Если Бай Фэй хотел бы убежать, это было бы очень просто.
Ведь с его навыками ему было бы легко избавиться от гигантского вепря.
Даже если гигантский вепрь мог улавливать феромоны на нем, все равно должна быть определенная дистанция, верно?
Бай Фэй верил, что, если он превысит эту дистанцию, даже если на нем остаются феромоны детеныша вепря, тот не сможет его отследить.
Причина, по которой Бай Фэй не хотел убегать, заключалась в том, что он не хотел упустить гигантского вепря.
В конце концов, его задача при возвращении на кладбище Сюаньтяня заключалась в том, чтобы поймать зверя третьего уровня.
Гигантский вепрь был сопоставим с зверем четвертого уровня, так что его было более чем достаточно для выполнения этой задачи.
Конечно, главной причиной было то, что Бай Фэй хотел проверить, даст ли система дополнительные награды за выполнение задачи, если он поймает гигантского вепря.
Именно поэтому он не сбежал в первую очередь, а вместо этого решил сразиться с вепрем.
"Ррр!"
Гигантский вепрь снова зарычал, его глаза сверкнули алым, и он вновь бросился на Бай Фэя.
Он стремительно мчался, словно огромный грузовик, уверенно нацеливаясь на Бай Фэя.
Бай Фэй прищурил глаза и остался спокойным.
Перед гигантским вепрем он не двигался, как будто был заколдован, стоя на месте.
В тот момент, когда гигантский вепрь собирался врезаться в Бай Фэя, его глаза вдруг расширились, и ноги сильно вдавились в землю.
С громким "бам!" Бай Фэй взмыл в воздух, затем, повиснув в воздухе, его длинный меч с яростной силой срезал.
"Жужжание!"
В этот момент поток меча сверкнул золотым светом, разрезав воздух и яростно ударив по стене горы перед ним.
Бай Фэй прекрасно понимал, что с его текущей мечевой энергией ему невозможно пробить защиту гигантского вепря.
Следовательно, ему пришлось использовать неожиданный ход.
Этот трюк заключался в том, чтобы напрямую разрезать трещину в горной стене и затолкать вепря внутрь!
Совершенно верно, тело гигантского вепря было твердым, и его сила удара была очень мощной, но у него имелся недостаток — он недостаточно гибок.
Поэтому Бай Фэй хотел воспользоваться этим недостатком, чтобы зажать вепря в трещине горной стены.
Если его удастся зафиксировать, все трудности будут решены.
Конечно, если это не удастся, Бай Фэю не останется ничего другого, как бежать.
В конце концов, этот шанс был единственным. Если будет упущен, гигантский вепрь никогда больше не попадется.
К счастью, судьба была на стороне Бай Фэя.
"Бам!"
Гигантский вепрь с размаха врезался, его огромное тело пронзило трещину в горной стене. Раздвоенные острые зубы торчали из челюсти, застряв в трещине и мешая ему вырваться.
Бай Фэй, который перевернулся в воздухе и приземлился на ноги, увидел эту сцену и выдал облегченный вздох.
"К счастью, удалось!"
Смотря на гигантского вепря, застрявшего в трещине стены, Бай Фэй не медлил ни секунды и мгновенно оказался рядом с ним.
Затем он выпрыгнул в воздух, прыгнул на спину гигантского вепря и, держась мечом за спиной, резко вонзил его в углубление между его бровями.
Углубление между бровями — это его слабое место.
Это самая уязвимая часть тела гигантского вепря.
Поэтому атаковать эту часть было очень трудно.
В бою гигантский вепрь может закрыть свою плоть по бокам, подобно броне, защищая это уязвимое место.
Но теперь, когда гигантский вепрь застрял в трещине горной стены и наводила панику, это предоставило Бай Фэю возможность.
"Свист!"
Острый золотой меч глубоко вонзился в слабое место гигантского вепря, заставив его пронзительно закричать и отчаянно брыкаться, пытаясь сбросить Бай Фэя.
Однако, заполучив этот шанс, как Бай Фэй мог позволить себе просто так его упустить?
Он крепко держал золотой меч обеими руками и вонзал его еще глубже.
Бай Фэй остановился лишь тогда, когда гигантский вепрь наконец рухнул на землю, оставшись без сил.
Бай Фэй сидел на спине гигантского вепря, тяжело дыша, восстанавливая свои силы и энергию.
Спустя некоторое время он вытащил золотой меч из тела гигантского вепря.
Когда Бай Фэй вытащил золотой меч, гигантский вепрь превратился в струю света и влился в меч.
На следующее мгновение в сознании Бай Фэя раздался жесткий и холодный голос, словно механический.
"Бай Фэй, вы успешно убили зверя третьего уровня и будете вознаграждены 1000 очками."
"Поскольку количество убитых зверей превышает фактические требования задачи, будет добавлено еще 500 очков."
"Хотите вернуться сейчас?"
Услышав эти слова, на лице Бай Фэя появилась улыбка понимания, и уголки его губ чуть приподнялись.
"Это действительно так!"
"Я поймал зверя, который сильнее, чем требовалось по заданию, так что получил дополнительное вознаграждение!"
"Травмы на моем теле не напрасны."
В этот момент Бай Фэй сосредоточился.
"Вернуться."
"Жужжание!"
Когда его мысль прозвучала, его тело вспыхнуло молочно-белым светом и исчезло на месте.
На следующее мгновение Бай Фэй снова появился в пространстве системы.
Бай Фэй облегченно выдохнул, а затем перед ним возникла панель деталей при помощи мысли.
[Имя: Бай Фэй]
[Уровень духовной практики: шестой уровень тела очищения]
[Уровень очищения тела: шестой уровень очищения костей]
[Уровень закалки души: первый уровень восприятия]
[Текущие очки: 1500]
[Текущие предметы: нет]
Видя эту панель, лицо Бай Фэя удивилось.
Он не ожидал, что на этой панели системы, помимо его уровня боевого искусства, также будет указана информация о его теле и душе.
На восточном континенте Сюань боевые искусства преобладают.
Однако именно поэтому были выведены различные системы Cultivation.
В обычных случаях восточный континент Сюань в основном делится на три системы практики.
То есть "Уровень духовной практики", "Уровень очищения тела" и "Уровень закалки души".
Уровень духовной практики является основным, и все в мире основывается на духовной энергии, чтобы стать необычным.
Уровень очищения тела основывается на физическом теле, дополняя духовную энергию, чтобы достичь очень сильного физического тела.
Уровень закалки души основывается на душе, чтобы освободиться от ограничений материи и путешествовать по миру.
Это три наиболее популярных уровня боевых искусств на восточном континенте Сюань.
http://tl.rulate.ru/book/117624/4681808
Готово:
Использование: