Читать Hogwarts: Who made him a wizard! / Хогвартс: Кто сделал его волшебником!: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Hogwarts: Who made him a wizard! / Хогвартс: Кто сделал его волшебником!: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

«Вот оно снова…»

Мальфой с отчаянием смотрел на потолок.

Звук попугая не был ужасным, но всё равно заставлял мальчика дрожать.

Он попытался его игнорировать и накрылся одеялом.

Затем он закрыл уши обеими руками.

Но звук был подобен дьявольскому голосу, звучащему в его сознании.

«Ах…!»

Он вскочил с кровати, схватил волшебную палочку рядом с подушкой и замахнулся ею, пытаясь прогнать проклятую пузатую курицу.

Но это было бесполезно, и вместо этого попугай начисто высмеял его:

«Есть молодой человек с идеалами, но его член всего три дюйма»

«Так стыдно размахивать им, лучше накормлю им малых воробьев.»

Мальфой быстро прикрыл свои важные части и спешно натянул штаны с кровати. Затем он выскочил из комнаты и стал гоняться за попугаем, который носился по комнате.

Но попугай был слишком проворным. Он то появлялся у него перед глазами, то исчезал за спиной, и даже крепко клюнул его в зад.

Вскоре.

Мальфой без сил упал на пол.

Он с отчаянием смотрел на попугая, который летал вперёд и назад, кружась в его комнате и даже нагадил ему на лицо.

Он хотел рассказать об этом отцу.

Но, вспомнив о холодном и строгом лицах отца, он отказался от этой мысли.

Как только отец узнает, что его дразнили попугай…

Думать об этом мальчику было страшно.

Где-то в высокогорьях Шотландии.

В тусклом коридоре школы Хогвартс профессор МакГонагал вышла из кабинета Дамблдора с покрасневшими глазами.

Её шаги были торопливыми, а выражение лица не предвещало ничего хорошего.

«О, МакГонагал, вы, кажется, очень грустны».

Картина на стене вдруг ожила и спросила.

Но профессор МакГонагал не ответила и направилась в сторону кабинета Северуса Снейпа.

Кабинет директора.

Дамблдор сидел в кресле и погрузился в тяжёлые размышления.

Он почувствовал, что что-то не так. Сначала профессор Снейп, а теперь профессор МакГонагал была так рассержена, что хлопнула дверью и ушла.

«Что же пошло не так?»

Полулунные очки Дамблдора сверкали мудростью. Он приготовил себе ещё одну чашку кофе и сделал глоток с наслаждением.

«Тук-тук-тук».

В темноте Снейп услышал, как кто-то стучит в дверь его кабинета.

Он некоторое время молчал, но стук не прекращался. Он встал и включил свет в темноте.

Когда он открыл дверь, в его глазах мелькнуло удивление.

«Профессор МакГонагал? В чём дело?»

Глаза МакГонагал были красными, а голос звучал немного обиженно:

«Можете меня сначала впустить?»

Снейп немного растерялся, но всё же пригласил МакГонагал внутрь.

В офисе Снейпа.

«Итак, вы только что вышли из кабинета директора?» Снейп выглядел немного странно после того, как выслушал рассказ МакГонагал.

Некоторые воспоминания начали всплывать в его сознании.

МакГонагал кивнула и сказала:

«Можете дать мне зелье забвения?»

«Ну, раз вы решили…» Снейп замялся и сказал снова: «Знаете, зелье забвения не может заставить вас действительно забыть, оно лишь делает вас временно забывчивыми…»

«К тому же, есть некоторые неприятные побочные эффекты.»

Но в глазах МакГонагал оставалась твёрдость.

«Хорошо.» Снейп не смог иначе и вошёл в кладовую зелий, взяв маленькую бутылочку и передал её.

МакГонагал взяла зелье забвения и собиралась открыть его, когда увидела, как Снейп достает ещё одну бутылочку с зельем забвения из своего кармана.

Оба замерли и подняли свои фляги вместе.

«За painful pasts.»

Сказали они.

В ту ночь Аарон не мог бы представить, что зелье с коротким сроком действия может сделать двух профессоров Хогвартса подавленными.

Ночь была светлой, а звёзды редкими. Чёрное озеро сверкало в лунном свете, а здания Хогвартса отражались в воде.

На краю замка, обойдя густой заповедный лес, была открытая зелёная лужайка.

На лужайке стояли несколько теплиц и некоторые другие вспомогательные здания.

И совиный вольер.

Почти все совы, принадлежавшие студентам и школе, жили здесь.

Вокруг было тихо, лишь изредка ночная славка издавала несколько звуков.

Хула ла.

Вдруг снежно-белая сова упала с неба и приземлилась рядом с совиным вольером.

Сова, казалось, очень волновалась.

Если бы кто-то оказался неподалёку, вероятно, они бы заметили на сове выражение нетерпения.

Она клюнула за засов снаружи вольера и зашла внутрь.

Скоро весь совиный вольер наполнился звуками множества трепещущих крыльев.

И низким «анг анг» криком сов.

Через два часа звуки внутри вольера постепенно утихли.

Вскоре снежно-белая сова снова вылетела из вольера.

Её перья были неопрятными, а незнакомые пятна воды собраны в пряди. Она выглядела не так гладко, как раньше, но её глаза всё ещё светились мужеством.

Она с презрением взглянула на вольер позади себя, будто была недовольна.

Но вскоре, похоже, она вспомнила что-то, и в её больших глазах появилось выражение, напоминающее человеческое понимание.

Вдруг!

Она взмахнула крыльями и устремилась к небу.

Дамблдор выпил последний глоток кофе, затем выключил свет в кабинете и отправился в спальню.

Неприятно долго спустя, снежно-белая сова приземлилась за окном.

В офисе Фоукс на полке заметил что-то, и перья на его шее задрожали от волнения.

Он перелетел с полки к окну и открыл его изнутри.

Снежно-белая сова скользнула внутрь.

Фоукс закрыл окно снова.

Вскоре, в темноте, с помощью лунного света, на фоне можно было смутно увидеть снежно-белую тень, наложенную на огненно-красную тень, колеблющуюся.

Полночь.

На траве за пределами Хогвартса начал образовываться иней, а инеевые капли со временем становились всё толще, в конце концов конденсируясь в капли хрустальной росы.

Струясь в грязь.

В кабинете Дамблдора хлопанье крыльев наконец прекратилось.

Сова была довольна и слетела с Фоукса, который превратился в комок грязи.

Пора было уходить.

Она расправила крылья и взмыла к окну.

Однако, она несколько раз взмахнула на месте, лишь чтобы обнаружить, что её тело мягкое и без힘ное.

Рано утром.

Дамблдор потянулся и пришёл в офис. Первым делом, когда он проснулся, было сделать чашку вкусного кофе.

Но вскоре он был в замешательстве!

Его прекрасный феникс Фоукс сейчас лежал на полу с расправленными крыльями, словно тряпка.

Перья на теле разлетелись повсюду, а красивые хвостовые перья феникса также выдраны одно за другим.

Теперь Фоукс потерял свой прежний величественный вид и выглядел как курица с половиной выдранных перьев.

«Что же произошло?» — Дамблдор почувствовал, как его голос дрожит. Вдруг под столом раздался шум. Он наклонил голову и увидел снежно-белую сову, прячущуюся в углу.

«Сова?»

В этот момент он наконец понял, и его лицо стало чрезвычайно мрачным!

Дамблдор развернулся и закричал:

«О, Боже! Фоукс! Ты ведь! Ты действительно голоден!»

«Ты феникс, но даже не можешь укусить сову!»

Однако он подумал, что сова кажется знакомой, поэтому наклонился и поднял её. После тщательного осмотра он вспомнил о юном волшебнике с выдающимися способностями.

«Аарон Брук.»

Дамблдор пробормотал. Ему нужно было найти Аарона, чтобы расспросить его!

Он взял свою сову и направился к окраинам школы Хогвартс, и после краткого приветствия с охранником Филчем,

«Фантомное смещение.»

Как только он это сказал, исчез прямо на месте.

```

http://tl.rulate.ru/book/118754/4761311

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку