Читать Peasant Woman’s Decreed Life as a Wife / Жизнь крестьянки в качестве жены: Глава 27. Развивать чувства? :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Peasant Woman’s Decreed Life as a Wife / Жизнь крестьянки в качестве жены: Глава 27. Развивать чувства?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Только тогда он сказал: «Мама, госпожа Е права. Тан Жоу действительно приходила в мой кабинет».

«Ее мысли ясны. Мне придется побеспокоить мать, чтобы она помогла мне разобраться с этим вопросом». Чу Хэн был мужчиной, в конце концов. Если он пойдет разбираться с Тан Роу, она, вероятно, будет цепляться за него.

Чу Хэн не должен был появляться в этом деле. Было бы легче справиться, если бы он не появлялся.

Мадам Лю быстро кивнула и ответила: «Конечно. Я не ожидала, что семья Тан действительно положит на вас глаз. Кажется, предыдущие слухи повлияли на гармонию между вами и вашей женой. Это вызвало у семьи Тан мысли, которых у них быть не должно».

«Не волнуйся, Мать найдет твою Старшую Тетю и вместе с ней отправится к патриарху клана Тан. Если они все еще хотят сохранить лицо то должны поступить правильно».

У госпожи Лю были свои корыстные мотивы, когда она это говорила.

Первым делом нужно было разобраться с Тан Роу.

Во-вторых, она намеренно намекала Чу Хэну, чтобы тот не думал снова разводиться с женой. Иначе в будущем будет еще больше такого хаоса. К тому же, мадам Е уже сказала, что она изменится в будущем. Как мадам Лю могла не дать ей шанс?

Хотя мадам Е была глупой в прошлом, это было потому, что она была неопытной. В конце концов, опыт всегда можно было набраться медленно.

Развод был серьезным событием.

Даже в сельской местности им было бы нелегко принять такое решение.

Поэтому Чу Хэну было очень трудно развестись со своей женой, если только он не пожертвует чем-то на определенных условиях, чтобы дать клану понять его решимость.

Чу Хэн понял, что имела в виду его мать, но он не торопился. Что бы он ни хотел сделать, он всегда мог это сделать. Прямо сейчас он просто заранее информировал своих родителей и клан.

«Мама, я уже сказал госпоже Е, что Цзылуо и Чу Цзинь завтра придут к вам домой учиться. Интересно, убрались ли уже в доме?» Чу Хэн сменил тему и спросил перед Е Мую.

Госпожа Лю неодобрительно посмотрела на него. Она чувствовала, что ее сыну не следует больше думать о разводе.

«Ммм, мы определенно не будем плохо обращаться с этими двумя детьми». Видя, что сын не понял ее намека, мадам Лю почувствовала себя беспомощной и захотела поговорить об этом наедине.

Чу Хэн кивнул и сидел неподвижно, листая книгу, словно собирался почитать ее в своей спальне.

Госпожа Лю все еще хотела поговорить с Е Мую, но, видя, что ее сын не двигается, она несколько раз кашлянула и отчаянно намекнула Чу Хэну, что он может уйти.

Чу Хэн сделал вид, что не слышит ее, и даже поднял голову, чтобы с беспокойством спросить: «Мама, у тебя болит горло? Не забудь взять лекарство у врача».

Мадам Лю потеряла дар речи. Чу Хэн был таким умным. Как он мог не знать, что она имела в виду?

«Хорошо, тогда я вернусь. Вы двое, муж и жена, хорошо ладите. Госпожа Е, приготовьте сегодня вечером больше вкусной еды для Чу Хэна. Он редко возвращается, поэтому он должен подкормить свое тело».

Е Муюй посчитала, что слова госпожи Лю были слишком двусмысленными. В лучшем случае она и Чу Хэн просто лежали на одной кровати, укрытые одеялом, и болтали. Почему это звучало так не похоже на то, что обычно говорила госпожа Лю?

Йе Муюй сделала вид, что не понимает призыва свекрови развивать отношения с ее «мужем», Чу Хэном, и послушно кивнула. «Мама, я понимаю. Он больше всего любит фрикадельки. Сегодня вечером я приготовлю их для него».

«Ладно, ладно. Тогда вы двое, муж и жена, можете поговорить. Я уйду домой ».

Мадам Лю вышла из двери и не позволила Е Муюй отослать ее. Когда она увидела, как Чу Цзинь занимается каллиграфией и запоминает во дворе, она с облегчением кивнула и похвалила: «Маленький Цзинь, учиться — это хорошо. В будущем тебе придется работать так же усердно, как сегодня».

«Бабушка, я понимаю». Чу Джин чувствовал горечь в сердце, но не мог ничего сказать. Он мог только слабо ответить.

http://tl.rulate.ru/book/115447/4532841

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку