Читать Naruto: reborn with gura gura no mi / Наруто: Возрождение с Гура Гура но Ми: Глава 4: Испытание на выносливость :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto: reborn with gura gura no mi / Наруто: Возрождение с Гура Гура но Ми: Глава 4: Испытание на выносливость

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Свежий утренний воздух был наполнен звуками тренировок и решительными криками, когда студенты Академии ниндзя оттачивали свои навыки. Кайто стоял в стороне от своих одноклассников, его глаза осматривали полосу препятствий, подготовленную для дневного теста. Сегодня им предстояло испытание на выносливость, изнурительное испытание, направленное на то, чтобы преодолеть свои физические и умственные пределы.

Пока инструкторы объясняли курс, в голове Кайто уже проносились стратегии. Трасса включала в себя ряд сложных препятствий: лазание по стенам, пересечение узких балок, уклонение от ловушек и финальный спринт по густому лесу. Кайто знал, что это еще одна возможность доказать свою силу и выделиться.

Ирука стоял на стартовой линии, выкрикивая имена. "Первая группа, приготовиться!"

Кайто вышел вперед со своей группой, выражение его лица было холодным и сосредоточенным. Он заметил несколько знакомых лиц среди своих конкурентов: Наруто Узумаки, шумный и непредсказуемый шутник; Саске Учиха, задумчивый вундеркинд; и Хината Хьюга, застенчивая, но решительная девушка из известного клана Хьюга.

"Готовьтесь... вперед!" Крикнул Ирука, и ученики начали действовать.

Движения Кайто были точными и результативными. Он с легкостью взобрался на стену для скалолазания, его контроль над чакрой позволял ему без усилий держаться за поверхность. Он перемещался по узким балкам с равновесием опытного ниндзя, его разум был полностью сосредоточен на текущей задаче. Он ловко перепрыгивал ловушки и уворачивался от препятствий, его тренировка приносила плоды в каждом движении.

Когда он вошел в густой лес, чувства Кайто обострились. Финальный забег был разработан, чтобы проверить их выносливость и способность ориентироваться на сложной местности. Он слышал звуки борьбы своих одноклассников, но он перекрыл шум, сосредоточившись исключительно на своем пути.

Мысли Кайто вернулись к его прошлой жизни, где он всегда был решительным и целеустремленным, но никогда не имел возможности использовать такую силу. Здесь, в этом мире, у него был шанс стать чем-то большим. Его холодная решимость еще больше укрепилась, его цель стать сильнейшим горела ярче, чем когда-либо.

Впереди него Саске и Наруто шли ноздря в ноздрю, их соперничество доводило их до предела. Кайто коротко понаблюдал за ними, оценивая их сильные и слабые стороны. Он восхищался их решимостью, но знал, что не может позволить себе ввязываться в их личные баталии. Его путь был его собственным, и он пойдет по нему один.

Кайто ускорил шаг, его ноги двигались быстрее, когда он бежал через лес. Финишная черта была уже в поле зрения, и он мог слышать радостные крики студентов, которые уже закончили курс. Пробираясь сквозь деревья и пересекая финишную черту, он не остановился, чтобы перевести дыхание. Вместо этого он выпрямился, его глаза изучали лица своих инструкторов.

Подошел Ирука со смесью гордости и беспокойства в глазах. "Молодец, Кайто. Ты еще раз доказал, что ты силен".

Кайто кивнул, выражение его лица было непроницаемым. "Спасибо, Ирука-сенсей".

Остаток дня прошел в потоке поздравлений и разговоров шепотом. Кайто заметил взгляды своих одноклассников, уважение, смешанное с любопытством и настороженностью. Он знал, что они видят в нем другого, и это его устраивало. Ему не нужна была их дружба или одобрение — только их признание его силы.

Когда солнце село за деревню, Кайто вернулся на свою уединенную тренировочную площадку. Испытание на выносливость стало еще одним шагом вперед, но он знал, что ему еще предстоит пройти долгий путь. Он практиковался в своих техниках до поздней ночи, сила Гура Гура но Ми резонировала в нем. Каждая ударная волна, которую он создавал, каждый толчок, который он контролировал, приближали его к цели.

В спокойные моменты между тренировками Кайто позволял себе кратко поразмышлять о своем проделанном пути. Он думал о будущем, о трудностях, с которыми столкнется, и о врагах, с которыми неизбежно столкнется. Но прежде всего он думал о силе — о том, что это значит, как ее достичь и как ею владеть.

В темноте ночи решимость Кайто сияла ярче, чем когда-либо. Он будет продолжать настаивать на своем, превзойти все границы и преодолеть каждое препятствие. Деревня Скрытого Листа была испытанием, и он выйдет из него сильнейшим шиноби, которого когда-либо видел мир.

Дни превращались в недели, а репутация Кайто продолжала расти. Его одноклассники говорили о его непреклонном стремлении и огромной силе, но никто по-настоящему не понимал глубины его решимости. Для них он был загадкой — одинокой фигурой, движимой неумолимым стремлением к силе.

Но для Кайто его путь был ясен. Он станет сильнейшим, чего бы это ни стоило. И в тени Деревни Скрытого Листа тихо создавалась новая легенда.

http://tl.rulate.ru/book/115765/4561844

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку