Читать Ms. Song’s Autopsy Reports / Отчеты о вскрытии от госпожи Сун: Глава 11. Часть 1. Странный лекарственный запах :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Ms. Song’s Autopsy Reports / Отчеты о вскрытии от госпожи Сун: Глава 11. Часть 1. Странный лекарственный запах

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

После того, как Сун Цайтан ушла, Гуань Цин вернулась к постели госпожи Бай. Она посмотрела на бабушку, чьи глаза были закрыты и, казалось, она крепко спала, и тихо вздохнула: «Бабушка, ты снова тайно съела конфету, не так ли?»

Тем временем в суде Цинъи.

Мадам Чжан ждала так долго, что ее глаза сузились, а лицо стало напряженным от гнева.

Гуань Жунжун была еще злее ее и чуть не сломала зубы, скрежеща ими слишком сильно: «Мы проснулись так рано, чтобы дождаться ее, а она все еще не пришла!!»

Утреннее солнце было очень ярким, но температура была не такой уж высокой. Сун Цайтан посмотрела на свою длинную тень, а также на несколько беспокойную Цинцяо, идущую рядом с ней.

Затем она посмотрела на другую служанку.

«Цинь сю, мы немного опаздываем, и я боюсь, что тетя может волноваться из-за ожидания. Почему бы тебе не отправить ей сообщение, что мы уже в пути?»

Цинь сю взглянула на Цинцяо, но не стала возражать. Она наклонила голову и поклонилась: «Да, молодая госпожа».

После того, как она скрылась вдали, Сун Цайтан тихо вздохнула, как будто ей было очень жаль: «Эта служанка умеет хорошо понимать, что делать, просто наблюдая за лицами».

Увидев, что Цинцяо все еще молчит, она повернулась, чтобы посмотреть на нее. Цинцяо сжала свои маленькие кулачки и очень серьезно уставилась в сторону Цин сю. Казалось, она думала: «Я буду усердно работать, и однажды я стану такой же умной служанкой, как ты!»

Сун Цайтан прочистила горло и улыбнулась служанке: «Что ты хочешь сказать? Ты не собираешься мне рассказать?»

Лицо Цинцяо покраснело, и она быстро перешла к делу: «Я забыла сказать вам кое-что вчера. Это касается ножей, которые вы заказали. В магазине сказали, что они не совсем уверены, смогут ли они их сделать, поэтому хотят сделать образец и дать вам сначала проверить его».

«Когда он будет готов?»

«Нож маленький, поэтому они сказали завтра».

Сун Цайтан задумалась: «Хорошо, я завтра сама пойду и посмотрю. Ты приведешь меня туда».

«Но, молодая госпожа…» Цинцяо нахмурилась. «Вы только что поправились. Вы разве можете выйти из дома?» Она бросила быстрый взгляд на суд Цинъи. «Согласится ли эта сторона?»

Сун Цайтан подняла брови. Блеск в ее глазах был полон ума. «Мне не нужно, чтобы она соглашалась. Мне просто нужно сказать старшей сестре».

«Старшей молодой госпоже?»

Сун Цайтан слегка постучала костяшками пальцев по голове Цинцяо. «Ты думала, что твоя молодая госпожа такая же простодушная, как ты? Что я не буду спрашивать о вещах, пока мне не понадобится? Что я не подготовлюсь?»

Цинцяо схватилась за голову, но не сказала, что ей больно. Вместо этого ее глаза загорелись. «Когда вы спросили? Только что?»

«Верно. Старшая сестра сказала, что в этом доме не так строго. Если я хочу выйти, мне просто нужно сказать ей, взять с собой достаточно людей и убедиться, что со мной ничего плохого не случится». Сун Цайтан помедлила, затем дала указания Цинцяо: «Поскольку мы выходим завтра, когда закончим свои утренние обязанности, ты можешь помочь мне рассказать Старшей сестре о наших планах».

Цинцяо энергично кивнула и прощебетала в ответ: «Поняла!»

Пока они говорили, они достигли коридора. Сун Цайтан почувствовала, что ее тень стала немного длиннее.

Ее платье слегка покачивалось, а длинные кисточки на ее гирьках были словно вода, текущая по ее юбке. Ее рукав слегка двигался, а волосы развевались на ветру, как нити шелка...

Ее движения были элегантными, не слишком быстрыми и не слишком медленными. У нее была устойчивость женщины этой эпохи.

Сун Цайтан чувствовала, что все это было для нее немного странно.

Она чувствовала, что... она больше не была собой.

Она переселилась в древние времена в чье-то чужое тело, и она не унаследовала воспоминания предыдущей владелицы этого тела. Тем не менее, она совсем не боялась и, как ни странно, смогла адаптироваться и приспособиться исключительно быстро.

За исключением того, что она продолжала просыпаться ночью и не могла спать по-настоящему.

Она прекрасно знала, что это исходит от нее самой. Это не была какая-то привычка, оставленная предыдущей владелицей.

Но в чем же дело?

Когда они добрались до двора Цинъи, мадам Чжан была нежной и доброй. Когда она заметила Сун Цайтан, проходящую через ее ворота, она позвала свою главную служанку, чтобы подготовить место Сун Цайтан и приготовить чай. Она даже притянула Сун Цайтан к себе, держала ее за руку и долго ее разглядывала.

«Цвет вернулся к твоим щекам, и ты действительно поправилась. В твоих глазах есть жизнь, и теперь ты выглядишь такой энергичной!»

Сун Цайтан наклонила голову и притворилась застенчивой: «Я не очень хорошо выгляжу. Первая тетя, ты просто дразнишь меня».

«По крайней мере, ты скромна. Это делает тебя лучше, чем твоя Вторая сестра. Она жертва собственных слов, всегда говорит слишком быстро и слишком прямо. Она не имеет в виду ничего плохого, но ее всегда неправильно понимают другие!»

Мадам Чжан держалась за руки Сун Цайтан и отказывалась отпускать.

Но поскольку она сидела, она была ниже, чем была на самом деле. Чтобы приспособиться к ней, Сун Цайтан пришлось слегка наклониться. Но она также не хотела выглядеть слишком уродливой, поэтому она наклонилась не слишком сильно и сделала что-то вроде полуприседа. Это было крайне неловкое положение.

Она не возражала против того, чтобы находиться в таком положении некоторое время, но через некоторое время ее тело начало напрягаться, и она начала чувствовать, что ей больно.

Мадам Чжан делала это намеренно, чтобы утвердить свой авторитет?

Сун Цайтан опустила взгляд, чтобы скрыть нахальный блеск в глазах.

Она быстро протянула руку, схватила за руку Гуань Жунжун, которая стояла рядом, и потянула ее так, что ей пришлось держать за руку и госпожу Чжан: «Это неправда. Вторая сестра искренняя и энергичная, и она даже вчера пошла ко вторым воротам, чтобы поприветствовать меня. Мы в хороших отношениях, и нет никаких недоразумений. Я думаю, ты, возможно, слишком сурова с ней».

Гуань Жунжун никак не могла любить Сун Цайтан, но ее мать научила ее, как притворяться, к тому же ее сейчас хвалили. Конечно, она была счастлива.

Она расплылась в редкой искренней улыбке: «Моя кузина права! Мама, мы в хороших отношениях!»

http://tl.rulate.ru/book/115387/4649068

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку