Читать Fairy Tail: The Strongest Fire Dragon God / Хвост феи: Сильнейший бог огненного дракона: Глава 47 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Fairy Tail: The Strongest Fire Dragon God / Хвост феи: Сильнейший бог огненного дракона: Глава 47

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Другие участники могли разглядеть его маскировку. Это значило, что они наблюдали за ним и чувствительны к этому аспекту. Я неожиданно наткнулся на менее глупого человека среди толпы безмозглых.

— Маскировка? — заинтересовался Бай Цзюо.

— Разве это не так? — недоумевал Ду Цзюаши. — Я не понимаю, зачем ты хочешь вызвать конфликт между ними. Все участвуют в подземелье. Разве нам не следует объединиться, чтобы пройти игру?

— Потому что я хочу увидеть нечто особенное, — ответил Бай Цзюо, безмятежно поднимая руку.

— Разве ты не думаешь, что когда они начинают атаковать друг друга, цветок греха, поливаемый их злобой, станет самым прекрасным, когда начнет распускаться? А ты, Ду Цзюаши, что скажешь на это?

Сердце Ду Цзюаши дрогнуло. Он столкнулся с липкой злобой, исходящей от Бай Цзюо, которая, казалось, вот-вот обретет осязаемую форму. Он невольно задрожал, а лицо его побледнело от страха, он не решался говорить.

— О чем это ты? — думал он.

Слова Бай Цзюо проникали в его сознание, как яд.

Кто он такой? Почему он говорит, что грех — это нечто прекрасное?

— Ты безумец! Как ты можешь так рассуждать? Те, кто притесняет других благодаря своей силе, это проклятые социальные паразиты, те, кто безжалостно нападает и критикует внешность других!

— Ты действительно считаешь таких людей замечательными?

— Нет! Они мусор! Они существа низшего порядка! Они раковые опухоли, которым не место в этом мире!

Бай Цзюо пристально смотрел на его взволнованное лицо и странно приподнял бровь.

— Неужели ты тоже не согласен с этой суровой иерархией выживания? Сильные угнетают слабых, а слабые натравливают свои ножи на тех, кто еще более беспомощен. Ты ведь сам убиваешь тех животных, которые не в состоянии противостоять.

При одном взгляде на Бай Цзюо Ду Цзюаши попятился назад с недоверием.

— Откуда ты знаешь? Нет, это не моя вина! Я просто… я просто на слишком большом давлении!

— Это всё из-за них! Если бы не те, кто издевался надо мной и смеялся, как бы я мог натворить такого?

Бай Цзюо с недоумением смотрел на него.

— Я не говорил, что это твоя вина. У тебя все-таки осталось немного совести? Ты действительно думаешь, что поступил плохо?

В этот момент Ду Цзюаши почувствовал, как его внутренний мир рушится. Он не ожидал, что всего лишь вопрос обнажит самые темные уголки его души, которые он не хотел показывать.

— Я не таков! Я не хотел этого!

— Это не моя вина!

В этот момент, когда Ду Цзюаши больше не мог сдерживать себя, из его мозга словно пробилась паутина, вызывая в нём муки совести и раскаяния.

Ду Цзюаши упал на колени, закрыв голову руками и плача.

— Я ошибался! Я не должен был издеваться и убивать этих маленьких животных. Я не должен был выливать на них свою ненависть, когда сам страдал.

Бай Цзюо встал перед ним.

— Это не твоя вина. Ты просто выбрал неверный путь.

Ду Цзюаши посмотрел на Бай Цзюо, взглянув в его глаза, полные безмерной злобы, и с отчаянием, как на пороге большего откровения, спросил:

— Как мне быть тогда?

— Чего ты хочешь?

— Чего я хочу? — повторил Ду Цзюаши, глядя в пустоту. — Я хочу...

— Я хочу искупить свои грехи!

Слезы катились по лицу Ду Цзюаши, когда он вновь осознал свои ошибки прошлого. Сейчас он лишь стремился к искуплению.

Голова его заболела. Воспоминания вдруг стали расплываться, и он начал медленно забывать всё. Грустные и болезненные моменты, радостные и смешные воспоминания, все они старались разорваться и переплестись в нечто новое.

И затем он стал бы новым человеком, тем, кто искупает свои прошлые ошибки.

Бай Цзюо остановился на мгновение.

— Тсс!

Он смотрел на Ду Цзюаши, который широко раскрыл глаза и потерялся в своих мыслях. При одном лише пожелании Бай Цзюо он мог бы стереть все воспоминания Ду Цзюаши и превратить его в марионетку, существующую лишь ради Бай Цзюо.

Как бы ни было жаль.

После того, как Бай Цзюо использовал эту способность на Сюй Чжоу, применение стало строго запрещенно. За редким исключением, это запрещение оставалось в силе.

После того, как Бай Цзюо остановился, память Ду Цzüйаши начала восстанавливаться. Он невольно коснулся своего лица и почувствовал, что чуть не потерял что-то очень важное.

— Благодаря существованию Йигуиху, — прошептал Бай Цзюо, и его голос был полон таинственного уважения.

— Ты хочешь искупить свои грехи? — спросил он вновь.

Ду Цзюаши нетерпеливо кивнул.

— Тогда отдай свое тело и стань его марионеткой.

Ду Цзюаши, погруженный в свои размышления, произнес:

— Отдать свое тело? Я хочу искупить свои грехи. Отказавшись от своего тела, я смогу искупить свои грехи... Хорошо!

Белая паутина спустилась ему на лоб и вдруг пронзила его разум.

Договор стал окончательным.

— Умственное управление!

Другие просто ощущали, как Ду Цзюаши хнычет, но все они были заняты поиском ключа. Лишь Хан Шитай с любопытством вышла на поиски Ду Цзюаши. Когда она подошла, он уже поднялся с пола, вытёр слёзы и спокойно следовал за Бай Цзюо.

Хан Шитай бросила на него недоверчивый взгляд, отметив несколько покрасневших глаз:

— Что с тобой?

— Ничего, — холодно ответил Ду Цзюаши.

Хан Шитай надула губы. Ей не хотелось приближаться к Бай Цзюо, ведь она всегда чувствовала от него некое расплывчатое ощущение опасности. И вдобавок, ей казалось, что Ду Цзюаши стал другим человеком.

Их поиски не прекращались, и вскоре они отыскали ключи на нескольких этажах и добрались до десятого этажа.

Наступила полночь.

Все огни в ресторане потушены. В такой темноте они не могли найти ключ, и им оставалось лишь собраться в приватной комнате и придумать, как расправиться с возможным появлением официанта.

— Этот официант придёт к нам?

— Какова награда? Деньги?

Ли Кэ и его друзья с беспокойством прятались.

Лишь Бай Цзюо нашёл частную комнату с едой на этом этаже и сел.

Ли Кэ и его друзья не ели целый день и были ужасно голодны, поэтому, увидев пищу, они осмотрелись и побоялись подойти к комнате — вдруг не сдержатся и не съедят всё со стола.

Бай Цзюо попросил Ду Цзюаши что-то найти.

Когда наступила полночь.

Официант толкнул тележку и начал проверять приватные комнаты этаж за этажом.

Когда он добрался до десятого этажа, сначала обнаружил Брата Цян и Сюй Жоу, прячущихся на балконе.

Официант был очень худым, с полуголодным видом, и смотрел на них своими злобными глазами:

— Гость, время платить.

Сюй Жоу быстро спряталась за Братом Цян.

http://tl.rulate.ru/book/117167/4656689

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку