Читать Harry Potter : Handle With Care / Гарри Поттер : Обращайтесь осторожно: ·. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter : Handle With Care / Гарри Поттер : Обращайтесь осторожно: ·. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Голова Гермионы все еще болела через три дня после того, как Драко вторгся в нее. Она изо всех сил старалась не винить его за это. На самом деле это была не его вина, но его было так легко обвинить. Его тупое лицо вызывало у нее желание ударить его несколько раз в хороший день.

Но, увы, ее работа с ним официально началась. После утреннего часового совещания с Дамблдором, Ремусом и Кингсли она больше не могла откладывать разборки с Драко один на один. Его работа в качестве шпиона официально начнется на Рождество, и она должна помочь ему подготовиться к этому.

Она выскользнула из общей комнаты Гриффиндора и накинула на себя плащ-невидимку Гарри. Она была рада, что он не стал спорить с ней по этому поводу. Когда она попросила, он охотно предложил ее ей. Одним поводом для беспокойства стало меньше. Направляясь в Выручай-комнату, она отметила, как пустынны коридоры в десять часов, и решила, что это самое подходящее время для их будущих встреч, если это возможно.

Она прохаживалась перед голой стеной на седьмом этаже, пока не появилась маленькая дверь, и с удивлением обнаружила, что Драко уже там. Ну, по крайней мере, у него есть часы, подумала она про себя. Она надеялась, что он не опоздает. Он также принёс блокнот, который она просила, и тот лежал открытым на столе рядом с пером и чернилами.

«Сегодня у меня была встреча с Дамблдором и двумя другими высокопоставленными членами Ордена. Пришло время поговорить о рождественских каникулах», - сказала Гермиона, опускаясь в кресло.

«И тебе привет, Грейнджер», - проворчал Драко.

«Простите, не хотите ли вы выпить чашечку чая и поговорить о своих чувствах, прежде чем мы начнем?» спросила Гермиона, в ее голосе звучала снисходительность. Его губы искривились в ухмылке, после чего он покачал головой.

«Нет, я просто подумал, что «привет» не помешает», - сказал он. «Простите, что прервал вашу очень хорошо спланированную лекцию».

Гермиона закатила глаза. Что за самовлюбленный осел! «В любом случае, как я уже говорил, нам нужно обсудить некоторые планы на это Рождество. Может быть, ты сможешь отложить поездку домой или вернуться пораньше?» спросила Гермиона.

«Я думал об этом», - ответил Драко, прочищая горло, когда обращался к ней. Как бы она его ни раздражала, ее работа заключалась в том, чтобы, так сказать, защищать его, и за это он уделит ей внимание. Кроме того, он не хотел получить еще одну лекцию от Снейпа. После их встречи Снейп недвусмысленно заявил ему, что Грейнджер - его начальник, и если он не будет относиться к ней так же (по крайней мере, в рамках своей миссии), то у него будут серьёзные проблемы. Однако это не означало, что он не мог пофантазировать о том, что бы он хотел сказать этой стервозной маленькой гриффиндорке.

«И ты решил...» Гермиона хмыкнула. У нее не было на это времени. Было поздно, она устала, и ей не нужно было такое отношение.

«И я решил, что могу отложить поездку домой до утра Сочельника и вернуться сразу после Нового года», - сказал Драко. «Пока я буду дома, мне придется встретиться с Темным Лордом только один раз. Я смогу списать свое отсутствие на миссию, а на Рождество все равно буду дома, чтобы не вызывать подозрений у другой стороны».

«Если это сработает, то с нашей стороны это приемлемо. В этом году я останусь дома на Рождество», - сказала Гермиона, на минуту опустив взгляд на свои руки. Драко заметил, как что-то отразилось на ее лице. Это было похоже на грусть, но он ничего не сказал. Ему было интересно, почему Гермиона осталась на Рождество. Наверняка все это не для его блага.

«У Ордена есть несколько целей для тебя, пока ты будешь дома. Не так уж много, заметьте. Дамблдор понимает, что всего за месяц ты не достигнешь своей лучшей формы», - объяснила Гермиона.

Драко закатил глаза. «Грейнджер, ты собираешься и дальше разговаривать со мной, как будто я твой ученик? Это чертовски раздражает».

Гермиона надулась. «Что ты предлагаешь, Малфой?» - спросила она, стеснительно одергивая края своей оксфордской рубашки. Это только еще больше раздражало его. Где та Гермиона Грейнджер, затерявшаяся в море книг, которую он видел в ее мыслях? Неужели она всегда была такой зажатой?

«Я предлагаю тебе просто сказать мне то, что я хочу знать. Перестаньте говорить со мной так, будто вы мой хозяин. Ты можешь превосходить меня, Грейнджер, но ты не мой начальник!» прорычал Драко.

«О, нет. Моя грязная кровь делает меня ниже тебя», - огрызнулась Гермиона. «Разве не так? Я знала, что ты не изменился. Какого черта ты помогаешь нам? Очевидно, ты все тот же испорченный, мерзкий гаденыш, каким был всегда!»

Драко невесело усмехнулся и угрожающе навис над ней. «Послушай меня, Грейнджер. Я уже не тот, кем был. Мне плевать на тебя и твою кровь. Я не нуждаюсь в твоем одобрении и уж точно не нуждаюсь в твоем осуждении. Мне также не нужна твоя самодовольность. А теперь, как ты думаешь, ты сможешь вытащить свою кустистую голову из задницы и выполнять свою, Мерлин побери, работу, или мне придется просить Дамблдора о замене?» Драко зарычал в ответ.

Гермионе хватило здравого смысла промолчать, но она вызывающе посмотрела на него. «Сядь», - наконец произнесла она спокойным голосом, хотя ее кровь кипела. Она ненавидела этого бастарда. «Как я уже сказала, Малфой, у нас есть несколько целей. Как у тебя с окклюменцией?»

Драко нахмурился, но ответил, опустившись на свое место. «Я могу возводить стены, но пока не могу ничего проецировать. Снейп сказал, что мы поработаем над этим до Рождества».

«Хорошо», - сказала Гермиона, глядя на свои записи. Она пролистала несколько страниц, прежде чем снова посмотреть на него. «Так, во-первых, твоя мать, как ты, я уверен, знаешь, не обучена Легилименсу», - кивнул Драко. «Будет лучше, если ты будешь проводить большую часть времени в одиночестве или с ней, если сможешь». Драко кивнул. В любом случае, это был его план на все времена.

http://tl.rulate.ru/book/117019/4645327

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку