Читать Naruto \ Decaying Bluebells / Наруто \ Угасающие колокольчики: Глава 4 часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Naruto \ Decaying Bluebells / Наруто \ Угасающие колокольчики: Глава 4 часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

За один месяц мы с Наруто стали очень близкими друзьями.

За это время я узнал много нового.

Во-первых, Наруто вовсе не был застенчивым человеком. Он был очень общительным и не стеснялся других. Он не боялся заявить о себе остальным; неоднократно он даже провозглашал себя следующим Хокаге.

Мне также стало известно, что Наруто часто получал неподобающее обращение, в основном от других детей, а также от нескольких учителей. Наруто изо всех сил старался не обращать на это внимания, но временами я замечал, что его стена трескается.

Наруто был добрым мальчиком, который всегда улыбался.

Правда, ему не хватало внимания, так как он страстно ненавидел учебу. Я пытался придумать, как сделать учебу увлекательной, но так и не придумал. По крайней мере, такого, который бы его развлекал.

Я заметил, что меня самого вполне устраивает то, что у меня один друг и я делю Ино с Сакурой. Ревность меня не мучила.

Я также заметил, что Наруто, похоже, очень хорошо умеет читать мои чувства и понимать, чего я хочу. Мне редко приходилось говорить, чтобы выразить то, чего я хочу от других; Наруто с готовностью делал это за меня. Меня устраивало то, что мне пока не приходилось сталкиваться со своей застенчивостью.

Папа и мама сомневались в моих отношениях с Наруто, но только несколько дней, когда я впервые сообщил им об этом. После того как я привел Наруто домой - а теперь я делал это еженедельно (если удавалось, то ежедневно) - на ужин, мама съела его. Не в буквальном смысле, конечно; это было бы очень неприятно, если бы она так поступила.

Наруто обожал семейные ужины. Поначалу он был нехарактерно вежлив, но с частыми визитами стал более раскованным. Ино и он были условными друзьями - примерно как я и Сакура. Только дружили они потому, что один из них дружил с братом или сестрой другого.

Я не возражал против того, чтобы забирать Наруто себе. На самом деле, мне это было очень даже приятно.

А Наруто, казалось, совсем не возражал против моего внимания. Казалось, он тоже был доволен.

В общем, первый месяц в академии прошел, можно сказать, без особых событий. Впрочем, это было нормально. Я был уверен, что после окончания академии моя жизнь будет полна приключений. Лучше расслабиться сейчас и наслаждаться ею, пока есть такая возможность.

Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ

За обедом мы с Наруто сидели друг напротив друга, и наш общий обед (мама добавила в него побольше еды, зная, что я буду делить его с Наруто) лежал перед нами.

"Нао-чан."

Я подняла глаза и застенчиво улыбнулась. "Привет, Шика-ничан".

Шикамару был сыном лучшего друга моего папы или одного из его лучших друзей. Ино его недолюбливала, говоря, что он слишком скучный, но мне он нравился. Он был тихим и никогда не заставлял меня говорить, когда я предпочитал молчать.

В школе мы с Шикамару почти не общались: он говорил, что предпочитает дремать, а не разговаривать, поэтому я никогда не брал его с собой на обед.

Наруто посмотрел на Шикамару, слегка настороженный и в равной степени любопытный.

"Нару-кун", - сказал я. "Это Шика-ничан. Шика-ничан, это мой лучший друг, Нару-кун".

"Значит, Наруто-кун?" Шикамару спросил с ленивой интонацией.

Наруто, получив свой титул, улыбнулся, а затем открыто улыбнулся Шикамару. "Привет. Что привело тебя сюда?"

Шикамару протянул коробку с обедом. "Мама велела мне завести друга, чтобы привести его домой. Я надеялся, что вы двое его прикроете".

Мы с Наруто обменялись взглядами. Я заметил, что Наруто был в восторге от перспективы обзавестись еще одним другом. Но больше всего меня удивило то, что я не испытывал к Наруто никакой ревности. Даже наоборот. Я был в восторге от того, что у него появился еще один друг. А еще больше я был рад, что им стал Шикамару.

Я похлопал по земле рядом с собой. "Ты всегда рад присоединиться к нам, Нии-чан".

Шикамару медленно кивнул головой и сел на землю рядом со мной и напротив Наруто. Он развернул свой обед и добавил его к нашей куче. "Вы же не против поделиться, правда? Я знаю, что ненавижу половину того, что мама мне приносит, но мне нравится твоя ламинария".

Мы с Наруто снова обменялись взглядами. Мы оба самодовольно улыбались.

"Принесите немного еды, и мы с радостью поделимся тем, что у нас есть", - сказал Наруто с улыбкой на лице.

Шикамару криво усмехнулся в ответ. "Вполне справедливо".

Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ

В доме Шикамару мы с Наруто отдыхали на его крыше. Мы втроем лежали и смотрели на облака, но я чувствовал, что Наруто не терпится двигаться. Временами его энергия казалась мне безграничной и бесконечной. Иногда я жалел его, так как сомневался, что он когда-нибудь сможет расслабиться, не желая быть в движении.

Но Наруто больше нравилось наше общество, чем движение, поэтому он не жаловался и просто наблюдал за облаками.

Смутно и лениво каждый из нас отмечал формы и странности, которые образовывали облака.

После ужина мы с Наруто отправились в разные стороны, когда солнце уже садилось.

Я - домой, а он - в пустую, раздолбанную лачугу, которую он называл своим "домом".

Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ

Когда я вернулся домой, не прошло и минуты, как ко мне ворвалась Ино. Мои глаза расширились от удивления при ее внезапном появлении, но быстро ожесточились, когда я увидел ее состояние. Похоже, моя дорогая сестрёнка расплакалась.

Её обычно красивые голубые глаза были опухшими и красными. Ее щеки были бледными и раскрасневшимися, одежда испачкана, а волосы в беспорядке. Она фыркнула, и я уже двинулся вперед. Взяв ее за руку, я провел ее в переднюю комнату и толкнул на диван, а затем забрался следом за ней.

Мои руки обвились вокруг нее, и я крепко прижал ее к себе. Ее руки обхватили меня, и она прижалась ко мне, ее крики становились все более явными.

Мы не обменивались словами, только обнимали друг друга. Я предлагал ей утешение, и она с радостью принимала его.

Когда ее слезы наконец утихли, а икота прекратилась, я снова посмотрел на нее с обеспокоенным выражением лица.

Мне было очень неприятно видеть сестру в таком состоянии. "Сестра, что случилось?"

"Сакура, - прошептала Ино, - не хочет больше дружить".

Мои глаза расширились, и я подняла свою маленькую руку, чтобы погладить ее по щеке. "Почему?"

"Саске-кун".

В этом знакомом имени я почувствовал раздражение. Саске был претендентом моей сестры. Как только она его увидела, она страстно призналась нам (Сакуре и мне), как она в него влюблена. С того дня я воспринимал его лишь как собственность сестры. Неприкасаемый.

"Что ты имеешь в виду?" поинтересовалась я. По правде говоря, у меня было неприятное чувство, что я точно знаю, что она имеет в виду. Назовите это догадкой, интуицией.

"Она не хочет со мной дружить, чтобы заполучить Саске-куна!" Ино заплакала, ее глаза снова заслезились.

Во мне вспыхнул гнев. Злость на то, что моей сестре больно от этой девушки. Злость на то, что сестра вела себя глупо и позволила мальчишке встать между ней и Сакурой. Злость на мальчика за то, что он стал объектом внимания моей сестры и разрушил ее дорогую дружбу с Сакурой.

Я отбросил две эти мысли, потому что они были иррациональными, но я все еще держался за злость на Сакуру за то, что она разбила сердце моей сестры. Она была моей сестрой. Я не хотел видеть, как она страдает, и не простил бы никого, кто причинил ей боль.

"Почему бы мне не попросить маму приготовить нам горячий шоколад?" спросила я. "Тогда мы сможем засидеться допоздна и посмотреть кино. Завтра у нас нет школы".

Ино фыркнула.

"Я могу завтра пригласить Нару-куна и Нии-тян, - нерешительно продолжил я, не зная, расстроит ли это ее еще больше, - и мы все вместе посмотрим кино. Только мы четверо".

Лицо Ино расплылось в водянистой улыбке, сияющей благодарностью. "Большое спасибо, Нао-чан. Я бы очень этого хотела".

Я кивнул головой и двинулся, чтобы снова обнять ее.

Сестра обняла меня в ответ

так же крепко, как и раньше, задолго до появления в ее жизни Сакуры.

Я с удовлетворением отметил, что не испытывал никакого эгоистичного ликования по этому поводу.

Возможно, время, проведенное с Наруто, позволило мне развить в себе лучшую натуру.

А может, я слишком любил сестру, чтобы думать о ней так эгоистично в трудную минуту.

Любая из причин меня устраивала.

http://tl.rulate.ru/book/114921/4460327

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку