Читать Martial Arts: The Emperor's Reign Begins, the Harem is Dangerous. / Боевые искусства: Начало правления императора, гарем представляет опасность.: раздел 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Martial Arts: The Emperor's Reign Begins, the Harem is Dangerous. / Боевые искусства: Начало правления императора, гарем представляет опасность.: раздел 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Раздел 14

Глава 14

Белоснежная кожа У Цзао, словно выточенная из чистого нефрита, предстала перед ним. Даже Ся Цзи, увидев это, не смог сдержаться.

— Не ожидал, что под этим красным одеянием скрывается такая красота...

С громким возгласом удивления У Цзао, Ся Цзи поднял её на руки. Смотря на её безупречное лицо, он спокойно произнёс:

— Прости. Ты можешь доверять мне, но для меня это словно ходьба по лезвию ножа.

Эти слова затронули что-то глубоко внутри У Цзао, и часть её ледяной обороны незаметно растаяла.

Два часа спустя.

На улице наступила предрассветная заря, небо начало светлеть. Ся Цзи вышел из своих покоев, чувствуя себя бодрым и полным сил.

— Ваше Величество, — подошёл к нему Цао Чанцин, не зная, с чего начать.

— Говори прямо, — Ся Цзи тоже был слегка озадачен.

Цао Чанцин кивнул и доложил о событиях, произошедших недавно. После того как несколько наложниц раскрыли свои личности, он не мог применить к ним силу, поэтому окружил их мощью своей праведной энергии и ждал приказов императора. Но ждать пришлось целых два часа.

— Хорошо, пусть их приведут ко мне, — сказал Ся Цзи после некоторого размышления.

— Но, Ваше Величество... Императрица всё ещё внутри... — Цао Чанцин был в замешательстве. Хотя тело Ся Цзи было сильным, разве он мог справиться с таким количеством женщин?

— О, императрица? Она просто потеряла сознание, — спокойно ответил Ся Цзи.

Эти слова ошеломили Цао Чанцина. Императрица, обладающая уровнем мастера на ранней стадии уровня "Тяньжэнь", оказалась побеждённой? Даже он, всегда уравновешенный, не смог сдержать восхищение и поднял большой палец в знак уважения.

— Кстати, позови сюда Хэ Шэня, — добавил Ся Цзи и вновь направился к своим покоям.

Глава 15

На следующий день.

Убийство императрицы-матери всё ещё оставалось нераскрытым, однако это событие уже стало значимым для дворца. Тело императрицы-матери было отправлено в императорскую усыпальницу для подготовки к похоронам, и, казалось, дело было на грани завершения.

Тем временем во дворце всё было под контролем шести министров и других высокопоставленных чиновников. Внутри дворца главным стал Цао Чжэнчунь с его Восточной Стражей, а чиновниками управлял Чжао Гао.

Однако что привлекло внимание всех — это исчезновение Цао Чжэнчуня. С тех пор как Хэ Шэнь и Пэй Цзюй покинули его резиденцию прошлой ночью, никто больше его не видел. Резиденцию окружили стражники Восточной Стражи, а посланные Чжао Гао люди не смогли получить никакой информации. Это вызвало подозрения у всех.

Но…

К полудню.

Один из стражников Восточной Стражи доставил в дом Чжао Гао изысканно украшенный ящик.

В своём доме Чжао Гао, глядя на этот ящик, был немного озадачен:

— Неужели Цао Чжэнчунь пытается загладить свою вину?

Теперь, когда все стражники в императорском дворце были заменены на воинов Восточной Стражи, это означало, что дворец фактически оказался под контролем Цао Чжэнчуня. Но, видя изысканный ящик, Чжао Гао пребывал в хорошем настроении. Это было свидетельством того, что Цао Чжэнчунь готов принять его главенство, когда дело дойдёт до захвата контроля над династией Ся.

Чжао Гао с улыбкой открыл ящик, но, взглянув внутрь, побледнел. В ящике лежала голова Цао Чжэнчуня!

Цао Чжэнчунь мёртв! Восточная Стража сменила хозяина!

Теперь вопрос заключался в том, кто теперь контролирует императорский дворец?

От осознания этого Чжао Гао охватила ледяная дрожь, словно невидимая рука сжимала его сердце.

— Немедленно свяжитесь с министром уголовных дел! У нас большие проблемы! — Чжао Гао незамедлительно отдал приказ.

Когда его помощники покинули комнату, он упал на стул, его лоб покрылся холодным потом.

Тем временем, в императорском дворце.

С раннего утра Хэ Шэнь, министр, отвечающий за гражданские дела, прибыл в императорский дворец. Ему было непонятно, почему император решил вызвать его на аудиенцию.

Хэ Шэнь был важным министром, ответственным за назначения и перемещения чиновников по всей стране. Его должность приносила множество привилегий, и его личное состояние было даже больше, чем государственная казна.

Но новый император только что взошёл на трон и уже вызвал его…

Хэ Шэнь прищурился, пытаясь предугадать, какие вопросы император может задать, и уже подготовил план ответов. Но его ожидания затянулись, и до полудня никто его не вызвал. Под палящим солнцем его огромное тело начало обильно потеть, и это вызвало у него раздражение.

Он едва сдерживал своё недовольство, и если бы момент был подходящим, он бы давно ушёл.

Наконец, к нему подошёл евнух в красных одеждах.

— Господин Хэ, император вызывает вас.

Это был Жэнь Мао — человек, который за одну ночь ликвидировал императрицу-матерь и захватил контроль над Восточной Стражей. Теперь он полностью изменил положение дел в императорском дворце.

Сегодня Жэнь Мао выглядел дружелюбно и улыбался, словно старый друг. Хэ Шэнь посмотрел на него с подозрением, поскольку никогда не встречал этого евнуха раньше, но не стал придавать этому значения и направился к тронному залу.

Хэ Шэнь, с тяжёлым сердцем, шагнул в тронный зал. Когда он подошёл ближе, его взгляд сразу упал на трон, где сидел молодой император Ся Цзи. Однако на лице Хэ Шэня не было страха, лишь холодное спокойствие. Он быстро собрал все свои мысли, зная, что в ближайшие минуты ему предстоит ответить на многие вопросы.

— Приветствую, Ваше Величество, — Хэ Шэнь поклонился с должным уважением, хотя внутри он был полон беспокойства.

Ся Цзи взглянул на него, его лицо было совершенно спокойным, без намёка на эмоции. На мгновение в тронном зале повисла тишина, словно император наслаждался напряжением момента.

— Хэ Шэнь, ты, наверное, знаешь, почему я вызвал тебя сюда? — Ся Цзи наконец заговорил, его голос прозвучал спокойно, но в то же время властно.

Хэ Шэнь, не теряя самообладания, ответил:

— Ваше Величество, мне это неизвестно. Если у вас есть какие-либо указания, я, конечно, готов выслушать и исполнить любой приказ.

Император на мгновение окинул его взглядом, будто пытаясь прочитать его мысли.

— Как человек, который контролирует все назначения и передвижения чиновников в этой стране, ты накопил немало власти. Не так ли? — в голосе Ся Цзи появилось холодное спокойствие.

Хэ Шэнь почувствовал, что разговор начинает переходить в опасное русло, но оставался спокоен.

— Ваше Величество, я всего лишь слуга династии Ся. Вся моя деятельность всегда подчинялась интересам государства, — осторожно произнёс Хэ Шэнь, стараясь не показать, что он обеспокоен.

— Интересы государства, говоришь? — Ся Цзи чуть улыбнулся, но в его глазах читалась сталь. — А как насчёт твоих собственных интересов? Ведь твои владения и богатства давно превосходят казну страны.

Хэ Шэнь внезапно ощутил, как его сердце сжалось. Всё шло не так, как он рассчитывал.

— Ваше Величество, все мои богатства и имущество служат лишь для обеспечения должной работы. Я всегда был предан династии, и мои действия были направлены на благо страны, — сказал он, пытаясь оправдаться.

Ся Цзи встал с трона и медленно подошёл к нему. Его голос стал холоднее:

— Предан династии? И на кого ты работаешь в действительности, Хэ Шэнь? Как ты смеешь накапливать такое богатство, когда народ страдает?

В этот момент Хэ Шэнь понял, что его игра подошла к концу. Он попытался сохранить самообладание, но пот на его лбу и ускорившееся дыхание выдавали его истинные чувства.

— Ваше Величество, я… я всегда был предан вам и вашему правлению. Если я где-то ошибся, прошу вашего прощения, — сказал Хэ Шэнь, склоняя голову.

Однако Ся Цзи уже принял решение.

— Хэ Шэнь, твоя преданность слишком дорого обходится этой стране, — спокойно произнёс император. — Твои дни власти закончились.

На этот раз Хэ Шэнь не смог скрыть ужаса на своём лице. Он почувствовал, как под ним разверзлась бездна, и все его планы рушатся.

— Уведите его, — приказал Ся Цзи, и в зал вошли стражники, готовые исполнить приказ.

Хэ Шэнь попытался что-то сказать, но слова застряли в его горле. Стражники окружили его и, не дав времени на раздумья, увели из зала. Ся Цзи смотрел на него, не проявляя ни малейшего сочувствия.

После того как Хэ Шэнь был удалён из тронного зала, Ся Цзи вновь сел на трон и задумчиво посмотрел на пустое место, где только что сидел его соперник. Он был доволен тем, что быстро справился с этим вопросом и продемонстрировал свою власть.

Вскоре в тронный зал вошёл новый гость — и его присутствие было явно ожидаемым. Это был человек с поджатыми губами и выразительным взглядом, которого все знали как жестокого и хитроумного чиновника. Его лицо было покрыто глубокими морщинами, но сейчас его выражение было сосредоточенным и напряжённым.

— Ваше Величество, — сказал он, склоняясь перед троном, — я был вызван, чтобы поговорить о текущих делах.

Ся Цзи кивнул и указал ему сесть.

— Мне нужно, чтобы вы рассказали о состоянии дел в восточном регионе и о том, как вы собираетесь справиться с недовольством местных властей. — Император начал разговор, его голос был спокоен и ровен, но в его глазах пряталась некая глубокая тревога.

Гость , чувствуя, что перед ним стоит сложная задача, сразу приступил к делу. Он подробно изложил текущее положение дел, описал местные проблемы и предложил возможные решения. Его отчет был полным и систематичным, показывая, что он серьёзно подготовился.

Ся Цзи выслушал его внимательно, не прерывая. Когда он закончил, император поблагодарил его за информацию.

— Хорошо, — сказал Ся Цзи, — я оценю ваши предложения. Но помните, что в этот раз мы не можем допустить ошибок. Ваши действия должны быть чёткими и решительными. Убедитесь, что каждый шаг будет просчитан и не приведёт к дополнительным проблемам.

Гость кивнул, стараясь скрыть своё беспокойство.

— Я понял, Ваше Величество. Все будет сделано по вашему указанию.

После этого гость был отпущен, и Ся Цзи остался в зале один, погружённый в свои мысли. Он знал, что его власть только начинала укрепляться, и что впереди его ждали многие трудности. Но в этот момент он был уверен в своей способности справиться с любыми вызовами, которые могли возникнуть.

Вскоре, после того как гость покинул тронный зал, к Ся Цзи подошёл другой человек, невыразительный внешне, но явно обладающий значительным влиянием. Его выражение лица было строгое, и он казался готовым к любым переменам, которые могли бы произойти.

— Ваше Величество, — сказал он, — все приготовления завершены. Мы готовы продолжать.

Император кивнул, и они продолжили обсуждение дальнейших шагов по укреплению его правления и налаживанию порядка в стране.

Тронный зал вновь погрузился в тишину, и Ся Цзи, обладая полной властью, приступил к реализации своего плана. В его глазах блеск решимости и уверенности был явным сигналом того, что он готов к новым вызовам и переменам.

http://tl.rulate.ru/book/116988/4808546

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку