Читать Lord of Mysteries: Breaking the Fourth Wall / Повелитель тайн: Разрушитель четвертой стены: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Lord of Mysteries: Breaking the Fourth Wall / Повелитель тайн: Разрушитель четвертой стены: Глава 1

Оглавление

Звук плескающейся воды доносился откуда-то издалека, заставляя веки Ли Цзэси слегка подергиваться, словно его сознание медленно вращалось, как ржавый механизм.

— Я что, оставил воду в ванной включённой? Нет, надо встать и проверить, — промелькнула мысль.

Ли Цзэси попытался сосредоточиться, постепенно открывая глаза. В его размытом взгляде возник деревянный потолок с легким красноватым оттенком. Мысли текли медленно, не отмечая ничего странного. Он машинально огляделся.

Он находился в маленькой комнате: кровать, стол, шкаф. На деревянной стене висело бронзовое зеркало, в котором отражалось ночное небо за окном, где горел алый полумесяц.

И ещё...

На кровати, прислонившись к стене, сидел мужчина! Голова его была опущена, меж бровей зияла пулевая рана, а лицо покрывала кровь, отчего оно казалось особенно свирепым в алом свете, льющемся из окна.

Мёртвый?

Ли Цзэси вздрогнул и окончательно проснулся. Только сейчас он осознал, что краски в комнате кажутся слишком яркими, словно всё вокруг было нарисовано масляными красками. Прямо перед ним пыль застыла в воздухе, и какой-то насекомое зависло неподвижно, будто время остановилось.

Тогда Ли Цзэси заметил, что держит в руках толстую книгу. Она излучала неописуемое чувство иллюзии: по краям переливались таинственные цвета, а на тёмной обложке был изображён странный символ — глаз с треугольным зрачком. Вокруг глаза располагались семь символов, но Ли Цзэси не мог разглядеть их чётко — они словно были скрыты туманом.

Под глазом виднелась надпись: "Власть знаний — 9". Обложка книги сама собой раскрылась, показав слегка пожелтевшие страницы. На первой строчке белого листа стояло слово "сборник". Ли Цзэси не понимал, что оно значит.

Книга постепенно начала исчезать, словно растворяясь на глазах, пока не пропала совсем, как будто её и не было. С её исчезновением комната тоже стала возвращаться к обычному виду, свет и цвета утратили свою неестественную насыщенность.

Ли Цзэси внезапно вспомнил о трупе на кровати и резко встал, почувствовав легкость на плечах. Внезапно рядом с ним раздался глухой звук — что-то тяжёлое упало на пол. Оглядевшись, он увидел на полу тело мужчины в форме моряка. Вокруг него молча растекалась лужа крови.

Ещё один мертвец!

Что здесь происходит?

Оглядевшись в ужасе, он осознал, что это не его съёмная квартира. За окном слышался плеск воды, а пол под ногами слегка покачивался, как если бы он был на корабле.

Неожиданно Ли Цзэси заметил своё отражение в бронзовом зеркале. Незнакомый юноша смотрел на него: лет семнадцати-восемнадцати, с короткими черными волосами, тёмно-синими глазами и едва заметным шрамом под левым глазом, словно от слезы. На нём был чёрный костюм, испачканный кровью, а рубашка была расстегнута, с отсутствующими пуговицами.

— Кто это? — неожиданная мысль пронзила его разум.

Он поднял руку, и отражение повторило его движение.

— Это... я? Я что, попал в чужое тело?

Он отступил, потрясённый, и постепенно понял: это он, в теле другого человека. Перемещение?

Внезапно его взгляд упал на красивый револьвер, лежащий у ног. На его корпусе и стволе были выгравированы узоры, похожие на змеиные чешуйки. Ли Цзэси поднял оружие, проверил барабан — не хватало двух пуль. Куда они делись? Ответ был очевиден. Эти две пули убили тех людей.

— Неужели это сделал я?

Как только эта мысль возникла, его память вспыхнула новыми образами.

Он увидел себя, сражающегося с двумя людьми — одним пассажиром и моряком. Они ворвались в эту комнату. Ли Цзэси отбросил пассажира, а затем поднял револьвер с чешуйчатыми узорами и выстрелил в моряка, отправив его в вечный сон. Моряк бросился на него, но Ли Цзэси успел воткнуть ему нож в бок, прежде чем тот получил удар рукоятью револьвера по подбородку.

Тошнота подступила к горлу. Ли Цзэси согнулся, прижавшись к стене, но так и не вырвал. Он поднял рубашку и увидел рану в левом боку. Однако кожа и мышцы вокруг раны двигались, затягивая её на глазах.

— Фух... — с облегчением выдохнул он.

Рана заживала, но от этого ситуация не становилась менее пугающей. В комнате были трупы, и он, похоже, действительно их убил.

— Как я до этого докатился? — с горечью подумал он.

Он никогда не причинял никому зла, не говоря уже об убийстве. Но с каждой вспышкой памяти в его сознании начинали всплывать воспоминания прежнего владельца этого тела.

Сет Дизраэли — уроженец Энци, Деси, в королевстве Лоэн на Северном континенте. Его отец, барон Байсон Дизраэли, владел поместьем, лесопилкой, текстильной фабрикой и большими землями. Мать, Анилу, была заботливой женщиной, поддерживающей детей. У Сета были младшие брат и сестра. Казалось бы, он должен был стать успешным молодым дворянином, но всё оказалось наоборот.

Сет был известен как деспот и развратник. Последней его выходкой стало насилие над служанкой, и под давлением общественности отец выслал его под предлогом деловой поездки.

Теперь он оказался на корабле "Альфальфа", который вскоре после отплытия столкнулся с пиратами.

"Как же я оказался в теле такого мерзавца?" — Ли Цзэси едва сдерживал слёзы.

Но воспоминания продолжали заполнять его сознание. После нападения пиратов на корабле началась борьба между пассажирами и командой. В итоге на судне разгорелась резня, но Сет был среди тех, кому удалось скрыться на нижней палубе, планируя контратаку. Он был одним из немногих, у кого было оружие, и его отправили на разведку, где его и нашли те двое.

Память завершила восстановление, и он собрал ключевые моменты. "Король пяти морей" Наст, Лоэнское королевство, Церковь Вечной Ночи... Всё это звучало знакомо.

"Я знаю, куда попал... 'Властелин Тайн'!"

Ли Цзэси покрылся холодным потом. Этот мир, полный опасностей и загадок, был местом, где боги существовали, а тёмные силы скрывались в тенях. Странные существа, магия и неизведанные опасности подстерегали за каждым углом.

— Я действительно оказался в таком опасном мире?

Он посмотрел на револьвер в руках и усмехнулся.

— Может, проще выстрелить себе в голову?

Но потом он отбросил эту мысль. Даже муравей цепляется за жизнь. Он не знал, что ждёт его после смерти, и не был готов рисковать.

Раздался стук в дверь, и голос снаружи окликнул:

— Мистер Сет, вы в порядке?

Ли Цзэси обернулся и увидел молодого человека с орлиным носом и светлыми волосами. Это был Джойс, бизнесмен из Тинген-сити. Он прибыл на "Альфальфу" из Южного континента.

— Со мной всё нормально. Просто... — Ли Цзэси бросил взгляд на два трупа. — Они нашли меня, пришлось убить.

Лицо Джойса побледнело.

— Мы слышали выстрелы, капитан считает, что нужно действовать раньше. Мистер Терри тоже думает, что пора начинать. Эти выстрелы могут привлечь внимание безумцев.

— Все уже вышли с нижней палубы. Пойдёте со мной?

Ли Цзэси кивнул, глубоко вздохнув, и направился к выходу.

— У меня нет пути назад, — подумал он. — Всё, что остаётся, — это найти способ выжить в этом хаосе. Я изменю репутацию прежнего хозяина этого тела, восстановлю доверие семьи и постараюсь выйти на контакт с мистическим миром, чтобы стать Исключительным!

Только став Исключительным, можно обрести защиту в этом диком и опасном мире.

Итак, Ли Цзэси сделал первый шаг за порог комнаты. Проходя мимо Джойса, он как будто произнёс это вслух, но скорее сам себе:

— Отныне я — Сет Дизраэли!

http://tl.rulate.ru/book/117514/4836524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку