Готовый перевод I am eighteen, I am the living ancestor, the whole village comes to bow down to me / Мне восемнадцать, я - живой предок, вся деревня приходит поклониться мне.: Глава 60

Увидев это, Лей Ан быстро взяла коробку.

— Внутри есть несколько украшений, которые я собирался подарить Цуйхуа, — сказал он.

— Возможно, у меня не будет возможности отдать их ей. Когда я умру, помоги мне передать их Цуйхуа.

— Пусть это будет компенсацией за мою неспособность быть рядом с ней. — Когда он это сказал, в глазах Лей промелькнула безысходность и нежелание.

В этот момент Лей Ан тоже открыла коробку.

Я увидела, что внутри лежали украшения.

Ожерелья, серьги, кольца, браслеты, щиколотки.

Когда зрители в прямом эфире увидели эту сцену, они были шокированы.

[Что за человек, такое количество украшений, а ты говоришь, что это маленькие подарки?]

[Не только по весу, видите ли, стили этих золотых украшений очень ретро, прямо в духе старой леди.]

[Дядя Лей, должно быть, приложил немало усилий, чтобы найти такой стиль. Мало еще золотых магазинов, которые делают такой стиль.]

[Да, стоимость такой работы недешевая. Здесь, по крайней мере, сто тысяч. Это действительно стоило денег и усилий.]

[Ах, два бедных старика, у них есть чувства, но они не могут быть вместе.]

[Кстати, все ли романы на закате жизни такие? Если я правильно помню, они знакомы совсем недавно!]

[Да, они встречались совсем недолго, но их чувства были такими сильными. Я был шокирован. Неужели это легендарная любовь с первого взгляда?]

[Говорят, любовь с первого взгляда — это страсть с первого взгляда. Двое, в сумме проживших более ста лет, все еще могут так играть?]

В этот момент Лей Ан тоже была смущена.

— Пап, это... — сказала она в шоке.

Она знала, что ее отец всегда был очень простым человеком.

От детства до взрослой жизни больше всего денег отец тратил на нее.

Он носил одежду, выданную компанией, и питался в столовой компании, никогда не тратил больше денег на себя.

А ради бабушки Цуйхуа...

Лей Ан, конечно, поддерживала идею того, чтобы два старика были вместе.

Но Лей Ан все еще не понимала, почему ее отец, всегда рациональный и экономный, внезапно изменился так сильно?

В этот момент дядя Лей, который лучше знал свою дочь, чем отец, естественно, заметил смущение Лей Ан.

На его бледном старом лице появилось выражение смущения, и дядя Лей неловко улыбнулся: — Ан Ан, помнишь, я говорил тебе о той женщине в огне сорок лет назад?

— Цуйхуа, та женщина.

— Когда я увидел ее в прямом эфире, я почувствовал, что это судьба. Жаль, что сорок лет назад я не осмелился. Сорок лет спустя, я набрался смелости, но заболел.

— Бог играет с людьми. — Дядя Лей вздохнул к небу.

Услышав это, Лей Ан была поражена.

Затем она снова расплакалась.

— Пап, ты так много пострадал!

Как она могла не помнить это.

От детства до взрослой жизни отец всегда рассказывал ей эту историю, чтобы уложить ее спать.

Пожарный в этой истории влюбился в женщину с первого взгляда. В ту ночь они чуть не погибли в огне, но в критический момент выбрались.

Герой был влюблен в героиню, но тогда он стал инвалидом, поэтому зарыл это чувство в своем сердце...

А в это время.

Бабушка Цуйхуа, находящаяся далеко в деревне Таоюань.

Увидев эту сцену, она чуть не расплакалась и чуть не упала в обморок.

— Я знала, что ты помнишь это!

— О, Боже, почему ты так жесток к доброму человеку.

— Если можешь, отдай ему мою жизнь! В конце концов, он спас мою жизнь в начале! — сказала бабушка Цуйхуа печально.

Услышав это.

Дедушка Цян был шокирован.

— Цуйхуа, оказывается, он тот пожарный, о котором ты всегда думала...

— Неудивительно, что ты была такой чистой на протяжении многих лет, но вдруг в эти дни ты поняла. Я думал, ты поняла.

— Оказывается, ты не поняла, но наконец-то нашла его. — Дедушка Цян вздохнул.

Услышав это, Сяо Сюэцин расширила глаза и удивленно посмотрела на дедушку Цян.

Эти слова звучали очень информативно.

За этим, кажется, есть история!

Увидев заинтересованные глаза Сяо Сюэцин, дедушка Цян вздохнул и рассказал историю.

— Эх, говорить об этом, твоя бабушка Цуйхуа тоже несчастная женщина!

— Когда я был молод и неопытен, моя семья устроила мне брак. Однако, прежде чем я успел встретиться с мужем, человек неожиданно умер.

— На протяжении многих лет я жила одна. Наконец, я встретила того, кого действительно люблю, сорок лет назад, но я боялась, что другие будут презирать ее за то, что она вдова,

Я не осмеливался выразить свои чувства.

— Пропустив друг друга на протяжении многих лет, они наконец-то снова встретились. На этот раз они оба набрались смелости, но...

Следующие слова, дядя Цян не продолжил.

Но все поняли.

Конец истории слишком драматичен.

Он был пропущен сорок лет назад.

Сорок лет спустя, на этот раз, все набрались смелости, чтобы встретить новую жизнь.

Однако жизнь внезапно ударила сильно.

В этот момент Сяо Сюэцин тоже плакала.

Такая история любви слишком трагична.

А зрители в прямом эфире.

Все чувствовали себя плохо.

Как будто камень давил на их груди, и они были очень подавлены.

[Это слишком драматично. Неудивительно, что говорят, что в жизни человека обыденность — это самое ценное. Жизнь, как в телесериале, когда она падает на голову человека, взлеты и падения, действительно только вызывают грусть и подавленность.]

[К сожалению, конец истории не таков, что принцесса и принц живут счастливо. Возможно, это и есть жизнь, полная сожалений.]

[Такие сожаления, кто хочет их иметь? Если возможно, я тоже хочу отдать свою жизнь дяде Лей. Такой хороший человек не должен жить так тяжело.]

[Мне 23 года, но я вообще не хочу жить. Пожалуйста, передайте это здоровое тело дяде Лей. Пожалуйста, живите хорошо за меня.]

[Эй, выше, не шутите, молодой человек, подумайте о хороших вещах!]

[Вау, я заплакала, когда увидела это. Почему влюбленные не могут быть вместе?]

[Видите, больно ли тебе, когда тебя ударили по лицу? Те, кто говорил, что Лей раньше старый человек — негодяй, и также клеветал на героя пожара. Выходите и извиняйтесь!]

[Да, смотрите, как точен старый человек. Дядя Ренлей — хороший человек. О, но его жизнь слишком трудна!]

[Кстати, заметили ли вы? Старый человек слишком холоден.]

[Я чувствую холод +1. Я смотрел долго. Старый человек не показывает никаких эмоций на протяжении всего процесса. Это слишком холодно.]

[Как можно не почувствовать боли, если игла не уколола тебя? В мире нет такой вещи, как сочувствие.]

http://tl.rulate.ru/book/116302/4578388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь