Читать I, a Slime, have also dreamed of becoming a great Demon King! / Я, слизь, тоже мечтал стать Королём Демонов!: Глава 2: Руководство по выживанию :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новогодний марафон с призами и бонусами, Важные новости!

Готовый перевод I, a Slime, have also dreamed of becoming a great Demon King! / Я, слизь, тоже мечтал стать Королём Демонов!: Глава 2: Руководство по выживанию

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Глава 2: Руководство по выживанию в главе 2

  

*Плеск*

Сопровождаемый плеском, Ибур с количеством воды вылетел из трубы и с глухим стуком приземлился на землю. Его круглое тело пару раз подскочило, как желе, из его нутра донеслись булькающие звуки. 

У меня так кружится голова...

Биологическая материя, из которой состояло его тело, была почти полностью разрушена. 

Ибуру потребовалось несколько секунд, чтобы окончательно прийти в себя. Он осмотрел окрестности, и, к счастью, у Руби все еще была совесть, ведь она не спустила его в какую-нибудь канализацию. Место, в котором он находился, казалось подземной пещерой. Неровные камни под его телом создавали особенно отчетливые ощущения. 

Как ни странно, несмотря на отсутствие естественного освещения, он мог чётко запечатлеть каждую деталь вокруг себя. 

Это было не зрительное восприятие, а своего рода способность к сканированию, которая преобразовывала всю полученную информацию в яркие, живые образы в его сознании. Все цвета спектра плясали перед его глазами, очерчивая контуры камней, изображения живых существ были самыми чёткими — когда крошечный жучок пробегал по земле, он оставлял за собой ярко-красный след. 

И... 

Поскольку он обладал частью памяти и личности Руби, он подсознательно считал себя человеком. Однако Ибур понял, что его восприятие внешнего мира отличается от человеческого. 

У людей только два глаза, и их поле зрения находится в передней части тела, но у слизи всё по-другому. У неё... хотя у неё и нет глаз, когда разум генерирует мысль о «взгляде», биоматерия внутри неё формирует зрительный орган, называемый «точкой зрения», способный остро ощущать свет, температуру и вибрации. 

Поле зрения этого зрительного органа составляет примерно шестьдесят градусов, но он может генерировать несколько зрительных органов одновременно, теоретически обеспечивая панорамный обзор без слепых зон. 

Но это очень утомительно. 

Его мыслящий орган с трудом справлялся с обработкой такого огромного количества сигналов окружающей среды, и ему казалось, что его мозг вот-вот закипит, если он продолжит так ещё немного. 

Однако, осмотревшись вокруг, Ибур внезапно заметил маркер. 

Маленькая стрелочка на земле. 

Несмотря на свой крошечный размер, она была очень заметна — почти инстинктивно Ибур понял, что в его «зрительных способностях» есть дополнительный уровень наблюдения. Часть памяти Руби сообщила ему, что это называется «магическим зрением» и позволяет напрямую воспринимать магическую ауру, излучаемую некоторыми предметами. У обычных слизней такой способности не было; она появилась в результате модификаций Руби. 

Ибур поскользил вперед по стрелке. 

В его теле не было мышц, составляющая его биоматерия была подобна воде, мягкой и вязкой, естественно растекающейся при расслаблении, образуя форму, близкую к блину. Чтобы раздуться до круглой формы, ему нужно было проглотить значительное количество воздуха, чтобы надуться. 

В такие моменты он отчётливо ощущал внутри себя множество полостей, и по мере того, как полости расширялись, разворачивались и некоторые паутинообразные структуры — он не был уверен, были ли это нервы или мышцы. 

Ибур с любопытством и некоторой растерянностью проанализировал своё тело, задаваясь вопросом: где мой мозг? 

Он не мог этого понять. Но если учесть, что скелет, который представляет собой просто каркас из костей, всё равно может двигаться, то, возможно, мозг не так уж и важен. 

После того, как он немного прополз вперёд по стрелке, перед его глазами появился ещё один маркер со строкой текста: 

"Копать здесь!" 

...?? 

Ибур слегка растерялся и вытянул тонкое щупальце, чтобы почесать голову. 

Как я должен копать? 

Всё его тело было размером с человеческую голову, и в нём не было ни скелета, ни мышц — щупальце было мягким, как вата, и не могло копать. 

Но после того, как Ибур ломал голову в течении двух секунд, его осенило. 

Используемый слизью "карман", как правило, состоял из жестких мембран, также служащий для него органом хищничества и пищеварения. Этот карман мог перемещаться внутри тела, обладая сильной способностью сокращаться и расширяться, даже вывертываясь наружу. При сжатии кармана он мог даже выстреливать пищеварительной кислотой, как из водяного пистолета. 

Таким образом, как только эта мысль пришла ему в голову, всё его тело вывернулось наизнанку, извергнув органы, отвечающие за хищничество и пищеварение, на землю. 

Он начал пытаться переварить грязь. 

Слизни с научной точки зрения известны как землевидные монстры, но на самом деле они принадлежали более широкой категория. Любое существо напоминающее слизь, способное ползать и менять форму, можно назвать землевидным монстром, и большинство из них не едят землю. Её едят существа с Земного плана такие как «Элементали Земли», которые поглощают землю, но даже их «поедание» не подразумевает переваривание почвы. Вместо этого они используют духовную силу своего ядра, чтобы управлять почвой, поэтому реальный размер Элементаля Земли во многом зависит от его духовной силы. 

Основываясь на смутных и расплывчатых знаниях, всплывающих в его сознании, Ибур понял, что на самом деле он должен быть подвидом более широкой категории монстров, возможно, относящихся к ветви студенистых. Если быть более точным, он мог быть кем-то вроде Чёрного Пудинга. Однако типичный Чёрный Пудинг представляет собой огромную массу, похожую на небольшой холм, в то время как он был довольно маленьким... 

Это не имело значения, маленькие тоже могут быть милыми! 

Кроме того, Руби упомянула что-то о Бессмертном Эликсире внутри него, что может означать, что он обладает Божественной Кровью. Чёрный Пудинг Божественной Крови, ха! Хотя он пока не обнаружил внутри себя ничего особенного, должно быть в нем скрыт огромный потенциал. 

Выделяемая им пищеварительная кислота, была его самым мощным оружием, способным разъедать металлы и большинство органических материалов, но её воздействие на землю было очень слабым. Ибур напрягался, выделяя пищеварительную кислоту, и чувствовал себя так, словно истощает собственное тело. В конце концов ему удалось размягчить землю под собой, но было неясно, была ли она разъедена или просто пропиталась водой. В любом случае, он протянул щупальце в мягкую, пузырящуюся землю, пошарил ею и наконец что-то нашёл. 

Он старательно обхватил это и вытащил из земли. 

Это была книга. 

Обложка книги была исключительно прочной, совершенно невосприимчивой к его пищеварительной кислоте. Каждое слово на ней было написано магией, из-за чего она излучала Магическую ауру, которая была отчетливо видна даже в темноте. 

Название книги было таким: 

«Вдумчивый путеводитель по выживанию, подготовленный заботливой мамочкой Руби для своего малыша»

"..." 

Ибур догадался, что эмоции, бурлящие внутри него, вероятно, можно назвать «оцепенением». 

Хоть и в теории Руби действительно была его создательницей, его чувства к человеку, который бросил его в унитаз и смыл, обменявшись с ним всего несколькими словами, были довольно сложными. 

Он вытянул тонкое щупальце, перевернул первую страницу и увидел следующие крупные символы: 

"Ха-ха, псы из Бюро особых поручений! Содержание здесь не больше, чем базовые знания. Еще если вы найдете это, оно будет бесполезно! Выкусите!" 

Ниже была карикатура, которая показывала средний палец и даже светилась. Её яркие блики непрерывно мерцали, казалось, полные иронии. 

В темноте светящаяся карикатура на палец отражалась на круглой поверхности тела Ибура, и ярко сияла. 

"..." 

Наглость, которая чуть не заставила меня рассмеяться. 

Теперь он мог с уверенностью сказать, что это чувство было «ошеломление». 

Ибур терпеливо перевернул страницу, и там была ещё одна строка с крупными буквами: 

— Извини, малыш, мама не должна ругаться. Хорошим детям не следует этому учиться~ Так что переверни страницу, и начнётся официальное обучение~ 

Руби, ты больная?! 

Ибур не мог удержаться от мысленных ругательств. Он ещё не научился ничему другому, но в его голове одно за другим всплывали ругательства. 

Смотрим дальше: 

«Хотя я должна была вложить в ваш разум большую часть знаний и воспоминаний, я не могу гарантировать результаты эксперимента. Поэтому, чтобы обезопасить вас, в этой книге содержатся необходимые знания о медитации, которые помогут тебе войти в Царство Снов и исследовать свой собственный путь. Кроме того, в книге есть карта, на которой я отметила безопасные зоны, подходящие для твоей деятельности. Не беспокойся обо мне и не иди меня спасать. Самое важное — защити себя. Не отправляйся в другие места, пока у тебя не наберется достаточно сил» 

«P.S.: Будь осторожен во всём, что происходит в городе, особенно с этими ублюдками из Бюро особых поручений». 

"Желаю удачи~" 

Ниже была также карикатура, посылающая воздушный поцелуй и мерцающая розовым светом в темноте. 

http://tl.rulate.ru/book/115179/5309103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку