Читать Hogwarts: I Am The Only One Who Is A Cultivator / Хогвартс: Я единственный, кто является культиватором: Глава 27 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Hogwarts: I Am The Only One Who Is A Cultivator / Хогвартс: Я единственный, кто является культиватором: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за 'санкции' миссис Хуч, Е Фэн не участвовал в последующих упражнениях, и Гарри продемонстрировал удивительный талант в управлении метелкой.

Таким образом, пока другие все еще тренировались, Е Фэна и Гарри привлекла к себе внимание заместителя директора Минервы, которая наблюдала издалека, чтобы найти капитана команды Гриффиндора по квиддичу, Оливера Вуда.

- Поттер, Е Фэн, это Оливер Вуд. Я нашла вам двух отличных ловцов. У обоих очень сильные способности. Вы можете попробовать их тренировать.

Е Фэн обрадовался.

- Хорошо, мистер Е Фэн, говорите, - увидев, что Е Фэн поднял руку, профессор МакГонагалл дала знак, что он может говорить.

С разрешением заместителя директора, Е Фэн сказал то, что удивило Гарри и всех остальных.

- На самом деле, мне не очень интересен квиддич. Я могу оставить ловца Гарри.

Хотя Е Фэн никогда не участвовал в тренировках по квиддичу, он действительно не проявлял интереса к этому виду спорта. В конце концов, квиддич требует сидеть на летающей метле, чтобы поймать мяч, и это не развлечение. В волшебном мире Е Фэн видел много видов спорта и увлекательных вещей.

Хотя они сожалели о выборе Е Фэна, МакГонагалл и остальные все еще уважали его решение и не настаивали, не говоря уже о том, чтобы обсуждать это с другими. Однако они недооценили способности тех, кто любит сплетничать, находить информацию.

Когда занятия закончились на следующий день, вся школа обсуждала, как Гарри стал ловцом, но это не стало самой горячей темой. Самой обсуждаемой темой было то, что Е Фэн отказался от идеи стать ловцом квиддича.

- Е Фэн, почему ты отказываешься стать ловцом? Насколько я знаю, это мечта многих волшебников. - После обеда Гермиона следовала за Е Фэном, чтобы найти место для повторения того, что она изучила утром. Она задала вопрос, который терзало её ум.

- Да, почему? - Роналд, вышедший немного позже, не смог не согласиться, а Гарри рядом с ним кивнул.

Смотря на полные ожидания глаза друзей, Е Фэн слегка вздохнул и сказал:

- Вы действительно хотите знать?

- Конечно! - одновременно воскликнули они, привлекая внимание соседей своим громким голосом.

- На самом деле все очень просто. Найти мяч для меня слишком легко. Мне не интересны вещи, которые слишком просты.

Гермиона и остальные были шокированы ответом Е Фэна, но вспомнив, как он спас Невилла, поняли, что в этом нет ничего странного. В конце концов, Е Фэн действительно был очень силен в этом аспекте и мог даже сказать, что немного чрезмерно силен.

- Это слегка непонятно. Разве не лучше упростить? Тогда, возможно, мы, гриффиндорцы, сможем выиграть чемпионат по квиддичу.

Е Фэн не стал отвечать на сомнения Роналду, и они разошлись после небольшой прогулки вперед.

Хотя недоразумения и выдающиеся личности могут взаимодействовать, между ними всегда существует некая 'пропасть поколений'. Например, Роналд не может учиться спокойно после занятий, как Е Фэн и остальные. Хотя Гарри не плохой ученик, он тоже не тот, кто может усидеть тихо.

К сожалению, они не знали, что место, где Е Фэн и Гермиона "учились", не было уединенным садом. После того как двое вышли из класса, они направились прямо к Черному озеру.

Когда они добрались до берега Черного озера, Е Фэн достал набор столиков и стульев. Конечно, это был набор, но с двумя стульями. Когда Е Фэн достал столик и стулья, Гермиона легко открыла один из них и села. Е Фэн ловко вытащил удочку, насадил наживку и забросил ее, после чего сел.

Так, на берегу сверкающего озера, сидели юноша и девушка. Девушка тихо просматривала книги на столе, иногда обрываясь, чтобы положить закуску в рот, а юноша сосредоточенно смотрел на поплавок на озере.

Вдруг поплавок на озере резко ушел под воду. Удочка в руках юноши выгнулась, как месяц, в тот момент, когда поплавок опустился. Огромная сила натянула удочку, и юноша, сидя на стуле, наклонился вперед.

- Черт! Это что-то большое!!!

Гермиона смотрела на удочку, почти согнутую дугой, с книгой в одной руке и горстью картошки фри в другой, глаза её округлились от удивления; даже картошка фри, которую она успела положить в рот, забыла съесть.

Это не первый день, когда она следила за Е Фэном на озере. Но в течение двух дней Е Фэн не ловил ни одной рыбешки, не говоря уже о большой рыбе. Именно поэтому она продолжала следовать за ним сюда. В конце концов, здесь было тихо, и не так много хороших мест, чтобы почитать и перекусить в тени.

Е Фэн почувствовал себя оскорбленным.

Однако сегодня Е Фэн, наконец, поймал что-то, и даже если Гермиона не знала, как рыбачить, она могла сказать, что пойманная рыба определенно была немаленькой. Когда Е Фэн встал с взволнованным лицом и потянул удочку, рыба в воде начала 'сражаться', время от времени меняя свою позицию, и Гермиона, наблюдая за этим, почувствовала волнение и волнение.

- Ууууу~

Звук быстро натянутой лески раздавался в воздухе, но Е Фэн, полагаясь на мощную удочку, не боящуюся обрыва, удерживал рыбу, заставляя её постоянно отступать в воде.

Когда большая рыба начала медленно подниматься с дна, на поверхности воды неожиданно заколыхались волны. Возможно, она почувствовала опасность. Когда рыба собиралась выпрыгнуть из воды, она начала упираться изо всех сил, и внезапная сила заставила удочку сильно прогнуться, вытягивая Е Фэна вперед почти на метр.

- Эй~ отпусти!

Увидев, что Е Фэн вот-вот будет затянут в воду, Гермиона воскликнула и попросила его отпустить удочку. Но как рыбак может позволить рыбам уйти? Так что, конечно, Е Фэн не отпустил.

Увидев, что Е Фэн не поддается, и снова почти вытягивается вперед, Гермиона забеспокоилась. Она бросилась к нему сзади и обняла его за талию, стараясь оттянуть назад.

Идея Гермионы была проста. Если Е Фэн не хочет отпускать, и сам он не может удержать рыбу, она могла бы добавить свой вес, верно?

К сожалению, Гермиона немного недооценила рыбу в озере. Даже вместе они всё равно медленно тянулись к воде. К счастью, рыба в озере не была достаточно выносливой, и они были всего в метре от берега. Вскоре сила на удочке постепенно ослабела.

Глаза Е Фэна засияли, когда он заметил, что сила на удочке уменьшилась. Он закричал "Назад!" и потянул удочку назад. Гермиона, будучи сообразительной, мгновенно поняла, что имеено это имел в виду Е Фэн, так что они оба вместе потянули назад. Через полчаса на поверхность воды вынырнул огромный рыбий голова, имеющая светлый синий цвет на солнце.

- Черт! Она такая большая!

Неудивительно, что Е Фэн воскликнул, потому что голова рыбы, которую они достали, была почти такой же размером, как они вдвоем. Когда они вытащили большую рыбу на берег, Гермиона была в еще большем восторге, её рот оказался раскрытым от удивления, а затем она посмотрела на Е Фэна, как на монстра, поскольку эта рыба была длиной два метра!

Е Фэн был очень рад поймать такую огромную рыбу, но у него возникли трудности, потому что рыба действительно была слишком большой, и его кухонные принадлежности не были достаточно большими, чтобы разрезать её.

- Что нам делать? Мы не можем позволить домовым эльфам на кухне с этим справляться, иначе Дамблдор, безусловно, воспользуется этим, чтобы снова создать проблемы.

- Подожди, Дамблдор, похоже, действительно есть подходящий 'нож для разделки', который можно использовать. - В середине бормотания, в голове Е Фэна всплыло изображение старой, испорченной шляпы, лежащей сейчас в офисе Дамблдора.

И в этот момент, когда шляпа распределения в офисе Дамблдора вдруг ощущала холод.

- Я, кажется, чувствую какое-то зло из тьмы. Неужели Волдеморт возвращается? Но что бы ни было, пусть Дамблдор головоломит.

http://tl.rulate.ru/book/118857/4773962

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку