Читать A Prince in DC / Принц в DC: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод A Prince in DC / Принц в DC: Глава 1

Оглавление

Эйден Веритас всегда знал, что он не такой, как все. Дело было не в том, что его темные волосы отливали синевой на солнце, и не в загадочном родимом пятне на левой лопатке, напоминающем трезубец.

Это было что-то более глубокое, непоколебимая тяга к океану, которая была присуща ему с детства. В этом не было ничего таинственного, просто это было связано с окружающей средой, в которой он вырос.

Эйден вырос в причудливом приморском городке, где волны Атлантического океана разбивались о скалистые утесы. Его самые ранние воспоминания были наполнены запахом соленой воды и ритмом приливов. Мальчиком он проводил бессчетное количество часов, исследуя скалистые берега, воображая себя исследователем древности, разыскивающим затерянные сокровища. Но только когда ему исполнилось десять лет, его увлечение приняло более глубокий оборот.

Его отец, известный историк, подарил ему толстую книгу в кожаном переплете под названием "Легенды морских глубин". Обложку украшали подробные иллюстрации мифических морских существ и затонувших городов.

Глаза Эйдена расширились от благоговейного трепета, когда он переворачивал страницы, впитывая рассказы об Атлантиде, легендарном подводном царстве, которое очаровывало человечество на протяжении тысячелетий.

Любопытство Эйдена переросло в навязчивую идею, и с возрастом он стал поглощать все, что мог найти о мифическом королевстве, от древних текстов до современных интерпретаций. Его спальня превратилась в святилище затерянного города, украшенное картами, набросками и артефактами, которые он кропотливо собирал.

Любому постороннему это показалось бы тревожным, но родители поощряли его увлечение, видя в нем путь к более глубокому пониманию истории и мифов.

В раннем подростковом возрасте Эйден наткнулся на свой первый выпуск DC Comics. Просматривая местный книжный магазин, он нашел комикс с участием Атлантиды и Аквамена.

Заинтригованный изображением Атлантиды как процветающего подводного царства, Эйден купил комикс и жадно прочитал его, и именно так некогда сосредоточенный молодой человек попал в плен фантазии.

Мир Мультивселенной DC пленил его, познакомив с богатыми знаниями и героическими историями, которые, переплетаясь с его увлечением Атлантидой, делали его почти помешанным, поскольку он всегда размышлял над вопросом…Что, если…

Он стал заядлым читателем комиксов DC Comics и их аналога, Marvel, а также других смежных жанров. Он почувствовал глубокую связь с историей Артура Карри, короля-полуатлантида-получеловека, который сражался со злодеями как над, так и под водой.

Подростковые годы Эйдена были отмечены двойной жизнью: днем он был прилежным студентом, а ночью - археологом-любителем. Он преуспевал в учебе, особенно в истории и литературе, находя связи между древними мифами и современным повествованием.

Его сверстники часто дразнили его за то, что он "витал в облаках", но Эйден не возражал, это просто означало, что они либо витали в облаках, либо все еще были в тумане (О/Н: Видели, что я там сделал?). Он был доволен своими книгами, картами и мечтами о раскрытии скрытых деталей Атлантиды.

Только в выпускном классе средней школы страсть Эйдена приняла более практический оборот. Во время семейной поездки в Грецию у него была возможность посетить остров Санторини, который часто упоминается как возможное местонахождение Атлантиды.

Стоя на залитых солнцем скалах, глядя на лазурные воды, Эйден испытывал глубокое чувство сопричастности. Казалось, что сам остров взывал к нему, побуждая глубже проникнуть в его тайны, но, увы, путешествие подошло к концу.

После окончания университета с отличием Эйден получил ученую степень в области археологии и древней истории в престижном университете. Его профессора были поражены его энциклопедическими знаниями о древних цивилизациях и удивительной способностью соединять разрозненные фрагменты исторических свидетельств.

Диссертация Эйдена, озаглавленная "Атлантида: миф или неправильно понятая история?", получила признание критиков и была опубликована в нескольких научных журналах, но, несмотря на свои успехи в учебе, Эйден стремился к большему. Он хотел воочию ощутить трепет открытия, погрузиться в глубины океана и обнаружить остатки забытого мира.

После получения докторской степени он присоединился к известной команде морских археологов, участвовавших в экспедиции по исследованию подводных руин у берегов Крита. Команда считала, что эти руины могут быть связаны с минойской цивилизацией, одной из многих культур, которые, как предполагается, вдохновили легенду об Атлантиде.

Экспедиция была изнурительной, но в то же время волнующей. Эйден провел бесчисленное количество часов, ныряя, тщательно документируя каждый фрагмент керамики и каждый выветренный камень.

Именно во время одного из таких погружений он сделал открытие, которое навсегда изменило его жизнь, — это был подводный храм, не похожий ни на что, что он когда-либо видел. Стены были украшены замысловатой резьбой, изображавшей сцены великой битвы, пугающе похожие на рассказы, о которых он читал в древних текстах.

Тщательно исследуя храм, Эйден обнаружил потайную комнату. Внутри, на пьедестале, лежал хрустальный осколок, светящийся тем, что он мог бы назвать потусторонним светом.

Протянув руку, чтобы прикоснуться к нему, он испытал ошеломляющее чувство дежавю. В тот момент, когда его пальцы коснулись кристалла, в его сознание хлынул поток видений — воспоминаний о жизни, которой он никогда не жил, о том времени, когда он был не просто Эйденом Веритасом, но принцем великого королевства, ведущим воинов в бой и заключающим союзы.

Видения дезориентировали и потрясли Эйдена. Вынырнув из воды, он с трудом переводил дыхание, его разум кружился от открытий, независимо от того, как он думал об этом, это не имело смысла. Его коллеги думали так же и уговаривали его стать потенциальным репатриантом.

Однако почему-то это не казалось неправильным.

Он знал, что его жизнь уже никогда не будет прежней, хотя и не так, как некоторые могли бы подумать. Открытие храма и хрустального осколка попало в заголовки газет, и Эйдена провозгласили пионером в области морской археологии, и, как он думал, его жизнь кардинально изменилась.

(О/Н: Я не собираюсь вдаваться в подробности о том, как он внезапно разбогател.)

Несмотря на свою новую жизнь, он испытывал растущее чувство беспокойства, как будто видения были не только из прошлого, но и предчувствием чего-то грядущего. Загадочной частью всего этого было то, что…Как бы он ни старался вспомнить образы, они получались расплывчатыми, но когда он меньше всего этого ожидал, они появлялись так хаотично, что он не мог их толком расшифровать.

Движимый неутолимой жаждой ответов, Эйден углубился в свои исследования. Он связался с экспертами в различных областях, от историков до физиков, стремясь понять природу своих видений и истинную историю подводных руин.

Его путешествие привело его к приобретению знаний в областях, которые ему не принадлежали, древних текстов и запретных знаний.

В разгар своих исследований Эйден начал замечать, что за ним следует темная фигура. Сначала он списал это на паранойю, но фигура становилась все смелее, появляясь на краю поля его зрения и оставляя загадочные сообщения, предупреждающие его прекратить поиски.

Не останавливаясь, Эйден продолжал настаивать, полный решимости докопаться до правды. Шли месяцы, и здоровье Эйдена начало ухудшаться. Он страдал от постоянных головных болей, ярких ночных кошмаров и ощущения надвигающейся гибели.

Несмотря на ухудшающееся здоровье, он был поглощен своими поисками, доводя себя до предела. Все это время Эйден находил утешение в своей семье — любящей жене по имени Эмили и двух маленьких детях, Саре и Томасе.

Эмили была его якорем, поддерживая его во время ночных поисков и утешая в минуты сомнений. Сара и Томас наполняли его жизнь радостью и смехом, их невинное любопытство служило напоминанием о том, что действительно важно.

В одно судьбоносное утро, во время обычного погружения с целью запечатлеть руины, Эйден почувствовал внезапную, мучительную боль в груди. Пытаясь подняться на поверхность, он почувствовал, что силы покидают его, и к тому времени, когда коллеги вытащили его из воды, было уже слишком поздно. Сердце Эйдена не выдержало огромного напряжения, вызванного его погоней.

Лежа на палубе исследовательского судна в окружении своей безумной команды, Эйден думал о своей семье. Он вспомнил теплую улыбку Эмили, заразительный смех Сары и любопытные глаза Томаса. Он всегда хотел проводить с ними больше времени, дорожить каждым мгновением, но его поглотили поиски.

На последнем издыхании Эйден прошептал молитву за свою семью, надеясь, что они поймут его страсть и простят его отсутствие. Темнота сомкнулась вокруг него, и он почувствовал глубокое сожаление.

Когда Эйден открыл глаза, он обнаружил, что находится в месте, которое не поддавалось пониманию, — огромном, светящемся пространстве, наполненном бурлящей энергией и бесчисленными звездами. Он чувствовал себя невесомым, словно парил в космосе. Рядом с ним не было никого, и ни один голос не отдавался эхом в его голове. Это был момент абсолютной тишины, пауза между одним существованием и следующим.

Время, казалось, растягивалось и сжималось вокруг него, и Эйден ощутил, как его охватывает чувство умиротворения. Воспоминания о его прошлой жизни мерцали, как далекие звезды на ночном небе — его детство у моря, его учеба и открытия, его любовь к Эмили и их детям. Теперь он понял, насколько драгоценными были эти мгновения и скольким он пожертвовал в погоне за своей навязчивой идеей.

Когда светящееся пространство исчезло, Эйден почувствовал, что его тянет к далекому свету — слабому проблеску надежды в темноте. Он закрыл глаза, избавляясь от сожалений и принимая их. Что бы ни ожидало его по ту сторону, он был готов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/116590/4618141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку