Читать Snakes, Cats, and Ladders / Гарри Поттер: Змеи, кошки и лестницы: Том 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Snakes, Cats, and Ladders / Гарри Поттер: Змеи, кошки и лестницы: Том 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фигура свернула за угол, и он быстро передумал. Гарри опустился в верхний карман ее мантии, который был как раз достаточно большим, чтобы он мог скрыться.

«Гринграсс».

Гарри узнал голос Малфоя. Он почти представил, как мальчик сморщил нос, произнося ее имя, его светлые волосы комично зачесаны назад.

«Малфой», - нейтрально ответила она.

«До комендантского часа осталось две минуты. Тебе лучше вернуться, или я без колебаний доложу о тебе Снейпу», - сказал он.

Она тихо фыркнула, но он наверняка услышал.

«Я бы предупредила тебя, чтобы ты не издевался надо мной, Гринграсс. Тебе напомнить, что я префект пятого курса? Или ты хочешь повторения первого сентября?»

Гарри почувствовал, как она напряглась, проходя мимо него, ее сапоги звякнули о каменный пол.

«Как ты вообще умудрилась засунуть Поттера в карман?» - спросил он у нее из-за спины.

«Никак», - ответила Гринграсс, не сбавляя шага.

Он прекрасно осознавал свое положение.

«Мы все узнаем вовремя, не волнуйся», - позвал Малфой вслед за ней.

Гарри высунул голову из кармана теплой мантии, чтобы убедиться, что они направляются в нужную сторону.

Гринграсс выпустила дыхание, которое сдерживала, и воздух взъерошил его уши, которые непроизвольно дернулись. Он увидел, как она улыбнулась, когда он повернулся, видимо, заметив.

Она была страшно проницательна.

Спустившись по лестнице в подземелья, она шла еще несколько минут, пока не добралась до общей комнаты Слизерина.

Гринграсс присела, прежде чем открыть ее, позволив ему выскользнуть из кармана ее мантии. Протянув ему руку, Гарри увидел, как снова появились ее ямочки.

«Спасибо», - прошептала она.

Он снова прижался головой к ее руке и выскочил в коридор, решив вернуться в общежитие позже, чтобы не вызывать подозрений.

Ему было непонятно, почему он позволил ей прикоснуться к себе и даже погладить, но ощущения оказались не такими уж и плохими. Если уж на то пошло, это было чрезвычайно комфортно, и по его позвоночнику пробежали мурашки, когда он мысленно воспроизвел все это.

Впрочем, Гарри сомневался, что позволил бы кому-то еще сделать то же самое.

Добравшись до места назначения, он огляделся по сторонам. Никого не увидев, он быстро переоделся обратно и пощекотал грушу на картине, скрывавшей вход на кухню Хогвартса.

Что на него нашло?

Когда Добби врезался в его голени, он обдумал свои действия. Было опасно даже близко подходить к другим членам Слизерина, особенно к тем, кто, как Гринграсс, был замешан в политике и семейных делах.

«Что бы хотел Великий Мастер Гарри Поттер?» спросил Добби, говоря достаточно быстро, чтобы у него закружилась голова.

«Успокойся, Добби. Просто немного чая, пожалуйста».

Он ухмыльнулся маленькому эльфу, когда тот поспешил обратно через кухню.

Гарри последовал за ней через большие столы, заставленные едой и кухонными принадлежностями, и сел за свое обычное место - маленький, укромный столик в дальнем углу, который Добби накрывал для него. Он слышал, как домовой эльф яростно защищал это место, когда другие эльфы пытались его сдвинуть, и это только сильнее привязывало Добби к нему. Хотя он не стал бы их винить, если бы им в конце концов удалось его убрать.

Добби быстро вернулся с серебряным подносом, на котором стояли чашка с чаем, заварочный чайник и небольшая кучка печенья. Поднос опасно накренился, пока Добби пробирался между столами, не обращая внимания на возмущенные возгласы других домовых эльфов.

Маленький домовой эльф не переставал его веселить.

Поблагодарив Добби, Гарри в конце концов снова остался наедине со своими мыслями, лениво потягивая чай. У него уже было несколько эссе, которые он должен был закончить, не то чтобы они были проблемой. Объем работы и так был заметно больше, ведь это был его год С.О.В..Гарри задавался вопросом, как Дафна справляется с ситуацией, в которой она оказалась. Он сам был на дне меньше раз, чем можно было сосчитать на пальцах одной руки, хотя один из них был более недавним, чем остальные. И все же ему никогда не нравилось видеть людей в той же ситуации, в которой был он сам, особенно если они этого не заслуживали.

Может, это было и не очень по-слизерински, но он никогда не придавал значения домам Хогвартса. Он просто соблюдал достаточно правил, чтобы оставаться незамеченным до тех пор, пока не сможет вернуться домой.

Домой.

От этой мысли его сердце сжалось в комок. Гарри схватился за стол, чтобы успокоить себя, заставил остатки чая выпить и тяжело поставил его обратно на серебряный поднос.

Он не думал, что у него больше нет аппетита на печенье.

-----------------------

Гарри лениво барабанил пальцами по парте перед собой. Он уже давно отвык от тошнотворно сладкого голоса своего профессора Защиты. К сожалению, Амбридж вряд ли можно было считать профессором, ведь она ничему их не учила. Ее уроки сводились к чтению из их учебников, пока она слонялась перед классом.

Книга«Оборонительная магическая теория» Уилберта Слинхарда была не больше главы, и он жалел, что вообще не купил ее. Даже если сумма в галеонах была несущественной, дело было в самом принципе. Тридцать с лишним глав полнейшего бреда, и в результате он становился все беднее и беднее. На том уроке он даже не удосужился открыть книгу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/118783/4765888

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку