Читать A New Life With Minecraft Power As Naruto / Новая Жизнь как Наруто с Силой Minecraft: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод A New Life With Minecraft Power As Naruto / Новая Жизнь как Наруто с Силой Minecraft: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6: Строгий учитель лис, наставляющий своего ученика


Рано утром Наруто был на ногах — редкое зрелище для деревни. Даже Сарутоби Хирузен, проводивший дни в здании Хокаге, был ошеломлен тем, что Наруто вышел на улицу в светлое время суток. Последние шесть лет Наруто выходил на улицу только ночью, если вообще выходил. Даже когда он выходил на улицу, его передвижения были минимальными. 

Сарутоби Хирузен задумчиво попыхивал сигаретой, наблюдая за Наруто издалека со смесью облегчения и любопытства. Казалось, мальчик все-таки прислушался к его совету. 

— Малыш, ты не видел то дерево? — раздался голос Курамы, отрывая Наруто от его мыслей. 

Девятихвостый разбудил Наруто до шести часов, чтобы начать тренировку — немыслимый час для того, кто привык спать до девяти. Пока Наруто шел к реке, ему казалось, что он вновь переживает свою прошлую жизнь в качестве социального животного, и он не мог избавиться от подозрения, что Курама просто голоден. 

Наруто, охая и негодуя, обнаружил себя стоящим у большого дерева. Ему хотелось отвлечься, но он знал, что должен выполнить требования Курамы, если хочет исправиться. Начало занятий было не за горами, и мысль о том, что он станет неудачником в классе, была для него неприемлема. Несмотря на ворчливость Курамы, Наруто был полон решимости не оказаться в самом низу. 

Наруто вздохнул, потирая уставшие глаза, и потащился к дереву. 

Сквозь усталость пробился властный голос Курамы.

— Подними кулаки, молоти по дереву!

Наруто растерянно моргнул.

"Молоти по дереву?" 

Он понятия не имел, почему он должен бить по дереву, но, учитывая недостаток знаний по сравнению с Курамой, решил беспрекословно выполнять приказы. 

— Малыш!!! — снова раздался голос Курамы. — Ты массируешь дерево? Вызови свою силу барбекю!

От раздражения, прозвучавшего в тоне Курамы, Наруто полностью проснулся. Громкий голос старого лиса ясно давал понять, что тренировка не будет простой. 

Наруто глубоко вздохнул и собрался с силами. Он поднял кулаки и со всей силы нанес первый удар. 

Он вздрогнул от боли, почувствовав резкое жжение в кулаках. Боль была сильнее, чем он когда-либо испытывал, она превосходила даже дискомфорт от ушиба пальца на ноге. Он скорчил гримасу, пытаясь сосредоточиться, несмотря на нарастающую боль. 

Курама наблюдал за ним со смесью разочарования и нетерпения.

— Продолжай!

Наруто стиснул зубы и продолжил колотить по дереву. Его кулаки наносили все более сильные удары, от которых кровь окрашивала кору и стекала на землю. Каждый удар сопровождался нарастающим чувством боли и зудом, словно его кусали муравьи. 

Однако, продолжая наносить удары, Наруто заметил, что боль уже не такая сильная, как вначале. Кровотечение замедлилось, а раны, казалось, заживали быстрее. 

— А? — Наруто удивился, что его руки так быстро восстанавливаются. — Я исцеляюсь!

Его осенило, что дело в стойкости клана Узумаки. Он понял, что природная выносливость его клана помогает ему быстрее оправиться от боли. 

— Малыш, что ты делаешь? — голос Курамы был нетерпелив. — Продолжай!

— Хорошо! Учитель лис! — ответил Наруто, с новой силой устремляясь вперед. 

Дерево продолжало терпеть неустанные атаки Наруто. Пот и кровь брызгали на его лицо, когда он наносил удары. Боль не утихала, но благодаря усиленному восстановлению Наруто было легче преодолевать ее. 

Тем временем Сарутоби Хирузен, наблюдавший за происходящим из своего кабинета, был озадачен интенсивными тренировками Наруто. Он уставился на хрустальный шар, пытаясь разобраться в ситуации. 

— Почему он так тренируется? — озадаченно пробормотал Хирузен. — Он так молотит по дереву... Я никогда не видел подобных тренировок.

Он снова затянулся сигаретой и вздохнул. Ему было ясно, что подход Наруто далек от обычного. И хотя ему было приятно видеть преданность мальчика, он опасался, что метод Наруто скорее вреден, чем полезен. 

— Действительно ли это правильный способ тренироваться? — размышлял Хирузен. — Есть так много техник ниндзюцу, которые он мог бы изучать. Зачем концентрироваться только на тайдзюцу?

Обеспокоенность Хирузена усилилась, когда он задумался о долгосрочных последствиях тренировок Наруто. Он решил на следующий день познакомить мальчика с методами очищения чакры и техникой клонирования, надеясь сбалансировать его тренировки и предотвратить возможные травмы. 

Наруто продолжал колотить по дереву, не обращая внимания на беспокойство Третьего Хокаге. Неустанные тренировки были проверкой его выносливости, и он был полон решимости встретить их с головой, какими бы нетрадиционными они ни казались. 

http://tl.rulate.ru/book/115790/4646816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку