Читать The ultimate transmission fear beast stands on the Douluo Continent / На Боевом Континенте обитает самый страшный зверь в мире: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The ultimate transmission fear beast stands on the Douluo Continent / На Боевом Континенте обитает самый страшный зверь в мире: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты хочешь научить меня боевым искусствам? — спросил Тан Сань.

Ю Сяоган остановился и встал лицом к Тан Саню.

— А ты готов?

Тан Сань тоже остановился и посмотрел на себя провозглашенного мастера Ю Сяогана.

Он помнил, что Гу Ю рассказал ему о теоретических недостатках этого человека по пути, и первое впечатление, которое тот произвел, оставляло желать лучшего. Кроме того, Гу Ю уже изложил ему свой теоретический анализ и план развития для его боевого духа.

С учётом того, что Ю Сяоган, возможно, имел какое-то влияние в этом колледже, Тан Сань не решился ни согласиться, ни отказаться.

Ю Сяоган заметил, как Тан Сань смотрит на него, и подумал: «Черт возьми, я Ю Сяоган, мастеру боевых искусств, а ты не согласился сразу». Несмотря на внутренние обвинения в адрес Тан Саня, Ю Сяоган сохранял невозмутимую улыбку.

— Хорошо, ты действительно умный парень.

Для Ю Сяогана, не знавшего, что Гу Ю сказал Тан Саню, молчание последнего имело два значения. Первое — он не торопится отказываться, чтобы не обидеть его. Второе — он действием спрашивает, почему ему следует почитать Ю Сяогана как учителя.

Ю Сяоган, подражая старику Джеку, поднял руку, чтобы погладить Тан Саня по голове, но тот увернулся.

Ю Сяоган ещё больше недоволен, но, чтобы заполучить двух гениев, он убрал руку и сказал:

— Ты так одарен и умен. Похоже, мне придётся немного настойчивее. В конце концов, ты стал третьим в истории с двойным боевым духом за сто лет.

Услышав слова мастера, Тан Сань был поражен. Его взгляд изменился, и он быстро осмотрелся, подняв левое запястье, с удивлением и неуверенностью в глазах.

Старый Ю Сяоган, глядя на Тан Саня, улыбнулся:

— Ты, наверное, удивляешься, как я узнал, что у тебя двойной боевой дух? — И, потрясая сертификатом, добавил: — Это благодаря этому сертификату. Возможно, другие не увидят недостатков, но если я не увижу, тогда не заслуживаю звания мастера.

— Я когда-то исследовал 647 человек с боевыми духами синей серебряной травы. Среди них 16 обладали силой души, и вероятность этого менее 3%. И даже среди этих 16 никто не превысил первую ступень силы души, но ты обладаешь силой души десятой степени.

— Согласно одной из десяти основных конкурентных преимуществ боевых искусств, что я изучал, размер врождённой силы души прямо пропорционален качеству боевого духа. Смотри. Синяя серебряная трава, очевидно, не удовлетворяет этому, так что я уверен, что у тебя должен быть ещё один, очень мощный боевой дух.

Глаза Тан Саня постепенно успокаивались. Хотя объяснение Ю Сяогана было убедительным, оно сильно контрастировало с тем, что рассказывал Гу Ю.

Ю Сяоган считал его обычной синей серебряной травой с врожденной силой души, однако Тан Сань подозревал, что причина его врожденной силы могла быть в другом.

Зная теорию Гу Ю, Тан Сань понимал, что его полная сила души исходит именно от синей серебряной травы. Однако не могла ли обычная синяя серебряная трава быть чем-то большим?

— У всего есть исключения, почему я не могу быть особым случаем? — возразил Тан Сань.

Хотя Ю Сяоган был недоволен, что ученик, который ещё не поступил в школу, осмеливается его протестовать, он всё же кивнул с одобрением:

— Да, есть исключения, но твой боевой дух — синяя серебряная трава, так что ты, очевидно, не относишься к исключениям. За последние сто лет в Империи Тяньду и Империи Звёздной Луны появилось лишь два двойных боевых духа, но девятнадцать обладали полной силой души. Я внимательно изучал боевые духи каждого из них. Все они обладали мощными способностями, а самый младший уже достиг уровня великого мастера души.

— Исключения были у пятерых, у которых происхождение не было благородным, но они обладали врожденной силой души. Это были мутировавшие боевые духи. На протяжении многих лет исследований я обнаружил, что нет ни одного боевого духа, который отличался бы от синей серебряной травы. Поэтому я абсолютно уверен в правильности своего суждения.

— Что такое мутирующий боевой дух? — спросил Тан Сань, заинтересовавшись.

Ю Сяоган объяснил:

— Прежде всего, давай поговорим о передаче боевых искусств. Боевые искусства, которые человек имеет, напрямую связаны с боевыми духами его родителей. Наиболее обычная ситуация — это унаследовать боевой дух от отца или матери.

— Это семейная передача боевых духов. Исключением служат мутировавшие духи. Их источником также являются духи родителей, но из-за определённой изменчивости между духами отца и матери, боевой дух наследника может мутировать и образовать совершенно новый вид.

— Мутировавшие духи могут стать мощными и даже проявляться с врожденной полной силой души. Но большинство из них становится слабее. Мутированный боевой дух как бы является продуктом близкородственного брака — есть высокая вероятность, что он родится бестолковым, но иногда это может быть умный человек, превосходящий обычных.

Тан Сань уже начинал терять терпение, слушая это. Ему стало очевидно, что Ю Сяоган говорит так много, потому что искренне хочет принять его в ученики.

Но для человека, который не мог подняться на следующий уровень более десяти лет, верить в то, что он сможет его научить, было сложно.

Он также рассказал о своей самой большой тайне на главной улице академии, при этом Гу Ю находился рядом. Несмотря на то, что дружба с Гу Ю внушала доверие, что если бы у них были плохие отношения, кто-то мог бы прятаться за деревом и раскрыть его секрет о двойном боевом духе.

За несколько месяцев после пробуждения боевого духа Гу Ю не раз предостерегал его, чтобы он скрывал свой второй боевой дух. В противном случае, если он кого-то обидит, обычные гении могут быть оставлены в покое, а гении с двойными боевыми духами могут быть уничтожены.

Даже ребёнок мог понять (в глазах Тан Саня), но как так вышло, что Ю Сяоган, которому уже около сорока или пятидесяти лет, этого не знает? Лишь чтобы подтвердить свою теорию, он свободно раскрывает чужие тайны как ставки. Ты что, намекаешь на что-то?

http://tl.rulate.ru/book/117782/4739767

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку