Читать The First Namikaze / Первый Намикадзе: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The First Namikaze / Первый Намикадзе: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Страна Огня - 14 февраля

 

Юное лицо Наруто нахмурилось. Он стоял на ветке дерева и смотрел на реку с небольшого расстояния. Он пришел сюда, чтобы поймать рыбу, но одновременно надеялся снова увидеть Мито и Току. Он не видел их с первой встречи, но не всегда бывал у реки, так что вполне возможно, что они просто разминулись. В любом случае, он надеялся, что сегодня всё будет по-другому, и так оно и было, в той или иной степени. На противоположном берегу реки стояли двое, но это были не девушки, а мальчики, выглядевшие примерно его возраста, может, на несколько лет старше. В отличие от Токи, он различал, что эти двое были обучены. Это было видно по движениям их запястий, когда они перебрасывали камни через реку. Этому способствовали постоянные тренировки с кунаем, сюрикеном и сенбоном — он-то должен знать.

 

«Хм…» — хмыкнул он про себя. — «Интересно, как они вдвоем справятся с Мито?»

 

Он покачал головой, отвлекая себя вопросами, ответы на которые ему не нужны. Молодой человек решил понаблюдать за ними еще немного, прежде чем решить, что делать. Понаблюдав за ними некоторое время и отметив, что ни один из них не пытался убить другого, он пришел к выводу, что раскрывать себя не стоит. В худшем случае ему удастся сбежать, используя один из приемов, которому его научила мать.

 

Взяв длинный обходной путь, он подошел к дуэту с той стороны, где они находились, и, не желая выдавать своё местоположение, подобрал небольшой камень и бросил его в ту сторону. Внезапное движение заставило обоих мальчиков повернуть головы к нему. Он помахал им рукой. Ни один из мальчиков не помахал в ответ, и чем дольше длилось молчание, тем более неловкой становилась обстановка. К счастью, тот, у кого была прическа «чаша», первым заговорил.

 

— Ой, ой, ой. Похоже, ты тоже умеешь бросать камни. Значит, ты наш соперник.

 

Наруто медленно выдохнул, сдерживая дыхание с тех пор, как решил подойти к ним. Он рисковал, и, похоже, это принесло свои плоды. Тем не менее, его удивило, как быстро один из них принял его. Он не мог солгать: это было приятно. Однако ему следовало быть осторожным рядом с ними, особенно с мальчиком, который бросил на него и на мальчика с прической «чаша» подозрительный взгляд. Этот взгляд напоминал ему тот, что был у Мито несколько месяцев назад, хотя тот казался гораздо менее опасным.

 

— Итак, чем вы двое занимались до моего прихода? — спросил он. Если он смог изменить мнение Мито о себе, значит, сможет сделать это и снова.

 

Осторожный мальчик, стоявший ближе всех к реке, наконец заговорил.

 

— Очень мало, — ответил он, не сводя с них ястребиных глаз. — Я был здесь один, катал камни, когда пришел этот. Он бросил взгляд на мальчика с прической «чаша». — Я спросил его, кто он такой, а он проигнорировал мой вопрос и начал давать мне советы, как бросать камни, — сказал он и снова посмотрел на мальчика с странной прической. — Я спрашиваю еще раз: кто ты?

 

Затем он повернулся к блондину.

 

— А кто ты?

 

Мальчик со странной прической решил ответить первым.

 

— Вы можете звать меня Хаширама. Наверное, лучше не говорить вам свою фамилию.

 

И тот, кого теперь назвали Хаширама, и мальчик, стоявший ближе всех к воде, смотрели на него, ожидая, что он ответит. Как раз в тот момент, когда он собирался открыть рот, блондин закрыл его.

 

Несколько секунд он молчал, прежде чем снова заговорить.

 

— Как насчет пари? Если ты сможешь перебросить свой камень на другую сторону, я назову тебе свое имя. Если нет, то ты должен сделать кое-что для меня, — сказал Наруто, не понимая, откуда взялась эта безумная идея. Это не тот способ, которым он победил Мито и Току, но если это принесёт ему желаемый результат, то кто он такой, чтобы жаловаться.

 

Мальчик, стоявший ближе к реке, сузил глаза и посмотрел на камень в своей руке. Он вдруг показался ему гораздо тяжелее, чем прежде. Он снова взглянул на блондина.

 

— Не волнуйся. Я не буду просить ничего неразумного. Просто простая просьба.

 

Взвесив свои возможности, он решил принять пари. Если он выиграет, то получит имя юноши, который смог подкрасться к нему. Если же проиграет, то всегда сможет просто не возвращаться сюда. Кивнув, он бросил камень. Но тот не долетел до цели, и в воздухе сразу стало тихо. Безымянный мальчик, не дождавшись вопроса, резко вскочил.

 

— Вы засранцы! — закричал он. — Вы оба специально встали у меня за спиной, да? Вы явно пытаетесь отвлечь меня! Я даже не могу пописать, когда кто-то стоит рядом! Вот насколько я осведомлён о своем окружении!

 

Наруто был искренне удивлен внезапной вспышкой и повернулся к Хашираме, желая спросить, серьезен ли парень напротив них, но остановился, увидев мальчика. Тот лежал в позе зародыша.

 

— Прости меня..., — пробормотал Хаширама, выглядя подавленным.

 

— Не стоит так переживать, — сказал безымянный мальчик. — Я обычно оправдываюсь, когда что-то идет не так, как мне хочется, — пояснил он. Услышав это, Хаширама сделал полный разворот и снова стал прежним.

 

— Не надо объяснять. Просто твоё эго настолько велико, что у тебя комплекс бога.

 

— Я не могу понять, то ли ты просто чувствительный, то ли просто умник, — прокомментировал мальчик, стоявший ближе всех к воде. Затем он посмотрел на блондина. — А раз ты ничего не сказал, значит, ты, наверное, смеёшься надо мной. Уходите оба. Я хочу побыть один.

 

— Нет, пока ты не выполнишь наш договор.

 

Безымянный мальчик вздохнул.

 

— Чего ты хочешь от меня?

 

— Я хочу, чтобы ты стал моим другом.

 

Эта просьба удивила двух других мальчиков. Хаширама улыбнулся блондину.

 

— Можно я тоже буду твоим другом? — спросил он.

 

Блондин энергично кивнул и протянул руку.

 

— Я — Наруто.

 

Два новых друга посмотрели на второго мальчика, который вздохнул. Просьба была небезосновательной. К тому же блондин ему нравился. Даже больше, чем Хаширама, что было не так уж сложно сделать. Он посмотрел на них.

 

— Я — Мадара.

 

Не успели трое новых друзей договорить, как заметили что-то плавающее в воде. Это было тело.

 

— Что это такое? — воскликнул Хаширама и побежал к воде, чтобы осмотреть его.

 

Мадара сузил глаза, внезапно став гораздо более бдительным, чем раньше.

 

— Ты — шиноби. И ты тоже, не так ли?

 

Блондин не ответил и просто молчал.

```

 

 

«Значит, война наконец-то добралась до этих земель», — подумал Хаширама.

 

 

— Будет лучше, если вы оба отправитесь домой, — сказал он, его поиски не принесли никакой информации, кроме той, что он увидел на трупе. — Я тоже пойду, — пробормотал он. — До встречи, Наруто, Мадара.

 

 

Хаширама исчез в лесу. Наруто кивнул ему, а затем, обратив внимание на Мадару, сказал:

 

 

— До встречи, Мадара.

 

 

Он ушел тем же путем, что и пришел.

 

 

— Да, до встречи, — пробормотал Мадара. Он уже утратил уверенность в их дружбе, особенно теперь, когда узнал, что оба его «друга» — шиноби. Тем не менее, они не нападали ни на него, ни друг на друга, за что следовало отдать им должное. Вскоре после этого он тоже ушел.

 

 

— Дом, милый дом.

 

 

Дом блондинки появился именно в тот момент, когда солнце опустилось за горизонт, уступив место ночи. Дорога не должна была занять много времени, но, стараясь не попасться в поле зрения, он связывал себя по рукам. Кроме того, ему нужно было проверить ловушки. Обычно на это уходил целый день, но сегодня это было совершенно невозможно, так как он проводил время у реки с Хаширама и Мадарой. Тем не менее, ему удалось это сделать.

 

 

И все благодаря известной ему технике, которая позволила ему выполнить задуманное. Он не знал, откуда она пришла к нему — как и техника Тайдзюцу, она просто появилась однажды. Но он был рад, что это произошло. Эта техника называлась Теневым Клоном. Это был другой тип клонирования, отличающийся от того, которому его научила мать. Во-первых, клоны были материальными, но их все же можно было развеять ударом с достаточной силой. Во-вторых, и это было гораздо важнее, то, чему научились эти клоны, научился и он сам. Однако, как он быстро понял, эта техника не была лишена рисков. После одной сильной головной боли он усвоил, что не стоит спешить с количеством создаваемых и развеиваемых клонов за раз. Это правило шло рука об руку с его обучением, ведь, несмотря на то что ему нравилось находиться в нескольких местах одновременно, изучая всевозможные вещи за считанные часы, ничто не могло сравниться с тем, чтобы сделать что-то самому. Удовольствие от этого стоило.

 

 

Он вошел через парадную дверь.

 

 

— Я дома.

 

 

— Добро пожаловать домой, — приветствовала его Касуми. Она была на кухне и готовила ужин.

 

 

— Ну, как все прошло сегодня?

 

 

Наруто пожал плечами.

 

 

— Примерно так же, — ответил он. — Я принес еды на два дня вперед.

 

 

Она обрадовалась этому и кивнула, сделав мысленную заметку положить мясо на лед.

 

 

— Случилось что-нибудь интересное, пока ты был в отъезде?

 

 

— Не особо.

 

 

Одинокая женщина хмыкнула. Она молчала несколько секунд, и Наруто начал слегка нервничать.

 

 

— ...Тогда ладно. Иди и прими ванну. Ужин должен быть готов к тому времени, как ты выйдешь.

 

 

Сделав все, как было сказано, Наруто вздохнул с облегчением, как только свернул за угол. Это был слишком близкий звонок. Он был уверен, что она ничего не заподозрила, но с матерью никогда нельзя было быть уверенным. Она просто умела различать, когда он что-то скрывает. Из-за этого ему не нравилось лгать матери. Да, он держал в секрете тот факт, что знал техники, которым ни она, ни отец его не учили, и что он переступил установленные ими границы, но врать о своих друзьях было для него неправильно, и он не понимал, почему. Может быть, потому, что это касалось не только его самого и его семьи? В любом случае, он мог только надеяться, что его новая дружба с Мадарой и Хаширама в конце концов будет того стоить.

```

http://tl.rulate.ru/book/117235/4649351

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку