Читать The Mine Lord: A Dwarven Survival Base-Builder / Лорд Шахты: Выживание и строительство базы дворфов: Глава 10: Охота :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Mine Lord: A Dwarven Survival Base-Builder / Лорд Шахты: Выживание и строительство базы дворфов: Глава 10: Охота

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Подготовка заняла у Йорвига два дня, и это с парой коротких передышек. Он был измотан, съев за это время всего одну рыбу, которую ему удалось поймать в реке. Иногда, когда он работал, его охватывало головокружение. Он пил как можно больше, скорее для того, чтобы почувствовать, что его желудок полон, чем от жажды. Когда подготовка была завершена, он посмотрел вверх на хребет над собой. Он не мог следовать за рекой в следующую долину, куда убежали звери. Нужно было выбрать более сложный путь, чтобы это сработало.

Используя свое самодельное копье как трость, Йорвиг поднялся по разрушенному хребту над рекой, часто сгибаясь, чтобы опереться на бедро свободной рукой. Усталость давала о себе знать. Хотя он был всего в дне ходьбы от шахты, он был совершенно один. Прошло уже несколько дней. Если с ним что-то случится, шансы на то, что его тело когда-либо найдут, были невелики. Скорее всего, никто бы и не стал его искать; он знал риски, связанные с тем, чтобы отправиться в одиночку, даже если он сделал это ради всех остальных.

Деревья покрывали хребты вплоть до их волнообразных вершин, в основном это были хвойные деревья, а также березы, буки и клены. Только голые вершины и шпили из обнаженного гранита и базальта возвышались над этим лесным покровом. Некоторые лиственные деревья уже начинали менять цвет. Он не собирался подниматься до самого верха хребта, а только настолько, чтобы попасть в следующую долину, не нарушая звериную тропу. Узкий проход, где он видел животных, действительно открывался в другую небольшую долину, следуя руслу реки. Ему понадобилось около двух часов, чтобы спуститься на дальнюю сторону. Реку не было видно большую часть пути, деревья были настолько густыми, что ему пришлось полагаться на волнообразность ландшафта, чтобы выбрать маршрут. В конце концов он добрался до звериной тропы вдоль берега реки возле еще одного узкого прохода. Он пил холодную воду из реки у разрыва в скале берега. Многочисленные звериные следы показывали, что это было обычное место для водопоя. Утолив жажду, он снова поднялся на берег и посмотрел вниз по течению. Был уже вечер, и солнце значительно опустилось ниже линии хребта.

Он не ждал этой части. Это заставляло его чувствовать себя глупо даже при мысли об этом. Тем не менее, ничего не поделаешь. Достоинство не имело значения в дикой природе. Он отрезал крепкую ветку и очистил ее, затем держал копье в одной руке, а палку в другой. Призывая остатки своих сил, он глубоко вздохнул и закричал во весь голос. Он побежал вперед, ударяя деревья по пути, ударяя веткой по стволам и крича продолжал бежать вперед. Долина была чуть длиннее половины мили и значительно уже. Его голос эхом разносился над рекой.

Все это могло быть напрасно. Из-за шума он не мог сказать, есть ли вообще что-то живое и движущееся в долине. Даже когда он бежал, он начал планировать рыбалку. Это была глупая трата усилий, и он потратил дни и энергию зря. Наконец, обливаясь потом и тяжело дыша, он приблизился к узкому разрыву между горными отрогами. Здесь деревья росли менее густо и высоко из-за обнаженной породы, но сразу за этим узким местом была глубокая илистая почва, нанесенная многолетними речными наводнениями на низком изгибе.

Его голос осип, и он перестал кричать, замедлив шаг. Если это не сработало к этому моменту, значит, не сработает вовсе. Когда он замолчал и перестал тяжело дышать, он услышал впереди звук хрюканья. Снова перешел на бег. Впереди покрытие ямы было сломано и обрушилось. Поперек звериной тропы, где осадок был глубоким, он вырыл длинную яму, покрыв ее перекрестием тонких ветвей ивняка, затем слоем травы и тонким покрытием из ила. Он сделал ее широкой — шире, чем, по его мнению, звери могли легко перепрыгнуть. Он сомневался, что какое-либо животное будет обмануто, если подойти осторожно, поэтому ему пришлось их напугать, чтобы они бежали к яме.

Подойдя к краю ямы, Йорвиг заглянул внутрь, застыл на мгновение, а затем громко рассмеялся. На дне ямы лежали два зверя. Они, должно быть, бежали вместе. Яма была всего четыре фута в глубину, и выкопать это удалось с большим трудом, так как он наткнулся на смесь гравия, глины и скального основания под слоем ила. Глубина не была смертельной, однако яма была наполнена заостренными кольями. Один зверь был многократно пронзен через живот, а второй, экземпляр с большими раскидистыми рогами, боролся и стонал, из правого плеча торчал окровавленный кол, пока он пытался подняться и освободиться. Йорвиг отбросил ветку и схватил копье обеими руками. С твердым толчком он вонзил клинок в горло животного и резко выдернул его, разрезая дыхательное горло и артерии. Борьба животного вскоре прекратилась.

Сердце Йорвига колотилось. Это была сладкая победа, но времени на отдых не было. Если он не начнет действовать быстро, мясо испортится, даже несмотря на то, что дни и ночи становились прохладнее. Первым делом нужно было развести огонь, а затем вытащить туши и начать их разделывать. Соль значительно облегчила бы этот процесс, но даже если бы у него все еще были пять фунтов соли, которых он взял с собой, этого бы не хватило. Вместо этого он должен был использовать дым. Это займет несколько дней.

Всего в десяти ярдах на другой стороне валуна Йорвиг тщательно сложил полукруглую стену из камней, примыкающую к естественной скале, расположенную над маленькой ямой и запечатанную глиной и грязью, взятыми из ловушки. Концепция была похожа на ту, что они иногда использовали для плавки руды в дикой местности, но в этом случае огонь нужно было поддерживать слабым и дымным. У него уже был запас сырой древесины и растопки, готовой к поджогу — стружки коры березы — и с несколькими ударами кремня и стали он развел огонь. Имея так много бересты под рукой, он не боялся, что огонь не разгорится даже с сырой древесиной.

Он вернулся к зверям и обвязал веревку вокруг шеи того, которого пронзил, но вскоре понял, что тот весил многие сотни фунтов. Дворфы были крепкими и привыкли к переносу тяжестей, но в итоге ему пришлось разделывать тушу прямо в яме. Он потел больше от чувства срочности, чем от жары или усилий. Было неудобно разделывать огромного зверя в яме. Он вынул кинжал из ветки, но справился. Сначала он снял шкуру и разложил мясной стороной вверх на землю. Затем он разделал обоих зверей, оставив мясо на костях и складывая разделенные части на вывернутую шкуру, чтобы они оставались чистыми. Он разделил туши на бедра, плечи, позвоночник, ребра и шею. Ему придется построить второй коптильник. Первый вместит только одного зверя, но это даст старт.

Верхняя часть коптильной печи была открыта, и Йорвиг продел зеленые ветки сквозь куски мяса и уложил их поверх отверстия в печи. Мясо висело внутри, расположенное так, чтобы куски не касались друг друга, и он аккуратно закрыл верх камнями и глиной. Дым заполнит камеру, медленно образуя на мясе консервирующее покрытие, но ему придется поддерживать огонь много дней — столько, сколько сможет — делая его дымным и не слишком горячим. Все же существовал риск, что мясо может испортиться, но если внимательно следить за процессом, мясо может сохраниться на несколько месяцев. В Глубоком Вырезе люди до сих пор коптили мясо, несмотря на обилие соли, и делали это ради вкуса. Некоторые старшие дворфы особенно любили вкус мяса козы, копченного на угле. Для придания вкуса мясу хватало нескольких дней. Для сохранения его с помощью дыма требовалось гораздо больше времени.

Йорвигу понадобилось несколько часов, чтобы построить еще одну коптильную печь, развести огонь и подвесить мясо второго зверя. Он прикрыл мясо второй шкурой, чтобы отпугнуть мух и других насекомых, и надеялся, что не потратил на это слишком много времени. Когда оба костра разгорелись достаточно устойчиво, Йорвиг вернулся к тушам. Оставалось много того, что он не мог разумно закоптить. Печень, почки, сердце и мясо головы. Дворфы не ели мозг, но нежное мясо вокруг головы и глаза ценились. Он завернул все это в шкуры и отнес к коптильням. Наконец, он бросил внутренности в реку. Ему не хотелось визитов от падальщиков.

Наконец, он разжег для себя костер, установив плоские камни по краям и положив органное мясо, чтобы оно шипело на них. Своей киркой он разбил черепа существ, чтобы извлечь их мозги — не для еды. Шкуры были ценными, и это было одно из истинных чудес мира, что каждое существо носит в себе достаточно мозга, чтобы сохранить свою собственную шкуру. Йорвиг предположил, что то же самое должно быть верно и для дворфов, но он сомневался в этом, учитывая поведение его товарищей на участке.

Он использовал край зубила, чтобы сбрить и снять плоть с внутренней стороны шкуры, доводя её до полупрозрачного слоя кожи. Затем он нагрел мозги над костром, размял их в пасту, добавил воды и нанес её на внутреннюю сторону обеих шкур, сложив их. Они оставались так, пока мозговая паста впитывалась.

Йорвиг не знал, почему это работает — никто не знал — это был не единственный способ сохранить кожу, но самый надежный в дикой природе.

Шкуры высохнут и станут жесткими, и позже потребуется множество часов работы, чтобы разбить волокна и сделать их снова гибкими, а затем их нужно будет прокоптить, но по крайней мере теперь они не сгниют.

Была середина ночи. Над головой сияли звезды. Прохладный ветер качал вершины деревьев, а Йорвиг сидел у своего маленького костра для готовки рядом с двумя коптильнями. Повелитель Трех Огней, как он себя назвал, наедался мясом головы и органами. Прошло столько времени с тех пор, как он чувствовал себя по-настоящему сытым, наевшимся до отвала. Он был полон решимости не дать ничему пропасть впустую и не закончил есть или позволил себе короткий сон, пока восточное небо не начало светлеть. Ощущение было похоже на опьянение. Тем не менее, большая часть мяса органов испортится. Прошло уже много часов. Его просто было слишком много.

После короткого сна Йорвиг проснулся от яркого утреннего солнца и занялся кострами, затем провел еще несколько часов, нарезая и коля дрова. Пока он работал, он пытался прикинуть, сколько времени ему потребуется, чтобы вернуться к поляне. Когда он шел вверх по течению, он двигался медленно и тихо, затратив на путь несколько часов. Дворфы не славятся скоростью, но он был уверен, что если будет бежать всю дорогу, то сможет добраться до поляны чуть больше чем за час. Позволив себе только немного времени, чтобы сообщить остальным о том, что произошло, ему придется сразу же возвращаться, чтобы следить за кострами.

Проблема с поддержанием огня на низком уровне тления заключалась в том, что нужно было найти деликатный баланс между слишком быстрым разгоранием и полным затуханием. Оставить костры почти на три часа было бы сложно, так как он не смог бы регулировать жар и дым, а мясо могло бы испортиться, если дымовые коптильни не будут постоянно наполнены дымом. Однако процесс копчения мог занять недели, и ему нужно было сообщить остальным. Йорвиг предпочел бы находиться под камнем. Находиться на поверхности было опасно, но он не мог коптить мясо в непроветриваемой шахте, и ему потребовалось бы как минимум два похода, чтобы доставить мясо обратно на поляну. В одиночку ему пришлось бы нести его на себе, пачкая мясо, если бы он не потратил больше времени на возвращение за помощью. Мясо могло начать портиться в течение нескольких часов. На улице еще не было достаточно холодно, чтобы оно долго сохранялось.

Ему нужно было разобраться с этим здесь.

Он оставил свои инструменты, чтобы облегчить себе путь, и надеялся на лучшее. Огонь нужно было хорошо укрепить, поэтому он создал глубокий слой углей, сверху уложил перекрещенные зеленые ветки клена, а затем положил большие плоские куски речного сланца перед отверстиями для огня, частично запечатывая их глиной, чтобы ограничить приток воздуха. Это должно помочь огню гореть медленно и тлеть, пока он будет отсутствовать. Свернутые шкуры он положил на вершину валуна, чтобы уберечь их от мелких грызунов. Затем он напился воды из реки и начал бежать трусцой с единственным кинжалом, заткнутым за пояс на спине.

http://tl.rulate.ru/book/117075/4646527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку