Читать Quest to the Past / Квест в прошлое: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Quest to the Past / Квест в прошлое: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ты с ума сошел? Ты не сможешь с этим бороться!»

«Осторожно!» Я прыгнул на него, и химера промахнулась, поджарив нас до состояния мяса средней прожарки. Я вытащил Риптида, который теперь появился внутри, и снова отцепил его. Мальчик вскрикнул от неожиданного появления моего меча в его руке.

«Да ладно тебе, полукозел, ты этим едва ли свечу зажжешь!» Мне не нужно было смотреть на мальчика, чтобы понять, что он смотрит на меня как на сумасшедшего, насмехаясь над скрещиванием льва, козла и бывшей змеи. Я побежал, а он бежал за мной с бешеной скоростью, едва не разорвав мне плечо своими острыми зубами. Я перекатился под ним, морщась от боли в плече, видения принялись расплываться, и мне стало трудно стоять.

Проклятье, я забыл о его яде!

Можно было подумать, что, дважды столкнувшись с этим монстром и пережив с ним опыт жизни и смерти, я вспомню, как чуть не умер от его яда или упал на сотни футов из воды. Но, прожив достаточно долго в качестве полубога, эти детали просто размылись вместе со всеми остальными ядовитыми монстрами.

Химера кружила вокруг меня, выглядя довольной своей работой и явно ожидая, пока яд начнет действовать. Я бы не удивился, если бы она злорадствовала надо мной, если бы могла говорить. Но, видимо, я был слишком упрям для него, потому что он решил наброситься на меня прежде, чем мое колено успело потянуть меня вниз. Наблюдая за тем, как передо мной разворачивается неминуемая гибель, я подумал: какого черта! Я рискнул и направил острие меча ему в пасть - вся моя правая рука оказалась во рту твари, и я оскалился. Одним стремительным ударом, прежде чем химера успела сожрать всю мою руку, она превратилась в золотистый пепел. Мои колени подкосились, и я упал на землю.

Я ухватился за Риптида, чтобы не упасть, и тут услышал звук приближающихся ног.

Значит, мальчик все-таки не убежал.

Он взглянул на мое плечо и мрачно заметил: «Тебе нужно противоядие, иначе яд химеры убьет тебя».

Это не имело бы значения, если бы у меня была амброзия, но, к сожалению, ее у меня не было. Подойдет даже простая вода, но, к сожалению, я был слишком в бреду и испытывал слишком сильную боль, чтобы придумать ответ.

«Эй, ты можешь встать? Я знаю, где тебе могут помочь». Помощь в данный момент звучала неплохо. Я кивнул и повторил попытку встать, но это потребовало больше усилий, чем обычно. Мальчик обхватил меня за плечи и потащил обратно на улицу.

Воспоминания после этого были похожи на то, как если бы меня заставили принять наркотик, вызывающий туман, поскольку ничто вокруг не имело особого смысла. Голова не могла сконцентрироваться, все тело словно горело, и все, что я помню, - это как я повторил движение туда, куда сказал мне мальчик. Я почувствовал отвратительный запах грязной воды из реки, а потом мальчик сказал, что мы здесь.

Я поднял голову и увидел маленький домик, простой кирпичный домик. Такой дом рисуют в детском саду. Сбоку дымоход, рядом окно и деревянная дверь, а рядом с домом - маленький сарайчик.

Он нашел ключ под тряпкой WELCOME и открыл запертую дверь, затем провел меня внутрь и усадил на повозку. «Ждите здесь!» сказал он, забегая в одну из его комнат, и я услышал звук шарканья стекла, словно он что-то искал. Мои легкие горели, дышать становилось все труднее, кровь не переставала течь из раны. На мгновение я подумал, не так ли я умру.

Мои губы коснулись холодного, твердого стакана, и я услышал, как кто-то ответил: «Пей», и я сделал один большой глоток. Когда я понял, что вкус напоминает раздавленного жука с примесью грязи, я чуть не подавился. «Что вы заставили меня пить? Я могу попробовать яд и получше этого!»

Черноволосый мальчик закатил глаза: «Не за что, между прочим, иначе ты бы умерла через несколько минут».

«О, - я слегка пошевелил плечом, морщась от боли в ране, - спасибо, наверное, но откуда у тебя вообще противоядие?»

Он замолчал на мгновение, прежде чем признаться: «Моя мама - ведьма, она любит варить зелья, и я повторил её опыт по книгам». Я удивленно моргнула от того, с какой готовностью и спокойствием он разгласил эту информацию. Обычно он этого не делал, потому что его бы назвали уродом, но, учитывая, что я только что убил монстра у него на глазах, думаю, это мало что могло ответить. Затем он повернулся ко мне с обвиняющим взглядом: «Ты тоже волшебник», - сказал он не как вопрос, а как утверждение.

Я не знала, как ему ответить, вспоминая прошлую ночь и предупреждение Гекаты. «Да, я волшебник, и что же?»

Лицо мальчика сразу же просветлело от моего признания, его бледно-белые щеки залил розовый румянец: «Ну, я никогда раньше не встречал здесь волшебников моего возраста, и у меня есть вопросы о твоем волшебном мече, и как получилось, что посреди города появилась химера? А еще ты сражался с ней так, будто делал это раньше.

Отлично, умный ребенок. От него мало что можно было скрыть. В голове крутились всевозможные варианты лжи, которые я мог бы придумать, но тут нас обоих вмешался звук открывающейся двери, и в гостиную рысью вошел мужчина.

При одном взгляде на него я поняла, что он мне не нравится. У него была редеющая лысая голова, лохматая черная борода, телосложение, не уступающее стереотипному футболисту, и настолько волосатая рука, что я мог бы потерять в ней пятак. Дряблый и злой на вид, он напоминал мне Вонючку Гейба, моего бывшего отчима.

«Кто это?» крикнул он, - «Кто сказал тебе, что ты можешь приводить сюда людей?» Мальчик вздрогнул, но его глаза не отрывались от мужчины, и я понял, что в его взгляде было больше отвращения.

«Он ранен, отец, и я подумал, что будет лучше позаботиться о нем здесь».

Мужчина сделал нечто неожиданное: он отвесил ребенку такую пощечину, что тот чуть не разлетелся по комнате.

«Что я тебе говорил о том, что нельзя говорить лишнего?» сказал он, приседая рядом с ним и отпивая из его бутылки.

Не в силах больше терпеть, я встал.

«Эй!» Он медленно повернул голову и повторил свой смертельный взгляд, как будто это могло меня напугать. Если ты хочешь, чтобы я ушел, я уйду». Но он просто пытался помочь, так что не трогайте его!»

«Это не твое дело, панк, советую тебе убраться из моего дома, пока я тебя не заставил».

Я стиснул зубы и сдержал желание избить его. Этот парень слишком сильно напоминал мне Гейба, я бы не удивился, если бы он был его дальним кузеном. Я посмотрел на мальчика, который, казалось, сжался в комок, но в его темных глазах не было даже намека на страх. Я догадался, что он, должно быть, уже привык к нему, и крепче сжал кулак.

«Ну... чего ты тут стоишь? Убирайся!»

«С радостью», - я подошел к нему, схватил мальчика за руку и бросился вон, прежде чем тот успел что-то ответить. Я слышал, как он что-то крикнул, но нас уже не было слышно.

Сзади послышался чей-то вздох, и я отпустил его руку, поняв, что он с трудом поспевает за мной. Он упал на бетон и повторил попытку перевести дыхание. Блин, этот парень и так бледный и тощий, ему нужно больше есть и заниматься спортом.

«Спасибо... за это», - наконец ответил он.

Я пожал плечами: «Нет проблем, у меня есть собственный опыт того, какими могут быть паршивые родители».

Он улыбнулся впервые с момента нашего знакомства. Я присмотрелся к нему: у него были темные сальные волосы длиной до плеч, длинный нос и запавшие глаза, а кожа была белой и бледной. По какой-то причине он мне кого-то напоминал, но я не могла понять, кого именно. Его одежда не совсем подходила по размеру и была несочетаема, как будто он носил ее потому, что это была единственная хорошая пара, которая у него была. Я вспомнил, что его дом был небольшим, так что он, должно быть, был беден.

Подумав, что не могу оставить его одного, я протянул руку. «Перси Джексон к вашим услугам».

Мальчик посмотрел на нее на мгновение, его разум затерялся в собственных мыслях от такого простого знака дружбы, прежде чем он взял мою руку в ответ, вместе с его собственным именем.

«Северус Снейп».

http://tl.rulate.ru/book/117658/4745215

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку