Читать Founding a Kingdom: From Village Head to King / Основание королевства: от старосты до короля: Глава 8. Магические камни :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Founding a Kingdom: From Village Head to King / Основание королевства: от старосты до короля: Глава 8. Магические камни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Замок.

Услышав доклад Харвиса, тучный барон Вепрь ничуть не рассердился. Он лишь кивнул и спокойно произнес:

— Раз уж враг вторгся на наши земли, пусть Йегер разберется. Я все понял.

— В таком случае, позвольте откланяться, господин барон.

— Иди.

Харвис отвел душу в почтительном поклоне. Лишь только за оруженосцем закрылась дверь, барон не сдержал смешка.

— Ах, эти сорванцы! — пробормотал он, качая головой. — Никакого от них покоя!

— Позови управляющего!

В кабинет вошел старый дворецкий семьи Пегг:

— Слушаюсь, господин барон.

— Осень не за горами, — начал барон. — Звери в лесах становятся беспокойнее. Отправь Свонхи и Марко по пятьдесят мечей и копий — пусть позаботятся о безопасности своих деревень.

— Слушаюсь, — пожилой дворецкий, все еще державшийся прямо, несмотря на возраст, коротко поклонился. — А как же юный господин Норман? Его деревня находится ближе всего к горам Йорей.

— О нем не беспокойся, — отрезал барон. — Не будь его затеи с этой деревней, мне бы не пришлось тратиться на оружие. Обойдется! Пусть сам решает свои проблемы!

Дворецкий вопросительно посмотрел на барона, но промолчал.

* * *

Чернокаменная деревня.

— Ха-ха-ха! Норман, ученик мой дорогой, твой учитель пожаловал!

Норман, медитировавший на втором этаже ратуши, услышал знакомый громовой голос еще до того, как тот приблизился к деревне.

Он открыл глаза и невольно вздохнул.

«Ну что за человек?» — с улыбкой подумал Норман и спустился вниз.

— Учитель!

— Норман! — Йегер заключил Нормана в медвежьи объятия. — Ха-ха-ха! Отлично выглядишь! Возмужал!

— Учитель… мы же виделись всего пару недель назад… — прохрипел Норман, когда Йегер в очередной раз хлопнул его по спине.

— Господин, — Гавейн спешился и встал рядом с Норманом.

Норман кивнул оруженосцу и, уворачиваясь от очередной попытки Йегеря похлопать его по плечу, достал из кармана карту, которую он на скорую руку перерисовал с «Карты из овечьей шкуры».

— Учитель, давайте сначала решим неотложные дела! Вот карта. Отряд работорговцев располагается там! И не исключено, что ими командует рыцарь!

— Ладно-ладно… А я-то хотел проверить, как ты продвинулся в тренировках, — с сожалением проворчал Йегер, принимая карту из рук Нормана. — Хм… Довольно подробно… Ты что, уже побывал там? — спросил он, внимательно изучая карту. Йегер сразу заметил, что карта слишком подробная для того, чтобы быть просто чьим-то рассказом.

— Не могу ничего от тебя скрыть, учитель, — улыбнулся Норман и повел Йегеря и трех рыцарей в деревню. — Не буду лукавить: я попросил вас приехать, чтобы вы помогли мне разобраться с этими работорговцами.

— Не стоит благодарностей, Норман, — сказал один из рыцарей. — Защита землей Вепря — наш долг. И в том, что враг вторгся на наши земли, есть и наша вина.

— Все во славу семьи Пегг! — добавил другой.

— Во славу семьи Пегг! — хором повторили все, включая Нормана.

— Хватит болтать, — поморщился Йегер. — Вудим, бери карту и веди людей вперед! Натор, ты останешься в деревне и будешь охранять Нормана.

Йегер бросил карту одному из рыцарей и кивнул в сторону леса. Как командир Рыцарей Златовепря, он привык, что его приказы выполняются беспрекословно. Через несколько минут отряд покинул Чернокаменную деревню.

— Учитель, возьми с собой Гавейна. Он близок к прорыву, — сказал Норман, когда отряд скрылся из виду.

— Без проблем. Я как следует его погоняю, — Йегер одобрительно посмотрел на Нормана. Мало того, что у его ученика был невероятный талант, так он еще и отлично разбирался в людях!

— И еще кое-что, — добавил Йегер, понизив голос. — Барон признался, что это он надоумил Марко увести жителей из Чернокаменной. Сказал, это дополнительное испытание для тебя. Так что не держи на него зла, ты ведь у нас парень обидчивый.

Йегер специально отправил отряд вперед, чтобы поговорить с Норманом наедине.

— Я знаю, — ответил Норман. — Сестра рассказала. И потом… Неужели я настолько плох, как говорит отец?

— Обидчивый ты или нет, я не знаю, — усмехнулся Йегер. — Главное, что ты в курсе. Барон сказал, что ты знаешь — значит, знаешь.

Он почесал затылок, а потом хлопнул Гавейна по плечу так, что у того чуть искры из глаз не посыпались.

— Пошли, сопляк! Вернешься оттуда без звания рыцаря — считай, что мои двадцать лет службы пошли прахом!

С этими словами Йегер забросил Гавейна на коня, вскочил на своего жеребца и поскакал вслед за отрядом.

Норман проводил их взглядом и покачал головой. Йегер был его учителем с тех пор, как он попал в этот мир.

Отец часто говорил, что у Йегеря вместо мозгов — одни мускулы. Не будь того случая, когда его по молодости напоили зельем, нарушившим работу его Силы, Йегер уже давно стал бы старшим рыцарем.

Но именно благодаря тому случаю барон Вепрь смог привлечь Йегеря на свою сторону. В других обстоятельствах удержать такого воина в захолустье было бы непросто.

О прошлом Йегеря Норман знал лишь понаслышке, из случайных рассказов отца.

Но он не сомневался в способностях своего учителя. Если Вепрь вот уже несколько десятилетий жил спокойно, то половина заслуги в этом принадлежала именно Йегеру.

— Рыцарь Натор, — обратился Норман к пожилому воину с проседью в висках. — Пройдемте в деревню. Я покажу вам, где вы сможете расположиться. До возвращения учителя безопасность Чернокаменной в ваших руках.

— Слушаюсь, господин Норман, — улыбнулся Натор.

* * *

Время шло своим чередом.

На второй день после полудня Том вернулся в Чернокаменную с несколькими телегами, груженными товарами.

Он добрался до деревни гораздо быстрее, чем ожидал Норман. Похоже, известие о скором прорыве Гавейна подстегнуло и Тома.

— Господин, — Том протянул Норману увесистый мешочек. — В гильдии торговцев Златовепря оказалось не так уж много магических камней. Да и барон распорядился выкупить большую их часть. Мне удалось достать лишь два.

— Остальные товары я приобрел в полном объеме. А еще я уговорил старика Джона отпустить со мной двоих своих учеников. Они ждут снаружи.

Норман взял мешочек. Даже сквозь ткань он чувствовал исходящую от камней энергию. Он достал один камень и протянул его Тому.

— Бери. Пригодится для тренировок. Я же говорил, что не забуду о тех, кто был со мной с самого начала. Эти два камня — для тебя и Гавейна. Когда он вернется, а прорыва все еще не будет, отдай камень ему.

http://tl.rulate.ru/book/115326/4504845

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку