Читать Take things as they come at Hogwarts / В Хогвартсе принимайте все как есть: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Take things as they come at Hogwarts / В Хогвартсе принимайте все как есть: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ты наконец-то проснулся, ты девушка?

Прежде чем Локк успел привыкнуть к яркому свету снаружи, он услышал нетерпеливый вопрос девушки.

— Мальчик, — ответил он кратко.

— Серьезно, ты просто, как кукла, ну, только немного похудел!

Слова девушки тут же вернули Локку плохие воспоминания из его предыдущей жизни. Это было когда он учился в начальной школе, его нарядила женщина-учитель в девочку для выступления на сцене, участия в песенно-танцевальном конкурсе в городе и даже занял второе место. Кстати, они еще и видео записали и отправили в Департамент образования.

— Ну, это прошлая жизнь, и она ничего не значит для меня, — утешил себя Локк в душе, прежде чем обратиться к девушке перед собой.

С аккуратно расчесанными каштановыми волосами, светлым, слегка пухлым лицом и тонкими красными губами, она не должна была быть...

— Ой, извини, забыла представиться. Я Гермиона Грейнджер, волшебница из маглов. Ты, как Невилл Лонгботтом, молодой волшебник из волшебной семьи? — девушка изо всех сил старалась выглядеть деликатнее.

— Невилл? — Локк обернулся, чтобы посмотреть на третьего человека в вагоне.

— Привет, я Невилл Лонгботтом! — сказал слегка полноватый, темноволосый, круглолицый мальчик на сиденье напротив Локка, немного робко.

— Привет, я Рок Чен. Как и мисс Грейнджер, я из маглов, — протянул Локк руку и пожал ее будущему грозному Гриффиндору.

Не понимаю, почему Невиллу дали такое звание, но в фанфиках его так называют. Кстати, Локк видел только фильмы о Гарри Поттере и только четвертый, давно это было. Хотя он и читал фанфики о "Гарри Поттере", но только два, и оба до того, как Гарри стал евнухом в третьем году. Так что он на самом деле знает немного о сюжете оригинальной книги. Но он думает, что этого достаточно, в конце концов, пережив начальные и средние этапы, он сможет устроить настоящий фейерверк!

Что касается дальнейшего сюжета или чего-то еще, то это уже не мое дело? Но есть одна вещь, которую Локк хотел бы упомянуть: Гермиона перед ним, очень похожая на ту, что в фильме, оказалась красивой маленькой ведьмой? Честно говоря, он был немного удивлен. Но, возможно, это потому, что сегодня, в первый день в школе, Гермиона была тщательно наряжена.

— Ты тоже из семьи маглов! Фух, серьезно, я думала, что ты какой-то волшебный дворянин, и меня это напугало до смерти, — Гермиона погладила себя по груди.

— Почему ты так говоришь? — Локк удивился.

Если память этого тела не изменяет, он должен был быть подобран на входе в приют в младенчестве, без какой-либо информации, оставленной его родителями. Он даже не знает настоящего дня рождения. Имя Локк было также выбрано приютом случайно, изначально его звали Локк Смит. Позже, когда он вырос и узнал, что он смешанной расы, он сменил свое имя на Рок Чен.

— Не знаю, может быть, это аура. Знаешь, я немного волновалась, что из-за своего происхождения у меня не будет общего с другими учениками, поэтому я пришла в этот вагон, куда никто не хотел заходить. А насчет Невилла...

— Я тоже немного волнуюсь. Я был неуклюж с детства, и даже бабушка волновалась, не окажусь ли я сквибом...

— Что такое сквиб? — Гермиона тут же проявила любопытство.

— Ну, сквибы, те, кто видят магию, но не могут ею пользоваться. Я слышал об этом от бабушки. — Невилл, вероятно, понял, что двое в этом вагоне не будут смотреть на него свысока, и немного расслабился.

— Твоя бабушка тоже волшебница? Она может летать в небе и превращать людей в лягушек... Ой, извини, мне все в волшебном мире интересно. Локк, ты тоже такой, да?

— Нет, мне интересен только разрушительный заклинания. Например — пламя бушует! — Локк вытащил белую принцессу из левого рукава и выпустил большой огненный шар, который парил между ними троих.

За исключением Локка, Гермиона и Невилл невольно отшатнулись назад.

— Теперь я поняла, почему никто не хотел заходить в этот купе. — Гермиона почувствовала, что ее волосы, которые она так старалась расчесать, снова становятся пушистыми под воздействием тепла.

— Ага! — Невилл крепко обнял лягушку, кивая отчаянно.

Лягушка была немного сжата больно, и проквакала дважды в недовольстве.

— Эй, я же сказал, не считай меня опасным человеком. Я просто люблю это заклинание, что не так? — Локк щелкнул палочкой, и пламя исчезло.

Это было не "заклинание остановки", просто он, казалось, мог контролировать огненный шар, который создал. Локк почувствовал, что у него природная склонность к огненным заклинаниям, возможно, потому что он сжег приют во время своего первого магического взрыва. И когда он был ранен раньше, он, кажется, сжег целую улицу из-за магического взрыва. Если бы он не был маленьким волшебником, он мог бы быть заперт в тюрьме маглов к настоящему времени.

— Ладно. Думаю, в следующий раз, когда ты будешь использовать это заклинание, это должно быть в более открытом месте. — Гермиона выровняла свои беспокойные волосы, немного неудобно.

Она беспокоится, что она недостаточно хороша, чтобы быть принята в школу магии. Серьезно, она попробовала заклинание "Пламя бушует", и для нее это было жизненным заклинанием для освещения свечи, иначе оно не появилось бы в учебнике заклинаний для первого класса. Но огненное заклинание маленького волшебника перед ней, который также был из семьи маглов, заставило ее невольно сомневаться в себе.

На самом деле, маленькая Гермиона была очень неуверенна, ведь она покинула своих родителей в таком юном возрасте и пришла в совершенно чуждый и опасный волшебный мир. Она решила остаться в этом вагоне, думая, что Невилл безобиден на первый взгляд, и это, возможно, была большая причина.

— Конечно, если я найду другие более мощные огненные заклинания, я буду использовать их на открытом воздухе. Кстати, Гермиона, ты знаешь староанглийский?

— Староанглийский, неужели мы еще будем это учить!

— Думаю, это было давно в Хогвартсе, и большая часть книг в библиотеке, вероятно, написана на староанглийском.

— Это правда? Но я, я не изучала староанглийский, всегда думала, что в колледже будет возможность их выучить, что мне делать, я... — Гермиона чуть не заплакала.

Лицо Невилла побледнело, и он крепче обнял лягушку.

— Квак! — Лягушка уже начала бороться.

— Ну, думаю, тебе не о чем беспокоиться. Обычные волшебники вряд ли будут нуждаться в них всю жизнь, но Гермиона, ты такая умная, что тебе всегда понадобятся. — Говоря это, Локк встал, снял обувь, встал на сиденье, открыл чемодан и вытащил толстый словарь староанглийского языка.

— Мы доберемся до школы только вечером, так что давайте учить староанглийский вместе. — Локк пригласил.

Раз уж ты встретился с одной из троих смерти, лучше заранее построить отношения. Тогда, когда они умрут, возможно, они возьмут его с собой. Волдеморт, Василиск, хе-хе, возбуждает думать об этом.

— Абсолютно. Однако, правда ли, что ты сказал, обычные волшебники не будут нуждаться в староанглийском всю жизнь?

— Да. Я жил в Лейки Каудрине какое-то время. Там много волшебников.

— Ты живешь там один, твои родители не волнуются?

— У меня нет семьи. Я родился сиротой, а потом сбежал из приюта и жил с группой сирот.

— Ой, извини. Но почему ты убежал из приюта... Я имею в виду, что приют немного лучше, чем на улице.

— Ты не захочешь знать, Гермиона. Так что не спрашивай.

— Ладно, извини, больше не буду спрашивать.

Приветствуем 7-дневный праздник Дня Народной Республики, читайте книги и развлекайтесь! Пополните счет на 100 и получите 500 VIP-купонов! Спешите! (Период акции: 1 октября — 7 октября)

http://tl.rulate.ru/book/114458/4409668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку