Читать Fairy Tail: I Am the Strongest / Хвост феи: Я сильнейший: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Fairy Tail: I Am the Strongest / Хвост феи: Я сильнейший: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Текст, который вы предоставили, представляет собой фрагмент из фанфика. Я переведу его на русский язык, сохраняя литературный стиль и атмосферу оригинала:

---

Фиоре, королевство, город Магнолия, гильдия Фейри Тейл.

Прошло довольно много времени с тех пор, как Гу Юнь начал своё путешествие. Эдза, ставшая президентом гильдии Фейри Тейл, наводила порядок в библиотеке, которая долгое время не знала забот. Мakarов официально ушёл на пенсию, и все дела гильдии легли на плечи Эдзы. Хотя это не было особенно хлопотно, её свобода значительно сократилась. Многие бумаги требовали её подписи и внимания.

Эта ситуация, хоть и не требовала большого напряжения, всё же ограничивала Эдзу. Однако, несмотря на это, привязанность к гильдии не давала ей скучать. На худой конец, она могла изредка поныть о своей рутине или тайком взять какое-нибудь задание уровня S, чтобы расслабиться.

Когда-то Эдза уже начала привыкать к этой жизни, и даже её мать, Ирен Берсерион, супруга Гу Юня, заметно смягчилась. Хотя до теплых отношений было ещё далеко, между ними уже не оставалось той натянутости, что была в начале.

Когда Эдза тайком брала задания уровня S для развлечения, именно Ирен притворялась ею. В конце концов, будучи президентом гильдии, Эдза не могла бы надолго оставить своё место. К счастью, схожесть между Ирен и Эдзой была столь яркой, что никто не замечал подмены.

Но даже если бы её вскрыли, это не имело бы большого значения. К тому же, когда Гу Юня не было рядом, Ирен имела право на капризы. Можем сказать, что Ирен — это смягчённая версия Гу Юня, и во время его отсутствия её влияние стало ощутимым.

Тем не менее, даже когда Ирен подменяла Эдзу, последней всё равно часто было скучно. В конце концов, Ирен любила не только Эдзу, но и Гу Юня ещё больше, и после того, как их отношения стали теплее, Ирен начала свой долгий путь back-and-forth.

Она приходила к Эдзе в один, три и пять, а в два, четыре, шесть и семь дней отправлялась к Гу Юню через мировые врата, что подготовил её супруг.

Когда же никого не было рядом с Эдзой, она занялась делом. Небольшая рутина в виде приведения в порядок библиотеки казалась неплохим способом провести время, тем более что соревнований с кем-то другим у неё не было. В гильдии Фейри Тейл, кроме Леви, которая изредка заглядывала в библиотеку, чтобы почитать и привести в порядок книги, никто не страдал от скуки и не бродил по библиотеке.

«Но даже если так, это чересчур», — подумала Эдза, считая пыль, образовавшуюся на полках. Она с трудом прикоснулась к своему лбу, вздохнув. Когда же библиотека успела забиться таким количеством пыли? Никто не приходил сюда чисто и спокойно почитать, даже Леви давно не заглядывала, так как уже прочитала все доступные книги.

«Ничего, теперь будем действовать так: потрудимся весь день и просто переживём этот момент. Завтра могу снова попросить Ирен позаботиться о гильдии».

— «Наверное, тот S-класс задания, который был заказан вчера, очень интересный. Он славится своим прекрасным окружением и лучшими десертными магазинами в мире. Завтра Люси и Нацо должны вернуться. Позовём их, давно не работали вместе», — проговорила Эдза, и, внезапно приободрившись, принялась за уборку. Пыли было столько, что казалось, пыльная буря разразилась бы в любой момент. Она принялась с магической силой сдувать пыль и приводить в порядок библиотеку.

Не успела она оглянуться, как заметила нечто странное. Среди общей пыльной атмосферы оказывалось одно место совершенно чистым, где на полке лежала новая книга, излучающая древнюю ауру.

— «Что это?» — Эдза, заинтригованная, отложила свои дела и подошла к загадочному тому. Пролистав, она обнаружила, что его вторая половина была пустой, словно это была незавершённая работа.

Повернув книгу, Эдза прочитала крупные буквы на корке и её зрачки слегка расширились.

— «Дневник Драконьего Убийцы?»

---

В данном переводе сохранён оригинальный смысл, характеры героев и атмосферность повествования. Надеюсь, такой перевод вам понравится!

http://tl.rulate.ru/book/117169/4652249

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку