Читать Naruto: The Most Horrible Rebellion / Наруто: Самое ужасное восстание: Глава 77 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Внимание!

Готовый перевод Naruto: The Most Horrible Rebellion / Наруто: Самое ужасное восстание: Глава 77

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что-то не так? — спросил Орочимару, его бледное и напуганное лицо, светлые золотые глаза, словно свечи, смотрели на молодого человека, выделяющегося среди других. В его голове мелькали различные мысли.

— Ты выглядишь неплохо, — ответил Тангу, указывая на Орочимару с восхищением и громко добавил: — Чем больше ты боишься смерти, тем больше ценишь жизнь. Ты действительно хорош, как большая змея!

Ты знаешь ценность жизни лучше всех в Конохе! Тангу весело рассмеялся.

Орочимару недоумевал, обдумывая его слова. Слабая улыбка постепенно появилась на его лице, и он спросил: — Ты, похоже, не намерен меня убивать?

— Зачем мне тебя убивать? — Тангу отозвался риторически.

Орочимару взглянул на него с недоумением. Почему ты всё ещё этого не понял? За свою жизнь ему приходилось обрабатывать три лезвия, и судьба сводила его с теми, кто забирал жизни других. Если бы не специальная техника замены тела, придуманная им, его тело давно бы стало холодным.

— Я уже сказал, что ниндзя определяют отношение друг к другу по законам ниндзя и осмеливаются пересекать моральные табу, исследуя запретные зоны жизни, — продолжал Тангу. — Орочимару, мне интересно узнать твою ценность.

Орочимару вдруг ощутил, что угроза смерти отступает. Страх, возникавший в его душе, постепенно исчезал. Как бы он ни боялся смерти, он все же надеялся на достойную кончину, если придется уйти.

Он медленно сел, поправил волосы, и на его лице вновь появилось холодное и загадочное выражение.

— Ты, кажется, мыслишь иначе, чем остальные, — спросил Орочимару.

— Я ознакомился с твоими исследовательскими материалами и увидел в них что-то схожее с твоими мыслями, — ответил Тангу, кивнув. —

— О, и что же это? — спросил Орочимару с интересом.

— Жизнь так хрупка, что мы должны стремиться к вечности.

Наступила пауза. Орочимару глубоко вглядывался в Тангу, его лицо дрожало, а правая рука медленно сжималась в кулак. Слово «вечность», произнесенное Тангу, звучало словно обычная фраза о воде и еде, но для Орочимару оно стало мощным ударом.

— Ха-ха-ха! — Орочимару внезапно засиял смехом, его голос звучал как рычание льва, бравирующего в своей мощи.

— Да ты не серьезно! — воскликнул он с удушающим смехом, утирая слезы от смеха. — Неужели это причина твоего предательства?

— Путь, который ты выбрал, отличается от моего, поэтому мы не можем стать партнерами. Жизнь в сто лет кажется такой короткой. Любовь, семья, деревня, война, мир — как песчинки, уносимые ветром перед лицом смерти. Ничего не остается. Сколько бы потомки ни вспоминали, они лишь будут утешать себя иллюзиями, — сужал глаза Тангу. — Я не хочу быть маркером невежества ради удовлетворения тех, кто не имеет ко мне ни малейшего отношения.

— Я верю тебе, — Орочимару вдруг прекратил смеяться. — С тех пор как я увидел тебя, мне показалось, что в тебе есть особая черта, которая притягивает меня. Хотя наши мысли различны, ты уже многое преодолел, в отличие от тех, кто застрял на протяжении десятков лет.

Серьезно, Тангу достал свиток из рукава. Это были исследования по активации клеток больших змей.

— В таком случае, почему бы не обменяться идеями? — бросил он свиток.

Орочимару ловко поймал его. С недавним опытом столкновения с жизнью и смертью его настроение не изменилось в ходе общения, и он с увлечением раскрыл его.

— Хм? Мои исследования пятилетней давности, и Коноха действительно передала их тебе.

— Да, — согласился Тангу, — это значит, что ты отстаешь в информации. Меня уже называют сильным ниндзя, на уровне бога ниндзя, и я использую все возможные ресурсы Конохи.

Орочимару задумался, и мысли забурлили в его голове, его взгляд потемнел, когда он вновь погрузился в чтение свитка с множеством заметок.

Его лицо стало осторожным, но в то же время явно проявлялось уважение к истине и пониманию. Как он сам и заметил, это всего лишь результат исследования пятилетней давности. Дни предательства не прошли даром, и нынешние достижения не могли быть охарактеризованы одним лишь документом.

Однако, быстро переведя взгляд по тексту, он заметил, что его выражение стало серьезным.

— Сначала посмотри, — слегка покачал головой Тангу.

Орочимару сдержал удар волнения и продолжил читать.

С каждой минутой его удивление лишь возрастало! Мысли и эмоции, бурлящие в его разуме, начали eruptировать, заставляя его периодически закрывать глаза и присоединять тишину к своей внутренней борьбе. Заметки всего на несколько тысяч слов позволили Орочимару погрузиться в чтение на протяжении более полугода.

Затем воцарилась мертвая тишина.

В свитке Тангу не комментировал свои исследования по активации клеток. На основе этой техники он объяснил что-то еще — суть Чакры!

Там упоминалось о сомнительной логике самого Тангу: иллюзия не может влиять на существа без Чакры — сама рациональность иллюзии — Чакра является независимой жизненной системой — паразитарное симбиоз?

Эта логика не была строгой и не была проверена.

Если бы это был кто-то другой, Орочимару надменно усмехнулся бы, но Тангу был другим. Описание сути Чакры в свитке казалось разрозненным и несистематичным, но при этом было весьма детализированным и с высока смотрящим на ситуацию.

К тому же Тангу использовал этот набор предположений для анализа своей работы. Это казалось еще более логичным, портируя изменения, даже если исследование, к которому он прибегнул, чтобы предать, также можно было видеть в свете Чакры как нечто паразитарное.

— Это как черви клана Абураме, которые могут передаваться из поколения в поколение, — подумал Орочимару, испытывая смутное ощущение в своем сознании. Не успев понять, почему, он вдруг охватил ужас.

Но это ощущение было таким же, как в тот раз, когда он впервые провел человеческие эксперименты, нарушив моральные границы.

Это было похоже на исследование какого-то табу, вызывая на его коже мурашки...

http://tl.rulate.ru/book/116461/4599629

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку