Читать The Whole Village Thrives After Adopting a Lucky Girl / «Маленькое удачное сокровище семьи фермеров: разрушение границев»: Глава 9. Слухи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Whole Village Thrives After Adopting a Lucky Girl / «Маленькое удачное сокровище семьи фермеров: разрушение границев»: Глава 9. Слухи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через некоторое время Цзян Саньлан наконец снова заговорил: «Чуньнян, как Инбао узнала, что у тебя в животе мальчик?»

Чуньнян помолчала, прежде чем сказать: «Я слышала от старейшин, что, по слухам, дети немного сверхъестественны. По мере взросления эти сверхъестественные элементы постепенно исчезают. Это не необычно.

Говорят также, что маленькие дети могут чувствовать, мальчик это или девочка в животе матери. Думаю, я ношу мальчика».

Цзян Саньлан усмехнулся: «Это правда. В прошлый раз твоя мать спросила Юаньбао: «У тебя в животе брат или сестра?» Хех, надеюсь, это мальчик и девочка. У Инбао будет брат, который будет ее защищать, и сестра, которая составит ей компанию».

Они немного поговорили, а затем уснули.

Инбао была в полном сознании и моргала в темноте.

Тем не менее слухи начали распространяться.

Эта семья, вероятно, очень скоро об этом услышит.

Инбао погрузила свое сознание в пещерное жилище и посмотрела на свое запястье.

Она не знала, иллюзия ли это, но цвет ее родимого пятна, казалось, немного поблек, но все еще был отчетливо различим.

Размером с медную монету, по форме напоминавшую цветок сливы, она была очень примечательной и незабываемой с первого взгляда.

Инбао была обеспокоена.

Она чистила его несколько месяцев, но родимое пятно не сильно изменилось, что говорит о том, что его невозможно смыть с помощью Дин Чи и воды бассейна.

В этом случае ей оставалось только прибегнуть к двум другим методам: либо отрезать его, либо сжечь.

Поскольку рождение ее брата было неизбежным, она вскоре должна была стать центром внимания всей деревни, поэтому она не могла позволить себе больше откладывать.

Но…

И порезы, и прижигания были настолько болезненными, что она боялась, что не сможет их выдержать.

Но если она боялась этой маленькой боли, то ее ждала бы еще более мучительная боль.

Боль, которая пронзила ее до костей.

Возможно, ей стоит подождать, пока похолодает, и только тогда риск заражения будет ниже.

На следующий день Инбао встала рано, оделась, умылась и, как обычно, перевязала запястья тканью.

Сначала она полила саженец дерева и накрыла его плетеным чехлом.

Затем пошла к куриному гнезду, чтобы собрать пару яиц и положить их в корзину для хранения яиц.

После этого она взяла небольшую корзинку с маленькой лопаткой внутри, взяла двух наседок и вышла на прогулку.

Она не ушла далеко, просто слонялась около дома.

«О, это Инбао». Тетя Ван собиралась пойти к реке умыться, и когда она увидела ребенка в шортах и коротком топе, она улыбнулась и спросила: «Куда ты так рано?»

Инбао моргнула, подняла глаза и ответила детским голоском: «Тетя Ван, я собираюсь накопать дождевых червей, чтобы накормить кур».

«О, ты такой хороший ребенок».

Тетя Ван оглядела Инбао, ее взгляд остановился на запястье девочки: «А? Почему оба твоих запястья обмотаны тканью? Ты что, поранилась?»

«Нет», — сказал Инбао, сохраняя серьезное выражение лица, — «просто выглядит красиво».

Чтобы успокоить Инбао и помешать ей снять браслеты, Чуньнян обрезала полоски ткани и вышила на них узоры с изображением цветков сливы.

На самом деле Чуньнян этого не знала, но даже если бы она не приложила усилий, чтобы украсить полоски, Инбао все равно оставила бы их на себе, не давая никому возможности обнаружить ее родимое пятно.

В своей предыдущей жизни на тот момент Инбао была наивным, обычным ребенком, которая не понимала назначения браслета, который надела на нее мать, и не следовала строго указаниям матери. В результате ее нашла та семья.

Тетя Ван слегка рассмеялась и, понизив голос, спросила: «Инбао, скажи тете, твои родители тебя бьют? Они когда-нибудь тебя не кормили?»

Закатив глаза про себя, Инбао ответила своим милым невинным голосом: «Папа и мама любят Инбао больше всех. Они никогда меня не бьют. Они всегда оставляют для меня самую вкусную еду. Папа и мама говорят, что Инбао — их сокровище. Если кто-то посмеет ее запугать, они его побьют!»

Лицо тети Ван потемнело, а губы ее дрогнули: «Ох, эта маленькая болтушка, она и вправду может много говорить». Она повернулась и ушла.

Инбао высунула язык, глядя на удаляющуюся фигуру тети Ван, а затем отвела двух наседок к небольшому сухому каналу.

Не увидев никого вокруг, она достала из пещеры банку с дождевыми червями и вывалила содержимое.

Дождевого червя, намазанного «Пятью Дин Чи», также вытащили, разрезали лопатой на куски и скормили курам.

Две курицы закудахтали и набросились на еду, быстро покончив с кусками дождевого червя.

Затем они наклонили головы из стороны в сторону и не сводили глаз с хозяина, делая вид, что хотят большего.

Выброшенные из банки дождевые черви ползали вокруг, но обе куры их полностью игнорировали.

Даже если маленький хозяин разрезал еще несколько червей на кусочки и клал их перед курами, куры просто отступали на несколько шагов и не обращали на него никакого внимания.

Инбао задумчиво подняла горсть «Пяти Дин Чи» со стены пещеры и скормила ее курам.

Куры разволновались, быстро вытянули шеи, чтобы клевать и есть, и они даже клевали и кусали кончики пальцев Инбао, причем их сила была такой незначительной, что она хихикала.

После этого Инбао провела весь день, наблюдая за двумя курами.

Увидев, что они ведут себя как обычно, она почувствовала облегчение.

Несколько дней спустя Цзян Саньлан закончил собирать коноплю на Северной горе , отнес ее к пруду за домом, и начал замачивать ее в вязанках.

Эти растения конопли нужно было замачивать в течение нескольких дней, прежде чем их можно было очистить, поэтому Цзян Саньлан наконец-то смог взять несколько дней отдыха.

«Инбао, ты хочешь отправиться на Северную гору?»

Цзян Саньлан вспомнил, что его дочь хотела отправиться на Северную гору, и сегодня он планировал исполнить ее маленькое желание.

«Да, да!» — Инбао подняла маленькую ручку, радостно прося папу подержать ее.

Цзян Саньлан от души рассмеялся и принес корзину для переноски: «Инбао может сидеть в корзине, папе будет легче ее нести».

«Хорошо!» Конечно, Инбао не возражала, она с радостью шагнула в корзину для переноски.

Северная гора находится примерно в трех-четырех милях от деревни Дунчэнь и имеет более густую растительность, чем гора Сяонань.

Цзян Саньлан указал на участок леса своей дочери: «Этот участок земли принадлежит нам. Рядом с нами находится участок земли твоих двух дядей. Дом твоего дедушки находится недалеко от деревни Сичэнь, вон там, это немного далеко отсюда».

В прошлом году, когда он собирал черешню на поле своего отца, он услышал детский плач возле небольшого могильного холмика.

Итак, он пошел проверить и нашел в кустах маленького ребенка в пеленках. Пеленки были покрыты муравьями, которые кусали лицо ребенка.

Ребенок беспомощно тряс головой и громко плакал. Это было жалко.

Каждый раз, когда Цзян Саньлан вспоминал тот день, у него болело сердце.

К счастью, малышка чудесным образом выздоровела. Через несколько дней отек на лице спал, и не осталось никаких шрамов.

«Пойдем, папа отведет тебя посмотреть на наши тутовые деревья». Цзян Саньлан с дочерью на спине направился к участку земли с тутовыми деревьями.

Жители поселка Чуаньхэ не очень преуспели в разведении шелкопрядов, но в каждом доме выращивали несколько тутовых деревьев.

Это было жесткое требование императорского двора, который обязывал каждую семью выращивать не только определенное количество шелковицы и вяза, но и деревьев, которые можно было бы легко переработать в древесину, в противном случае они облагались бы двойными налогами и сборами.

Цзян Саньлан встал на цыпочки и сорвал для своей дочери связку веток шелковицы, на каждой из которых висело несколько фиолетовых ягод шелковицы.

Инбао прищурилась с улыбкой и выбрала самую большую и фиолетовую шелковицу, чтобы положить ее в рот отцу: «Папа, ешь».

Цзян Саньлан с улыбкой наслаждался фруктами, нашел еще несколько деревьев и положил в корзину большую охапку веток с шелковицей, сказав дочери: «Не ешь слишком много, мы отнесем их обратно, чтобы твоя мама попробовала».

Употребление небольшого количества этих продуктов могло помочь при диарее, но чрезмерное употребление могло ее вызвать, поэтому Цзян Саньлан не позволял своей дочери переедать.

«Ладно, ладно. Давай отнесем их домой, маме».

Инбао подтвердила это устно, но все же выбрала несколько полностью созревших плодов и тайно сохранила их в своей пещере в качестве семян.

Хе-хе, теперь у нее на один сорт фруктовых деревьев больше.

Отец и дочь бродили по лесу и нашли много диких фруктовых деревьев, таких как каштан, дикий персик и дикая груша.

Плоды этих диких деревьев были не только мелкими, но и неприятными на вкус, поэтому жители деревни не интересовались ими. Только дети изредка заходили к ним один или два раза.

Цзян Саньлан осмотрел окрестности вместе со своей дочерью и нашел лишь несколько полностью спелых абрикосов, но когда он их разбил, внутри уже жили черви.

Он покачал головой и спросил дочь: «Мы можем теперь пойти домой?»

Инбао не хотела уходить. Она хотела посмотреть, есть ли здесь Tremella Fuciformis (вид гриба, обычно известный как снежный гриб), который обычно растет на тутовых деревьях.

Это стоило целое состояние. Если его высушить, то его можно было продать по двадцать таэлей серебра за фунт в крупных аптеках префектурного города.

Внезапно из-за деревьев появились две косули и уставились на них большими глазами.

«Папа, олень! Олень!»

Инбао возбужденно дергала папу за воротник и указывая в сторону, шепча напоминание.

Цзян Саньлан тоже их увидел и был взволнован даже больше, чем его дочь. «Папа их видит. Ладно, давай поспешим домой и попросим твоих дядей помочь с охотой».

Сказав это, он повернулся и ушел.

Олени были бдительны, они уже скрылись среди деревьев.

Цзян Саньлан поспешил домой, передал свою дочь Чуньнянь, а затем схватил лук, стрелы и веревки, чтобы уйти.

Прошло несколько лет с тех пор, как на Северной горе были олени. Он не ожидал, что в этом году появится стадо.

Его жена собиралась рожать дома, и он беспокоился, что у него не хватит денег на подготовку, и тут с небес пришел подарок.

Цзян Саньлан отправился в дом своего старшего брата, чтобы обсудить ситуацию, и все трое, неся фляги, несколько лепешек, луки и стрелы на спинах, тихо покинули деревню.

Во время охоты на оленей им приходилось пугать оленей, загоняя их на открытое пространство, прежде чем они могли начать охоту. Олени были чрезвычайно бдительны, прежде чем они успевали полностью натянуть луки, олени уже мчались в деревья и исчезали.

Подготовка к этой охоте, поиск, загон, окружение, требовали много времени. Усилия, затраченные на охоту на оленей, заняли бы не менее дня или двух.

Некоторые охотники проводили по полмесяца в горах, чтобы вернуться с одним-двумя крупными животными, например, оленями или медведями.

http://tl.rulate.ru/book/114931/4477164

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку