Готовый перевод Naruto, the black coffin at the beginning shocked Konoha / Наруто, черный гроб в самом начале потряс Коноху - Архив: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наруто последовал за Сарой, которая собиралась уйти, и спросил: — Куда вы направляетесь, королева?

— Я пойду к Ань Лушаню и попрошу его помочь мне выяснить, кто пытается меня убить! — ответила Сара, испытывая гнев.

— Ань Лушань? Кто это? — Наруто спросил с некоторым любопытством.

— Он приехал в этот город шесть лет назад, это был выдающийся человек по имени Ань Лушань. Теперь, будучи министром Лулань, он унаследовал наследие своей матери, усердно трудился ради Лулань и является миролюбивым человеком.

Рассказ Сары, казалось, выражал её поклонение Ань Лушаню.

Наруто покачал головой. Сценарий был ему слишком знаком. Капитан Синий Краситель тоже был таким уважаемым персонажем в начале.

Даже ради игроков он сам предложил увеличить зарплату членам команды до уровня топ-менеджмента. Но такой почти идеальный персонаж в итоге перевернулся и стал работать против.

Наруто подумал и спросил: — Кстати, эти кукловые стражи вокруг вас изначально были из Лулань?

— Эти куклы очень сильны. Они были созданы Ань Лушаньем шесть лет назад для строительства и развития Лулань. — Сара ответила, и её глаза, казалось, сверкали.

— О, это довольно потрясающе. — Наруто нахмурился, осознав ситуацию.

Этот так называемый Ань Лушань, несомненно, был тем самым Бакудзу.

Но почему Бакудзу прибыл сюда на целых шесть лет раньше срока, Наруто мог объяснить только тем, что тот был намного ближе к силе драконьей жилы, чем он сам, и поэтому влияние было более очевидным.

— Но, кстати, ваше наследие матери включает в себя такую объединённую мирную обстановку? — Наруто спросил, непринуждённо.

Когда Сара услышала это, она повернулась к Наруто и с презрительным выражением сказала: — О чём это ты говоришь? Мать никогда не думала о таком!

— Такой уровень кукол, я думаю, явно больше подходит для боя, чем для строительства, верно? — Наруто слегка покачал головой, представляя, как эти куклы использовались для строительства Лулань, такое излишество.

— Ты снова это говоришь! — Сара недовольно уставилась на Наруто.

Наруто сдался, поднял руки, как бы прося пощады, и больше ничего не сказал.

Он последовал за Сарой в центральное здание, и Наруто ясно чувствовал, что в комнате, расположенной в углу неподалёку, было довольно много реакций духовной силы.

Но эти духовные давления были посредственными, и казалось, что они принадлежали просто обычным людям.

— Кстати, ваши куклы уже настолько развиты, зачем вам так много обычных людей? — Наруто спросил.

Сара была немного сбита с толку и не сразу поняла, что имел в виду Наруто.

— Что? Хм… — прежде чем он успел закончить, его схватили маскированные люди и потащили в маленькую комнату.

Поскольку другой стороной был просто обычный человек, Наруто не атаковал сразу, а последовал за ними, чтобы увидеть, что они хотят.

Сара посмотрела на большое количество таинственных людей в этой тёмной комнате, держащих стандартные сельскохозяйственные инструменты как оружие, и не смогла сдержаться: — Неужели они хотят меня убить?

— Не спрашивай меня, я не знаю, тебе нужно спросить их. — Наруто сказал и указал на группу людей напротив.

— Вы королева Сара? Верните нам! — лидер маскированных людей заговорил, и люди позади него начали поднимать оружие один за другим.

— Вернуть вам? Что? — Сара спросила, не понимая, а Наруто рядом молча наблюдал, не заботясь о себе.

— В противном случае я не могу гарантировать, что ничего не случится!

Люди позади лидера тоже поддержали.

— Верните нам! — Верните нам! …

Наруто молча включил свет в комнате, и маскированные люди начали снимать маски один за другим, все они были женщинами разного возраста.

Через некоторое общение выяснилось, что эти женщины не искали Сару, чтобы убить королеву, а искали своих отцов, братьев и других мужских членов семьи, которых увезли.

Говорят, что эти мужчины, которых увезли, были вынуждены спрятаться где-то в стране, чтобы работать над строительством оружия войны.

Но Сара всё ещё с трудом принимала эту реальность и возражала толпе: — Нет, я никогда не отдавала такой приказ, если это действительно так, почему так много людей приветствуют меня!

Именно в этот момент бесчисленные куклы, одетые в обычную одежду, появились на окнах комнаты, и их бесстрастные глаза смертельно уставились на Сару.

В разных голосах мужчин, женщин и детей они говорили синхронно: — Я нашёл тебя, госпожа королева, я нашёл тебя, госпожа королева!

Затем куклы, словно прилив, разбили стекло и хлынули в комнату, ни один из них не шёл нормально, даже ползая на четвереньках, сцена была крайне гротескной.

— Священный путь семьдесят три, перевёрнутый кристалл горы, — Наруто выпустил Священный путь Перевёрнутый кристалл горы, огромный перевёрнутый треугольный конический защитный массив защитил всех внутри.

Наруто указал на ужасающие куклы снаружи и сказал ужасающей Саре: — Похоже, вас действительно очень любят, даже куклы так увлечены.

— Как так, как они могут быть куклами? — Сара всё ещё с трудом принимала этот факт.

И женщина по соседству взглянула на Сару и сказала недовольно: — Очевидно, это кукольная королева, действительно ничего не понимает, даже если такой парень ей умоляет, он всё равно не сможет вернуть своего брата, верно?

Лидерша женщин очень нервно посмотрела на куклы за пределами упавшей горы и прокричала: — Заткнись, о чём ты говоришь!

— Пятьдесят восемь путей разрушения, Тяньлань. — Яростный ураган мгновенно разорвал всех кукол за пределами упавшей горы на куски.

— К этому моменту ты должен чётко понимать, что делает этот так называемый преданный министр Ань Лушань у вас на языке? — Теперь, даже если Сара больше не могла верить в личность Ань Лушаня, она должна была принять реальность.

— Но, сейчас в этой ситуации я должна… — прежде чем Сара успела закончить, Наруто прервал её слова и быстро сказал: — Цель этого парня — Драконья Жила, скажи мне, где она находится.

Но развитие ситуации было намного быстрее, чем ожидал Наруто, и внешняя стена всей комнаты была разрушена, на этот раз это были уже не те обычные куклы, а прямо боевые куклы, которые Наруто уничтожил раньше.

Окружённый этими куклами, Бакудзу, сидящий на подвесном троне, появился перед всеми.

Бакудзу, превратившийся в Ань Лушаня, безумно рассмеялся и сказал Саре: — Ты, парень, тебе больше нет никакой ценности, разве ты не можешь умереть спокойно, как твоя мать!

Бакудзу улыбнулся и продолжил: — Но ты намного глупее своей матери, и я даже не заметил этого после того, как использовал тебя так долго, ты должна быть матерью и ей, но ты поняла мою цель с самого начала, иначе мне не пришлось бы решать её так рано.

— Ты сильно изменился, это меня избавляет от необходимости искать тебя. — Наруто посмотрел на Бакудзу перед собой, далеко от тощего вида, который он помнил.

Бакудзу смертельно уставился на Наруто и сказал: — Несомненно, ты тоже здесь, я готовился к тебе последние шесть лет, ты знаешь?

— О да? Ты, кукла из сломанной меди и железа, я действительно не думаю, что ты сделал какой-либо прогресс за последние шесть лет. — Наруто вышел из перевёрнутого кристалла горы и легко наступил на осколок куклы у своих ног, сказав легко.

— Конечно, я знаю, что не могу победить тебя только с помощью этих обычных кукол, я покажу тебе сейчас, парень, которого я специально подготовил для тебя за шесть лет! — Бакудзу сказал, куклы под его ногами, казалось, усвоили приказ, быстро сходились, образуя огромного монстра, похожего на блоки Лего.

— Только по его размеру он не может меня победить. — Наруто мгновенно выпрыгнул и вонзил режущий нож в грудь гигантской куклы, и, когда появился огромный небесный карающий, он прямо пробил гигантскую куклу на десятки метров, отбросив её от здания, где находились Сара и другие.

— Конечно, этот ход, ты не думаешь, что с тем же ходом я буду беззащитным, верно? — Бакудзу уверенно улыбнулся, и фиолетовый удар молнии в небе ударил в тело куклы, и раны, нанесённые Наруто, мгновенно зажили.

— Видишь, покорись несокрушимой силе драконьей жилы! Хахаха! Уродливый смех Бакудзу раздался по всему Лулань.

Во время боя Наруто также понял роль драконьей жилы, которая по сути была только ограниченной областью и могла получить особый сосуд бесконечной чакры.

Такое ограничение было слишком велико, для Наруто это не имело большой ценности, он не мог оставаться в Лулань надолго, что было бессмысленно.

Без сомнения, под благословением почти бесконечной чакры Драконьей Жилы, Бакудзу контролировал свою самую сильную куклу, и она явно приближалась к силе мощного бойца уровня тени.

Хотя это был всего лишь относительно затяжной бой, по сравнению с настоящим мощным бойцом уровня тени, у него всё ещё были очевидные недостатки в ниндзюцу и боевых методах, и он был полностью монстром, набитым значениями.

Наруто не подглядывал за силой драконьей жилы, потому что драконья жила была всего лишь особой чакрой.

То, что ему действительно было интересно, был Бакудзу, чья душа странно расширялась из-за большого количества силы драконьей жилы.

Это был первый раз, когда Наруто обнаружил в этом мире, что под действием внешних сил душа могла претерпеть такое жестокое искажение за короткий период времени.

Ультимативная кукла Бакудзу не имела силы убить Наруто мгновенно, и её огромное тело естественным образом стало лучшей целью для Наруто.

Наруто легко полагался на свою превосходную скорость, ч

http://tl.rulate.ru/book/118116/4940142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода