Ветки шелковицы росли на задней части горы. Если их собирать и замачивать, корни удалялись после нескольких дней питья. Ся Вань не очень разбиралась в медицине в молодости и относилась ко всем травам на заднем плане горы как к сорнякам. Теперь, когда она об этом подумала, это была действительно пустая трата времени. Если бы она внимательно поискала, то могла бы найти другие травы, которые помогли бы ее семье заработать немного денег.
Думая об этом, Ся Вань пошла еще быстрее, пытаясь отыскать в памяти местоположение ветки шелковицы.
Пройдя некоторое время, в воздухе внезапно почуялся запах крови. Ся Вань тут же выпрямилась и пошла на запах крови к дикой траве перед собой.
Мужчина в костюме с острыми бровями и яркими глазами свернулся на земле с выражением боли. Хотя была видна только половина его лица, она все равно могла сказать, что собеседник был очень красив.
Интуиция Ся Вань подсказала ей, что мужчина перед ней не обычный человек. Если она спасет его, будет много проблем. Однако, как врач, она не могла просто смотреть, как пациент умирает у нее на глазах.
Как раз когда Ся Вань собиралась сделать шаг вперед, чтобы проверить ситуацию, кто-то схватил ее за запястье. Мужчина перевернулся, и она оказалась прямо под ним.
С глазами, полными бдительности, он, очевидно, считал Ся Вань злодеем. Тело Ся Вань отреагировало быстрее, чем ее мозг, и она прямо пнула рану мужчины.
«Ой!!!» — вскрикнул мужчина от боли и тут же ослабил хватку на Ся Ван.
Ся Вань воспользовалась возможностью вырваться. Нож в ее руке был на шее мужчины. Если бы она применила немного силы, мужчина был бы мертв.
«Не двигайся. Я не хочу причинить тебе боль. Я здесь, чтобы спасти тебя».
Когда Ся Вань закончила говорить, она поняла, что мужчина перед ней был ей очень знаком. Это был не кто иной, как Чэнь Мо, тот самый мужчина, который принял Ся Бин за своего спасителя и даже обручился с ней.
Выражение лица Ся Вань было сложным.
Она не ожидала, что Чэнь Мо приедет в деревню в это время, и он даже был ранен.
Если бы она не пришла сегодня, кто-то другой пришел бы и спас Чэнь Мо.
Поколебавшись мгновение, Ся Вань все же решила спасти его. В конце концов, Чэнь Мо много раз помогал ей в прошлой жизни. Когда ее похитили, он был тем, кто случайно встретил ее и спас ее. Когда она случайно оказалась вовлечена в ограбление, он был тем, кто спас ее. Даже если он принял ее за кого-то другого, это было только потому, что Ся Бин каким-то образом скрыла правду.
Несмотря на недопонимание между ними, Чэнь Мо все равно был добрым и порядочным человеком.
«Я здесь, чтобы проверить твою рану. Расслабься немного». Ся Вань отбросила свои мысли и начала осматривать рану Чэнь Мо.
Чэнь Мо посмотрел на прекрасную девушку перед собой и слегка удивился. Он не ожидал, что в этой горной деревне будет такая красивая девушка.
Он быстро расслабился. По какой-то причине он подсознательно почувствовал близость к этой девушке.
Ся Вань подняла одежду. На животе мужчины была рана, которая была просто перевязана, но кровь сочилась изнутри. Было очевидно, что кровотечение не было должным образом остановлено.
«Ты подожди здесь. Я пойду найду лекарство».
Пока она говорила, Ся Вань встала. Рядом были травы, которые могли остановить кровотечение. Она измельчит их камнем, разорвет одежду Чэнь Мо, затем снова перевяжет его рану. Как только кровотечение остановится, она отправит Чэнь Мо в деревню. Кто-то, вероятно, должен прийти и забрать его.
Когда она уходила, он посмотрел ей в спину, и его глаза были полны сомнения.
«Она выглядит как подросток, и, должно быть, выросла в деревне. Неужели она действительно знает о лекарственных травах?»
Чэнь Мо нельзя было винить за подозрительность. Согласно нынешним условиям, женщине, выросшей в деревне, было достаточно сложно учиться в школе. Не было даже одной из десяти деревень, которая владела бы медицинскими навыками.
Он не долго оставался в недоумении, потому что вскоре Ся Вань подошла к Чэнь Мо с молотыми травами. Она сняла ткань, которой он был обмотан, быстро протерла ее и нанесла лечебные травы. Она подняла нож в руке и отрезала кусок его одежды, затем снова перевязала его рану.
Она также разрезала внутренний слой его одежды. Часть его талии была открыта, а его лицо было немного красным.
«Мисс, а вы не слишком ли смелы?»
Если бы не искренность в ее глазах, он бы заподозрил, что эта женщина пытается им воспользоваться.
В конце концов, с юных лет его преследовало бесчисленное множество женщин, и они использовали всевозможные средства, чтобы привлечь его внимание.
Услышав это, Ся Вань невольно закатила глаза. «Вы слышали, что в глазах врача нет пола? В моих глазах вы — пациент. Все, что мне нужно сделать, это лечить вас как можно лучше. Вот и все».
«Плюс, не слишком ли вы нарцисс?» — продолжила Ся Вань. Что заставляет тебя думать, что ты можешь привлечь мое внимание в том плачевном состоянии, в котором ты находишься?»
http://tl.rulate.ru/book/117432/4677268
Готово:
Использование: