Читать Harry Potter and the promise of a lifetime / Гарри Поттер и обещание на всю жизнь: Том 1. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Harry Potter and the promise of a lifetime / Гарри Поттер и обещание на всю жизнь: Том 1. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но были и вещи, которые ему не нравились, например то, что в магическом мире до сих пор используются перо и пергамент. Он пытался писать пером, но у него не получалось писать бегло и быстро, а беспорядок, который он создавал чернилами, заставлял его недоумевать, зачем кому-то это нужно. Он купил несколько магловских ручек и тетрадей, которые он будет использовать, если ему разрешат. По крайней мере, тогда учителя смогут читать его задания. Надеюсь, он купил их достаточно, чтобы хватило на весь год.

Гарри закрыл книгу по Заклинаниям, прочитав третью главу. Он читал и изучал по крайней мере первые три главы каждой книги, чтобы не отстать в учебе, когда начнутся занятия. Кто-то мог подумать, что он книжный червь, но его это ничуть не волновало. Хотя ему не нравилось готовиться к математике или обычным школьным предметам, ему очень нравилось изучать магию. Для Гарри изучение магии было выходом из обычной и повседневной жизни, которую он вел у Дурслей, поэтому он не мог позволить себе провалиться. Размышляя о том, как здорово ему будет в Хогвартсе, он погрузился в блаженный сон, наполненный мечтами о волшебстве и приключениях.

На следующее утро Гарри проснулся после крепкого сна и собрал все свои вещи. К счастью, он уже начал собирать вещи несколько дней назад, поэтому ему не пришлось торопиться. Прежде чем отправиться в душ, он заказал завтрак. После прекрасного завтрака он спустился вниз, чтобы выписаться из отеля, кивнул девушке за стойкой и направился к ней. За последний месяц они успели немного узнать друг друга.

"Привет, Джули, как ты сегодня?" вежливо спросил Гарри.

"Доброе утро, мистер Эванс, я в порядке, спасибо вам большое. Полагаю, вы приехали, чтобы выписаться из отеля". Джули улыбнулась. Ей нравился этот мужчина, потому что, в отличие от других клиентов, он всегда был дружелюбен и относился к ней с уважением. К тому же он не пытался заглянуть ей под блузку, как многие клиенты-мужчины.

"К сожалению, да, мое пребывание в Лондоне закончилось, и сегодня я уезжаю. Я хочу поблагодарить вас за помощь и все, что вы сделали для меня за последний месяц". сказал Гарри и протянул Джули небольшой букет цветов, который он купил специально для нее.

"Мистер Эванс, вы не должны были этого делать, но спасибо вам за цветы, они чудесные". удивленно сказала Джули, вдыхая аромат цветов.

После еще нескольких минут светской беседы Гарри попрощался с ней, пообещав, что если он когда-нибудь окажется поблизости, то обязательно навестит ее. Он собрал свои вещи, вышел на улицу и вызвал такси, которое доставило бы его на вокзал Кингс Кросс. Они приехали примерно через 10 минут, и до отправления поезда оставалось достаточно времени. Гарри выгрузил свои сумки и положил их на тележку, но прежде чем войти в здание вокзала, он открыл клетку с Буклей и спросил ее, хочет ли она лететь в Хогвартс или поехать с ним на поезде. Букля пощипала его за ухо и улетела, показав, что она предпочитает летать. Гарри смотрел, как его подруга летит по небу, радуясь тому, что может расправить крылья. Он вошел в здание вокзала и начал искать платформу девять и три четверти, недолго думая, спросил у кого-нибудь из работников вокзала, но понял, что они ничего не знают о такой платформе. Тут он увидел семью, у которой был примерно такой же багаж, как и у него, и направился к ним.

"Простите, вы тоже ищете платформу девять и три четверти?" спросил Гарри тихо, чтобы только они могли его услышать.

"Да, ищем. Нам сказали, где она находится, когда один из учителей пришел сообщить нам о магических способностях Гермионы". Женщина ответила так же тихо.

"Можно я пойду с вами? Мне не сказали, где его искать". спросил Гарри. Действительно, ни МакГонагалл, ни Ха́грид не сказали ему, где именно находится платформа.

"Конечно, идите за нами. Итак, вы тоже начинаете обучение в Хогвартсе в этом году. Меня зовут Эмма Грейнджер, а это мой муж Дэн и наша дочь Гермиона". Она представила свою семью. Ей было интересно, где семья мальчиков, ведь, по ее мнению, ни один ребенок не должен оставаться один, и ему не с кем попрощаться.

"Приятно познакомиться со всеми вами. Меня зовут Гарри Поттер". сказал Гарри, представляясь.

"Я тоже рад познакомиться с тобой, Гарри. Ты здесь один?" - не обращая внимания на вздох дочери, когда она услышала имя мальчика.

"Я сирота, но живу с тетей и дядей, но я им не очень нравлюсь, поэтому они не приехали. Не то чтобы я хотел их видеть". Гарри сказал это тихо, не желая, чтобы женщина его жалела. Он уже давно смирился с тем, что его родители умерли, но все равно скучал по ним каждый день. Они пожертвовали своими жизнями ради него, сражаясь с Волан-де-Мортом, пытаясь дать ему будущее, в котором он сможет вырасти и быть счастливым.

"Мне очень жаль, Гарри, что я задала такой вопрос так грубо". Она извинилась.

"Пожалуйста, не извиняйся, все в порядке, я не возражаю". Гарри сказал, прежде чем подойти к Гермионе.

"Привет, я Гарри Поттер, приятно познакомиться". Гарри протянул руку.

"Приятно познакомиться, Гарри. Я Гермиона Грейнджер". нервно сказала она. До этого момента у нее не было друзей в школе, и она надеялась, что все изменится, когда она попадет в Хогвартс.

Вчетвером они быстро прошли через барьер и вышли на другую сторону, где увидели множество семей, прощавшихся со своими детьми, братьями и сестрами. Прямо перед ними стоял великолепный поезд с пыхтящим паровозом, ожидая отправления. Грейнджеры и Гарри несколько мгновений стояли в благоговении перед старым поездом, прежде чем пробиться сквозь толпу. Отец Гермионы помог им уложить багаж, и они вместе вернулись на платформу, чтобы попрощаться.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/116102/4570453

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку