Читать The Cannon-Fodder Ex-Wife Finds Happiness / Бывшая жена-пушечное мясо находит счастье: Глава 6. Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Набор на должность Модератор контента В с вязи с множественными вопросами и сопутствующими комментариями: Вознаграждение труда, график работы, рассматривается в индивидуальном порядке

Готовый перевод The Cannon-Fodder Ex-Wife Finds Happiness / Бывшая жена-пушечное мясо находит счастье: Глава 6. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Янь Лэй молча подумал, отвечая: «Мне двадцать семь».

Он привык сообщать свой номинальный возраст.

«Видишь, он на десять лет старше тебя. Он уже старик», — с любовью сказал Цяо Вэй. «Более того, ты племянница старика Чжао, и между нами пропасть поколений. Старик Янь, разве люди в деревне не уделяют много внимания поколениям?»

Она намеренно подчеркнула слова «в деревне».

Янь Лэй почувствовал, что Цяо Вэй снова смотрит свысока на его сельское происхождение. Он холодно возразил: «Это называется манерами. Если поколения перепутываются, это отсутствие манер».

Линь Сиси покраснела, когда ее отругали.

Поскольку в деревне придают большое значение иерархии поколений, даже если дяде всего десять лет, а племяннику уже тридцать, племянник все равно должен называть его дедушкой и не может обращаться к нему небрежно. В противном случае это будет считаться грубостью.

Линь Сиси, таящая в себе эгоистичные мотивы, хотела быть на равных с Янь Лэем. Если бы она вышла замуж за Янь Лэя, это было бы прекрасно, но в настоящее время она еще не вышла за него замуж. С точки зрения капитана Чжао, она действительно была более низкого статуса, и называть ее «невесткой» без надлежащего этикета означало не иметь хороших манер.

Она не ожидала, что Янь Лэй сделает ей выговор лицом к лицу.

Цяо Вэй сказала серьезным тоном: «Поторопись и возьми вещи из рук Сяолинь».

Янь Лэй обернулся и увидел, что Линь Сиси все еще стоит там, держа эмалированную миску. Она могла бы легко сделать пару шагов, чтобы поставить ее на стол, но по какой-то причине она стояла там, ожидая, когда он ее возьмет.

Янь Лэй почувствовал, что его племянница из семьи Старого Чжао выглядит немного... глуповатой.

Он подошел, чтобы взять эмалированную миску, и сказал: «Спасибо. Не забудь поблагодарить жену дяди от меня».

Цяо Вэй намеренно предложил: «Почему бы Сяолинь не сесть и не поесть вместе?»

Эта фраза разбудила Линь Сиси. Она неловко сказала: «Нет, мне нужно домой на ужин».

Цяо Вэй тут же сказала: «Тогда будь осторожна в пути».

Теперь ей нужно было уходить.

Линь Сиси взглянула на Цяо Вэй, и женщина, которая должна была умереть, посмотрела на нее уже без всякого чувства вины, как будто ее взгляд мог видеть сквозь что-то. Именно Линь Сиси, из-за значимой тайны ее перерождения, почувствовала себя неловко. Она первой отвела взгляд, развернулась и ушла.

На обратном пути она все еще была в шоке. Как человек, который должен был умереть, все еще был жив? Может ли это быть возможно…

Она подумала о возможности: могла ли жена Янь Лэя также возродиться?

Янь Лэй полностью проигнорировал Линь Сиси, считая ее просто племянницей родственника, помогающей принести суп. Он понятия не имел, что Цяо Вэй и Линь Сиси уже вступили в тонкий конфликт.

Глядя на него, Цяо Вэй почувствовала некоторое облегчение.

В конце концов, это был мир из книги. Она боялась, что жизнь Янь Лэя может быть под контролем сюжета и что его непреодолимо привлечет Линь Сиси. Теперь, похоже, это было не так.

Возродившись из несчастной прошлой жизни, Линь Сиси хотела пожить беззаботной жизнью. Цяо Вэй понимала это.

Однако, наконец-то обзаведясь семьей, Цяо Вэй не хотела становиться пушечным мясом. Она не хотела ввязываться в любовное соперничество, но они обе знали, что предстоящее десятилетие будет бурным, и они хорошо знали о потенциальном будущем главного героя.

Даже если она не хотела любовного соперничества, Цяо Вэй не могла позволить, чтобы кто-то другой отнял у нее те преимущества, которые у нее уже были.

Главная героиня хотела беззаботной жизни, но это не должно было стоить жертвы Цяо Вэй.

***

Янь Лэй позвала Янь Сяна на ужин.

Цяо Вэй сказала ему: «Ванна слишком тяжелая, я не могу ее сдвинуть».

Янь Лэй опустил голову, теребя крышку ланч-бокса, и спросил ее: «Почему ты носишь мою рубашку?»

Цяо Вэй потянула за уголок рубашки и сказала: «В моей одежде неудобно».

Она взглянула на свою одежду в шкафу. Большая часть ее одежды была из синтетических волокон, в то время как рубашки Янь Лэй были полностью из чистого хлопка.

Ношение синтетической одежды могло быть неудобным, поэтому она выбрала одну из рубашек Янь Лэя из тонкой ткани, подходящую для лета.

Засучив рукава и оставив подол свободно свисать, рубашка была свободной, дышащей и удобной.

Янь Лэй подражал ее тону: «В твоей одежде неудобна».

С насмешливым тоном, как будто находя это забавным.

Цяо Вэй была озадачена и собиралась спросить его, что он имел в виду, когда сказал: «Вся твоя одежда сделана из ткани «перекати-поле»».

Какая-то дремлющая информация в ее сознании активировалась, и Цяо Вэй внезапно поняла.

Оказалось, что синтетическая ткань была хорошей вещью в эту эпоху.

Для покупки хлопчатобумажной ткани требовались талоны на ткань, а хлопчатобумажная ткань не была долговечной. У людей в ту эпоху было очень мало одежды, может быть, всего два или три комплекта, и все быстро изнашивалось.

Синтетическая ткань, с другой стороны, была новинкой в эту эпоху, с хорошей драпировкой, которая не так легко мялась, известная как ткань «отряхни».

Ткань Ду Ду не требовала талонов на ткань, но ее цена была выше, чем у хлопчатобумажной ткани. Большинство обычных семей не решались ее покупать.

Поэтому существовала поговорка: «Если вы носите потертую ткань, вы, должно быть, высокопоставленный чиновник».

http://tl.rulate.ru/book/115385/4608314

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку