Готовый перевод Harry Potter \ Silver Tongue / Гарри Поттер \ Серебряный язык: Том 1. Часть 29

Драко задумался: «В Слизерине, если ты выиграл, ты король. Если ты проиграл, король присваивает тебе тот ранг, которого, по его мнению, ты достоин. Я просто сражался с королем, в то время как все остальные должны были бороться за повышение ранга».

Гермиона посмотрела на Драко с растерянным выражением лица. «Почему к тебе особое отношение?»

Фред решил объяснить, сидя за столом напротив Гермионы: «Потому что его отец был королем все семь лет, что он ходил в школу».

Джордж увидел удивленные взгляды брата, поэтому уточнил, откуда у них эта информация. «У отца был друг в Пуффендуе, который встречался со Слизерином, так что он был в курсе всех событий».

«ДА, поэтому как его сын я получаю привилегию дуэли с королем». Драко снова повернулся к Гарри. «И какое звание ты получил?»

«Я победил короля». Гарри выпил зелье, не обращая внимания на шокированные взгляды своей группы.

«Победил короля? В каком году он был? Как ты его победил? Ты же первокурсник!» У Невилла расширились глаза. Его бабушка была из Когтеврана. Она рассказывала ему истории о том, как она была королевой и как многие бросали ей вызов. Она постоянно изучала новые заклинания, чтобы сохранить корону.

Гарри пожал плечами: «Седьмой, наверное, и победить его было несложно».

«Он недооценил тебя, потому что ты был первокурсником», - заметил Драко, накладывая себе полную тарелку еды.

«Но все равно, Гарри, победить седьмой курс - это очень много. Насколько ты силен?» Невилл впервые внимательно посмотрел на своего нового друга.

Гарри игриво закатил глаза. Он решил, что иметь друзей - это весело. «Я лучше владею беспалочковой и словесной магией. Мне нужно привыкнуть к словесным заклинаниям Волшебной палочки. Мне действительно нужно знать слова и движения, чтобы добиться желаемого эффекта от моей магии».

Гермиона выронила вилку, которую держала в руках, а остальные бросили на Гарри недоверчивый взгляд. «Гарри?» Гарри отвернулся от бисквита с подливкой и посмотрел на свою единственную подругу. «Ты понимаешь, насколько сложна беспалочковая и невербальная магия? Как много она отнимает у человека?»

«Я понятия не имею, почему люди говорят, что это трудно. Это не так». Гарри потянулся через стол, чтобы закрыть Фреду рот. «Все зависит от воли. Ты хочешь, чтобы это произошло, и это происходит».

Драко закрыл глаза и покачал головой. «Гарри, это не так просто. Ты должен быть полностью синхронизирован со своей магией».

Настал черед Гарри выглядеть озадаченным. «О чем ты говоришь? Магия уже является частью тебя. Она внутри тебя, пульсирует в твоей крови. Ты чувствуешь ее с каждым ударом своего сердца. Ты всегда синхронизирован с ней; невозможно быть не синхронизированным с ней». Их взгляды говорили об обратном. «Правда?»

«Гарри, - покачал головой Невилл, - все не так просто. Ребенок рождается с магией, свернутой в его сердцевине. Ядро медленно разматывается с каждой случайной вспышкой магии. Чтобы размотать всю свою магию, требуется магическое совершеннолетие, прежде чем магия уляжется настолько, что человек сможет синхронизироваться с ней».

Гарри в задумчивости вернулся к еде. Остальные оставили его и начали спорить друг с другом, чтобы дать ему время обдумать новую информацию. На полпути к трапезе Гарри присоединился к их спору, оставив тему структуры магии на другой день.

«Мы с Гарри пытались найти комнату, которую мы могли бы назвать своей, но не смогли. Нам всем стоит поискать такую между уроками. Это будет наша тайная комната, только для нашей группы». Гермиона вспомнила, что у них до сих пор нет комнаты. «Она должна быть достаточно большой для всех нас».

«Да, хорошо, мы с Фредом осмотримся. Уверен, мы что-нибудь найдем». Джордж кивнул.

«Прежде чем мы все отправимся на занятия, мы пообедаем в Когтевране?» спросил Фред, получив всеобщий кивок.

Близнецы попрощались с ними и, взяв свои сумки, ушли. Невилл и Гермиона отправились на Травологию, быстро попрощавшись с Гарри и Драко. Гарри доел яичницу, после чего ушел, прихватив с собой Драко. Они добрались до Истории магии с запасом времени. Драко подтолкнул Гарри, указывая на заднюю часть класса. Гарри кивнул в знак согласия и направился к дальним сиденьям в затененном углу. Гарри не сразу решил, что время, проведенное на истории, лучше потратить на чтение. Всю историю он мог бы пройти самостоятельно. Гарри провел урок за чтением одной из книг по классификации магии. Его восхищало, как магия делится на светлую и темную. Он обнаружил, что не согласен с этим (он уже давно знал об этом, но книга только укрепила его), но это помогло ему проникнуть в головы тех, кто устанавливает законы.

Гарри время от времени поглядывал на Драко, который в это время дремал, рисовал и смотрел в пространство. Гарри даже не пытался сдержать смешок. Драко мог бы делать множество вещей на этом уроке, но он предпочитал ничего не делать. Гарри сделал мысленную пометку, чтобы Драко впредь не отвлекался на этот урок. Он закончил свою книгу по магии и начал новую по боевому оружию, пока продолжался урок. Урок закончился, и Гарри не мог нарадоваться тому, что вышел из класса. Он вывел Драко из класса, намереваясь найти комнату, как хотела Гермиона. Драко шутил и ныл по поводу учителя-призрака, пока они ходили из комнаты в комнату на втором этаже.

Вздохнув, Драко посмотрел на лестницу, ведущую в подземелья: «Было бы неразумно искать комнату внизу. Близнецам и Гермионе будет неуютно на змеиной территории».

«Им бы тоже не поздоровилось». Драко обернулся, рука уже была наготове. Мальчик, пятикурсник, если Гарри не ошибается, просто стоял на месте. Гарри проигнорировал его. «Приношу свои извинения за то, что застал вас обоих. Ятин Бхагат хочет поговорить с Поттером».

http://tl.rulate.ru/book/118900/4772991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена