Готовый перевод Harry Potter \ Silver Tongue / Гарри Поттер \ Серебряный язык: Том 3. Часть 17

Теперь о главной причине, по которой я вам написал. До меня дошло, что у вас теперь есть поклонники. Скажите, пожалуйста, что вы планируете, что вам нужны последователи маленького Альфы? Мне бы не хотелось, чтобы мы работали друг против друга, когда я нахожу вас таким интригующим.

С уважением,

Том

Гарри усмехнулся. Он гадал, когда же он снова услышит о Томе. Он не мог не задаться вопросом, кто же эта несчастная жертва, приютившая Тома, ведь он был уверен, что Квиррел уже мёртв. Он достал из сумки кусок пергамента, чтобы написать ответ.

Том Риддл,

Или вы предпочитаете Лорда Волан-де-Морта? Нет, ваш младший не причинил особого вреда, несколько раз окаменел. Правда, он подверг опасности одного из моих, но я позаботился об этом. В подростковом возрасте вы были очень самоуверенны, никогда не думали, что кто-то может превзойти вас. Думаю, ваш младший сын даже не представлял себе возможности поражения. Даже стоя на коленях в Волшебной палочке, он был самодоволен, думая, что все равно победил. Мне жаль вас, ведь вы, должно быть, были окружены идиотами, чтобы иметь такое превосходство. Неужели в школе вас никто не держал на мушке?

Я бы хотел узнать, кто этот ваш источник. Я бы очень хотел с ним познакомиться. Что касается последователей, то кто-то, должно быть, вводит вас в заблуждение. У меня нет последователей. А что касается планов, то разве не у всех есть планы? Планы на школу, на брак, на детей, на путешествия и вообще на жизнь? Вам придется быть более конкретной. Я вас заинтриговал? Скажите, это хорошо или плохо? Может, мне начать вам надоедать? Я уверен, что смогу придумать несколько вещей.

Жду вашего следующего письма,

Гаррисон

Гарри ухмыльнулся, перечитывая свое письмо. Хотел ли он разозлить этого человека? ...Может быть. Это даже забавно. Он сам не знал, почему, но ему захотелось сыграть в эту опасную игру.

~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.~.

Первая неделя в школе прошла для Гарри быстро. Ему нравилось учиться у Ремуса, и он с удовольствием посещал факультативные занятия. Он, Драко, Невилл и Гермиона вместе посещали древние руны в качестве первого факультатива. Гарри и Гермиона посещали Нумерологию в качестве второго факультатива. Невилл, Гермиона и Драко изучали Уход за магическими существами (как и близнецы, которые учились на пятом курсе). Гермиона также посещала Магловедение. Из-за большой нагрузки на Гермиону ей выдали маховик Времени, чтобы она успевала на все занятия.

В первую неделю у Гарри было не так много времени, чтобы провести его с крестными родителями, но он смог добавить трех новых учеников: Ко́лина Кри́ви - Льва, Стюарта Акерли - Ворона и Орлу Квирк - Ворона. Все они были студентами второго курса. Таким образом, число его последователей без Стаи достигло 35 человек.

Гарри шел рядом с Гермионой из класса Нумерологии в большой зал, чтобы поужинать. Гермиона увлеченно рассказывала о прошедшем уроке, а Гарри кивал и хрюкал в нужных местах, чтобы она верила, что он слушает. На самом деле он не слушал. Он думал о том, когда Том продолжит их игру, отправив очередное письмо. Гермиона со смехом ударила его по руке, возвращая его в реальный мир. И тогда он почувствовал это. Холод вернулся. «Гермиона...» Гермиона замерла, услышав его голос. Страх промелькнул в их узах. «Гермиона беги, как можно быстрее, беги в большой зал. Позови Северуса, Минерву или Ремуса». Он толкнул ее, когда она не сдвинулась с места. «Гермиона, беги!»

Гермиона повернулась и побежала. Когда она свернула за угол, ведущий к лестнице, Гарри повернулся лицом к приближающемуся холоду. Он дал волю своей магии. Глаза Гарри засветились, когда он вытащил два метательных ножа из скрытых ножен на бедре. Его сила дрейфовала вокруг него в виде красных и серых теней. Когда в коридор вошел дементор в темной мантии, Гарри нанес удар. Он влил свою магию в клинки и метнул первый нож быстро и точно. Лезвие, пропитанное магией, ударило точно в плечо дементора. Дементор издал пронзительный вопль, который прозвучал для его ушей как издевательское шипение. Дементор вырвал нож и отбросил его в сторону, после чего продолжил приближаться.

«Альфа!» Он слышал, как близнецы зовут его, и чувствовал, что вся Стая и его крестные приближаются, но он сосредоточился на задаче.

Ему нужно было вывести дементора из школы или задержать его до тех пор, пока это не сделает кто-то другой. Он обрушил на дементора свою магию и метнул второй нож, пропитанный магией; дементор снова вырвал нож. Гарри услышал крик. Тот самый крик, который он слышал перед тем, как потерял сознание в поезде. Он надавил сильнее, но дементор прижался к нему телом и магией. В его голове промелькнула картина рыжеволосой женщины, которая умоляла спасти её ребёнка. Он почувствовал, как рядом с ним поднимаются остальные, и как раз вовремя - темнота просачивалась за пределы его зрения. Он сделал последний рывок и схватил третий нож. Он полетел точно так же, как и два предыдущих.

«Экспекто Патронум!» Гарри почувствовал, что дементор ослабил свою атаку, когда его крёстные родители произнесли заклинание как один. Лань, большая собака, кошка и волк из серебристого тумана бросились на дементора, отгоняя его от Гарри и убирая с глаз долой.

«Щенок?» Гарри услышал, как Сириус зашевелился у него за спиной, когда он упал назад. Он поймал его, когда остальные собрались вокруг.

«Сириус? Что ты здесь делаешь? Тебе не стоит находиться рядом с дементорами, пока ты еще не оправился». Гарри упрямо держался за мир бодрствования. Он не мог потерять сознание, как бы сильно ни устал.

«Я в порядке, щенок. У меня теперь есть магия, и я не собирался просто сидеть без дела, когда тебе нужна помощь». Гарри не знал, как это сделать, но Сириус поднял его на руки.

http://tl.rulate.ru/book/118900/4793327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена