Читать Harry Potter and the Never Ending Summer / Гарри Поттер и бесконечное лето: Том 2. Часть 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Harry Potter and the Never Ending Summer / Гарри Поттер и бесконечное лето: Том 2. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ей и в голову не приходило , как сильно Гарри будет страдать из-за потери Сириуса, ведь они были знакомы совсем недолго. Но тогда она по-настоящему узнала Сириуса только в этом году, хотя они были кузенами, их родители совсем не ладили друг с другом и никогда не посещали их отношения в детстве. Но у нее была своя семья, а Сириус был семьей Гарри, единственной, которую он когда-либо знал. Слезящиеся фиалковые глаза Тонкс не могли отвести взгляд от завораживающих и депрессивных изумрудных глаз перед ней, затуманенных слезами, которыми они делились из-за потери Сириуса Блэка.

«Мне так жаль, Тонкс», - проговорил Гарри едва слышным шепотом, когда тишина затянулась, его слезы усилились, чтобы сравняться с ее собственными.

Тело Тонкс отреагировало прежде, чем кто-то из них понял, что произошло. При виде новых слез Гарри она неосознанно подползла ближе к младшему волшебнику и заключила его в теплые объятия, которыми могла бы гордиться миссис Уизли. После первого контакта они оба приостановились из-за возникшей неловкости, но их общее горе быстро разрушило эти стены, и объятия стали еще крепче, пока они оба не зарылись друг другу в плечи, прижимаясь друг к другу как для физической, так и для эмоциональной поддержки.

Так они пробыли почти полчаса, разделяя и утешая друг друга от переполняющего их горя. Ни один из них не хотел нарушать комфортную тишину или сердечные объятия, которые они разделяли. Но вскоре физическое истощение взяло верх над их телами и ногами, и вскоре они оба рухнули на пол, не в силах больше поддерживать друг друга.

Тонкс, которая была ближе к кровати, при падении зацепилась за край, и ее отбросило боком на голый пол, где она приземлилась с глухим стуком, а Гарри упал только на колени и быстро принял сидячее положение на полу. Тонкс, которая приземлилась на бок прямо рядом с Гарри, только начала подниматься с пола, как Гарри негромко захихикал. Тонкс вскинула голову в направлении оскорбительного звука, и ее лицо покраснело от смущения, когда она увидела, как хихиканье Гарри переросло в полноценное хихиканье, пока она тоже не присоединилась к смеху по поводу своего не слишком удачного падения.

Они оба были на взводе, и хотя падение было не таким уж и смешным для обоих, они продолжали смеяться почти истерически, пока их бока не разболелись, а дыхание не стало тяжелым и затрудненным. Прошло некоторое время, когда смех наконец утих, оставив Гарри и Тонкс обессиленными и эмоционально истощенными. Поднявшись с пола, они услышали, как кто-то подошел к его двери, а затем увидели, как еще одна миска холодного супа и чашка воды были просунуты через кошачью щель и поставлены у двери спальни Гарри.

«Это все, что ты получаешь на обед?» - удивленно спросила Тонкс, разглядывая жалкую еду, которая лежала перед ней.

«Эм... обычно», - ответил Гарри, снова став застенчивым и смущенным, когда внимание снова было приковано только к нему.

«А как насчет завтрака и ужина?» - спросила она более искренне, стараясь не расстроить и не обидеть Гарри, особенно после очищающего смеха, который они только что разделили вместе.

«Ужин - то же самое, а завтрак... не очень», - закончил Гарри робко, но с ноткой злости в собственном голосе.

«Анорексичные модели едят больше, чем Гарри», - ответила Тонкс, абсолютно взбешенная презренными маглами с Тисовой улицы. «Я завтра принесу с собой немного еды, хорошо».

Она поняла, что всегда была так очарована его красивыми глазами, что никогда не замечала, насколько он худой и недоедающий, и теперь, когда это смотрело ей прямо в лицо самыми полными боли глазами, которые она когда-либо видела, она поняла, насколько ужасным это должно было быть и все еще остается для Гарри. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что никто не сделал ничего, чтобы убедиться, что о нем правильно заботятся. Любой, кто приезжал на Тисовую улицу, сразу же понимал, что о Гарри Поттере, самом знаменитом волшебнике эпохи, не заботились и даже не терпели его родные.

Ни в одной части дома не было никаких видимых признаков, которые хотя бы наводили на мысль о другом жильце, кроме троих Дурслей. Одна только дверь его спальни рассказывала бесчисленные истории о жестоком обращении и пренебрежении и должна была служить предупреждающим знаком для любого, кто посещал или даже видел ее. Не говоря уже о том, что сами маглы были худшим сортом, а она знала довольно много маглов - её отец был маглорождённым и всё такое.

«Спасибо, Тонкс», - еще более застенчиво ответил Гарри, с благодарностью глядя на молодого аврора, не понимая, почему она так мила.

Она всегда была милой и забавной, но этот уровень сострадания казался выше и больше ее обычного кипучего характера. Не то чтобы он жаловался - было очень здорово, что Тонкс пришла сегодня. Было с кем поделиться своим горем по Сириусу, на кого опереться, обнять и утешить, с кем посмеяться и даже помочь ему. Он позволил небольшой улыбке закрасться в уголки рта, наблюдая за первым человеком, который действительно заставил его почувствовать себя немного лучше в отношении жизни и самого себя после смерти Сириуса.

http://tl.rulate.ru/book/118723/4778453

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку