гарри Поттера в качестве предмета спора.

Но, похоже, Снегг постоянно искал человека, который наложил заклинание.

Его взгляд скользил вокруг.

В отличие от спокойствия Квиррелла, он выглядел более подозрительно.

Если бы Браун не был прорицателем, если бы он знал, что это дело Квиррелла, он подумал бы, что это сделал Снегг.

В конце концов, Квиррел скрывает это слишком глубоко.

Он обычно выглядит безобидным для людей и животных.

Трудно заподозрить его в том, что он истинный закулисный мастер.

— Браун... — несколько приглушённый голос раздался рядом с Брауном.

Посмотрев вниз, он увидел Гермиону, которая не знала, как сюда попала.

— Теодор, отодвинься туда, оставь место для Брауна!

Забини подмигнул и оттащил Теодора в сторону.

Освободилось место для Гермионы.

Остальные маленькие змеи притворились, что не заметили этого.

С тех пор как Браун выиграл у младших и был номинирован на Орден Мерлина,

Его авторитет в академии достиг высшей точки.

По крайней мере, никто не стал бы порочить Брауна за дружбу с Гриффиндорами.

Так же несколько маленьких змей стали подражать и связываться с друзьями, которых они встретили до поступления в школу.

Но даже конфликт между двумя колледжами всё равно оставался таким же глубоким, как и прежде.

Когда приходит время сражаться друг с другом, они всё равно будут сражаться.

— Что ты здесь делаешь? Это Слизерин, тебя поймает декан, и ты снова понесёшь штраф за те очки, которые тяжело заработал.

— Я не позволю ему поймать этого!

С высокомерием ответила Гермиона.

При этом не забыв наложить на себя заклинание невидимости.

— Я здесь, чтобы помочь Гарри! Снегг является причиной!

Гермиона проговорила с яростью.

В то время как она говорила, она взмахнула своей палочкой.

К счастью, Браун остановил её в последнюю минуту.

— Посмотри туда, Гермиона!

Браун указал на место Квиррелла.

— Что, профессор Квиррел...

Гермиона не могла в это поверить.

Но глядя на Квиррелла, который произносил заклинание, он тоже, должно быть, произносил магию.

— П профессор Квиррел на самом деле виновен.

Сказав это, Браун взмахнул палочкой.

Луч света пронёсся мимо.

Затем мантия Квиррелла внезапно загорелась.

И пока он кричал и хлопал по своему мантии,

Гарри в воздухе также пришёл в норму.

— Видишь! У профессора Квиррелла есть проблемы. Он слишком глубоко спрятал это.

Гермиона всё ещё не могла в это поверить.

Но это правда.

Но она могла лишь молча кивнуть.

— Не суди профессора Снегга так строго, поверь мне, никто не заботится о Гарри больше, чем он!

Ну, давай скорее, заклятие невидимости не всесильно, и будет плохо, если твоего уровня недостаточно, чтобы вас заметили.

Это предостережение.

Браун вновь безразлично смотрел на игру.

Увидев, что Гермиона покинула, он позвал Забини и остальных.

— … Как дела? Почему она невидима? Вы поцеловались?

Просто сели.

Забини задавал Брауну вопросы, как пулемет.

Он выглядел даже более взволнованным, чем сам Браун.

— Пожалуйста, ты не можешь найти её на двух метрах!

Разве ты не видишь, что я разговариваю с ней?

Целоваться ты, большая голова-привидение!

Браун закатил глаза и не захотел говорить с этим недостойным парнем.

— Смотри, Гарри Поттер упал! — воскликнул Теодор.

Я увидел, как Гарри Поттер мчит на метле и падает прямиком вниз.

А впереди него был искатель Слизерина.

Оба накинулись друг на друга.

— Это Снитч! — закричал Забини.

Перед ними Золотой Снитч размахивал своими крыльями и завис в воздухе.

Именно за этим стремятся оба!

— Гриффиндор должен победить!

— Вперёд, Слизерин!

За серебристой змеёй!

Не отставая, молодые волшебники обеих колледжей покраснели и закричали во всё горло.

Подбадриваемые Слизерином, Гарри бросился ещё быстрее.

— Бам!

Сильное столкновение заставило обоих упасть на землю.

Миссис Хуч спешила на помощь.

Мадам Помфри последовала за ней.

— Я поймал Снитча! — закричал студент Слизерина, охвачённый восторгом.

Даже сильная боль не заставила его отпустить его.

В его ладони лежал маленький золотой шар.

Тишина.

Затем крики, как горы и моря, раздались в Слизерине.

Маленькие змеи бросали перчатки и шапки в небо.

Флинт и другие в воздухе крепко обнялись от восторга.

— Смотрите! Вы больные коты!

Малфой с триумфом вызвал Гриффиндоров рядом.

А маленькие львы, которые находились в плохом настроении из-за проигрыша, стали ещё более сердитыми.

Неважно, какое сейчас время.

С грохотом они бросились на них.

Сражение между двумя колледжами началось вновь.

— Ш-ш-ш... ты (Не) должен знать! Дело не в том, что я не могу победить этого Гриффиндора!

Дело в том, что этот человек не говорит о боевых искусствах! Он нападал на меня! Если не верите, спросите Гора и Крэба!

Слизеринская комната только что праздновала победу.

И Малфой объяснял маленьким волшебникам вокруг себя с пары пансионного отеля, что он точно не был побеждён из-за своей слабости.

Это только потому, что противник не ведёт себя благородно! Он чрезвычайно груб!

Никакой благородной честности вообще.

Рядом с ним Крэбб и Гойл, которые были также со зелеными лицами, радостно кивали, подбирая эти вкусные конфеты и еду.

Конечно, рядом также были несколько маленьких ведьм, которые тихо интересовались Малфоем.

— Привет, могу ли я занять немного вашего времени? Я хочу задать вам несколько вопросов.

Браун поднял глаза.

Он как раз увидел блондинку в мантии Слизерина с заколкой в волосах, которая держала книгу по зельям и смотрела на него с некоторым смущением.

Браун поднял брови:

— Конечно.

Поскольку я знаменит, маленькие волшебники иногда приходят, чтобы задать мне вопросы о своих домашних заданиях.

Он не слишком отказывал.

Просто это не обязательно должно быть среди одноклассников.

И эти вопросы не отнимают много его времени.

— Простуда?

Это довольно просто.

Тебе нужно просто запомнить пропорции рецепта.

Конечно, есть некоторые проблемы с некоторыми методами в книге.

Например, плотоядные слизни вовсе не нуждаются в запаривании, это влияет на некоторые лечебные свойства...

Смотря на изящный профиль Брауна, маленькая волшебница выглядела немного восхищённой.

В то же время она не забывала доставать свой блокнот, чтобы записывать всё тщательно.

— Ну, есть ли у тебя какие-нибудь вопросы?

— Нет! Огромное спасибо!

```

Меня зовут Дафна Гриинграс.

О! Здравствуй, я Браун..... Уф.

Браун Ролл! Я тебя знаю!

Маленькая ведьма произнесла это серьезно.

Так почему бы мне не задать тебе несколько вопросов в следующий раз? Я не успеваю с зельями.

Конечно.

Они смотрели друг на друга, уходя.

Браун тоже не стал переживать.

Продолжал читать свою книгу.

http://tl.rulate.ru/book/118942/4796787

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку