Читать Harry Potter \ The Arithmancer / Гарри Поттер \ Арифмант: Глава 2. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter \ The Arithmancer / Гарри Поттер \ Арифмант: Глава 2. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Боже, разве ты не знал, что на его месте я бы узнала все, что можно", - сказала она. Гарри лишь пожал плечами.

"Ты действительно берешь Нумерологию?" Невилл наконец нарушил молчание. "Это предмет третьего курса".

"О да, профессор Вектор пришла и проверила меня, и она сказала, что я могу начать заниматься этим сразу же, как дополнительным уроком".

"Черт возьми", - перебил Рон. "Зачем тебе дополнительный урок?"

Что ж, на этом ее мнение о Роне Уизли исчерпано. "Потому что это так интересно. Я ходила на дополнительные занятия по математике всю начальную школу, а в Нумерологии используется много математики. А на пятом курсе мы даже можем придумывать свои собственные заклинания. В любом случае, нам лучше попытаться найти жабу Невилла до нашего приезда. Думаю, мы скоро будем там".

Вдвоем они отправились в следующее купе. "Ты знаешь, в каком доме будешь учиться, Невилл?" - спросила она.

"Наверное, в Пуффендуй", - грустно ответил он. "Но бабушка хочет, чтобы я был в Гриффиндоре, как мой папа".

Через несколько купе они наконец-то нашли его жабу, и мальчик пожал ей руку и горячо поблагодарил. Проблема была решена, и Гермиона начала думать, сколько еще осталось. На улице уже темнело. Что ж, ничего страшного, подумала она. Она пробиралась к самой передней части поезда, мимо первого вагона с префектами, которые не были в патруле (она постаралась запомнить как можно больше их лиц на случай, если ей понадобится помощь позже), пока не дошла до кондуктора.

"Извините, сэр, - обратилась она к нему. "Не могли бы вы сказать, когда мы прибудем?"

"Да, мы уже почти приехали, девушка", - ответил кондуктор. "Еще минут двадцать, и мы будем на станции Хогсмид".

"Спасибо." Она поспешила вернуться в свое купе, чтобы получить багаж, но, приблизившись, услышала шум. Из нескольких кают вниз доносились крики. Когда она подошла к каюте, в которой, как она узнала, находился Гарри Поттер, с другой стороны появился префект, и вдруг дверь распахнулась. По коридору к ней выскочили ухмыляющийся блондин и два крупных крепких парня. Они грубо проталкивались мимо нее, а префект шел следом, крича на них. Как по-детски! подумала она.

Она нырнула в хижину, чтобы скрыться от хаоса, но снова оказалась внутри. Сладости двух мальчиков были разбросаны по полу, а Рон Уизли брал за хвост свою домашнюю крысу.

"Что происходит?" - спросила она. "И почему ты причиняешь боль своей бедной крысе?"

"Он не чувствует. Эти гады вырубили его", - сказал Рон, внимательно осматривая крысу. "Нет, подождите, я не верю! Он снова заснул!" Он положил крысу обратно на сиденье. "Так ты уже встречал Малфоя?" - спросил он Гарри.

"Малфой?" сказала Гермиона. "Он один из тех мальчиков, которые..."

"Да, маленький блондинчик", - сказал Гарри с неожиданным раздражением. "Я столкнулся с ним, когда получал мантии в Косой Переулок. Он всё говорил о том, что хочет быть в Слизерине, и постоянно высмеивал дом Хаффендуй, Хагрида и маглорождённых волшебников".

Гермиона сделала мысленную пометку держаться подальше от Малфоя.

"Все слышали о его семье", - мрачно сказал Рон. "Они были одними из первых, кто вернулся на нашу сторону после исчезновения Сами-Знаете-Кого. Сказали, что были под Империусом - это проклятие контроля разума, но многие им не верят. Мой папа говорит, что Малфои были темными еще во времена Завоевания".

"А кто такой был Сами-Знаете-Кто?" спросила Гермиона. "Ни в одной из книг, которые я читала, его имя даже не было напечатано".

"Ха́грид мне сказал", - сказал Гарри, взглянув на Рона, который, казалось, держался за голову. "Это Волан-де-Морт, но никто не любит его произносить".

"Но почему? Это просто плохой французский каламбур".

"Это... хм..." удивленно сказал Рон. "Я никогда этого не замечал... Но все равно, вы просто не говорите этого. Ты маглорождённый - не обижайся, но ты не слышал этих историй".

"Я читала книги", - защищалась Гермиона.

В поезде прозвучало пятиминутное предупреждение, извещающее о том, что все должны быть готовы к выходу и оставить свой багаж, чтобы с ним разобрались отдельно.

"Простите, вы не могли бы уйти, пока мы переодеваемся?" сказал Рон.

"Хорошо. О, а ты знаешь, что у тебя грязь на носу?" Она пыталась быть полезной, но Рон насмехался над ней, когда она уходила.

Поскольку ей не нужно было получать багаж, она решила встать в очередь у дверей. Она была рада, что сделала это, так как вокруг быстро образовалась толпа. Поезд остановился, и все вышли на небольшую темную платформу.

На платформе покачивался одинокий фонарь. Казалось, что кто-то держит его над головой, но когда он приблизился к середине толпы, то удивительным образом поднялся еще выше, и перед Гермионой предстало лицо самого большого человека, которого она когда-либо видела.

По ее оценке, его рост составлял где-то одиннадцать-двенадцать футов. Должно быть, он не совсем человек. Но не гигант. Она читала о таких людях, и они были еще больше - может быть, половина на половину, если это возможно. Он носил огромную черную кустистую бороду и, казалось, нечесаные волосы, и бубнил грубым голосом: "Еловые годы! Первые годы! Все в порядке, Гарри?" Должно быть, это и есть тот самый Ха́грид, о котором говорил Гарри. "Идите за мной - есть еще первоклашки? Смотри под ноги! Идите за мной!"

Хагрид повел их по крутой и узкой тропинке, которая, казалось, была прорублена в лесу. Гермиона подумала, что им следовало бы сделать поручни, лестницы или что-то в этом роде, чтобы ориентироваться в такой темноте. Отсюда не было видно ни одной территории, но потом тропинка вышла к берегу лога, вода в котором была чернее смолы под звездным небом. За логом возвышалась высокая гора, на вершине которой стоял замок Хогвартс, окна которого сверкали на фоне звезд.

http://tl.rulate.ru/book/115995/4554417

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку