Читать Take things as they come at Hogwarts / В Хогвартсе принимайте все как есть: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Take things as they come at Hogwarts / В Хогвартсе принимайте все как есть: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Молчаливый темперамент, этот взгляд, кажется, что ты пережил многое. Знаешь, эти вонючие снадобья, даже если их и вычистить, не скроются от моего носа... Ладно, сосна, десять с четвертью дюймов, сердцевина из рога единорога, эластичная. Большинство людей, которые пользуются посохами из сосны, живут долго. Надеюсь, она принесет тебе удачу."

Старик призвал длинную деревянную коробку, открыл её, вынул темно-коричневый волшебный жезл, который был ни длинным, ни коротким, и протянул его мальчику. Но как только жезл коснулся руки мальчика, он отскочил прочь.

"О, это ничего, это ничего не значит, мы можем попробовать снова. Олливандер ошеломленно замолчал на мгновение, а затем спешно успокаивал мальчика. Затем он поменял еще несколько жезлов, но все они плохо сочетались с мальчиком.

Это заставило равнодушного мужчину также бросить на мальчика глубокий взгляд, и в его сердце зародилась небольшая любопытство.

"Это действительно привередливый клиент, но мне это нравится... Знаешь, волшебник не выбирает жезл, а жезл выбирает волшебника. Не так давно была девочка с пушистыми волосами, которая была маглой, как и ты. Её жезл, из лозы, выбрал её еще до того, как она вошла в магазин жезлов и сам вышел из коробки. Я уверен, что эта девочка станет великим волшебником..."

Олливандер, болтая, принес лестницу и рылся на полках, забитых деревянными коробками, которые почти достигали потолка.

И первая мысль, которая пришла ему в голову после слушания слов Олливандера, была о том, что девочка, о которой говорил Олливандер, должна быть Гермионой Грейнджер.

Девушка из фильма произвела на него слишком глубокое впечатление, и даже через более чем десять лет он её помнил.

Однако, что-то не так, что именно сейчас?

Он бессознательно поднял газету с таблицы рядом с ним, и газета, на которой люди на фотографии могли двигаться, была четко отмечена датой: 29 августа 1991 года.

Он был немного ошеломлен.

Это невозможно.

Если он был в одном классе с Гарри Поттером, как могла профессор Макгонагалл выглядеть такой молодой?

Может быть, она использовала какое-то зелье против старения.

К тому же, какая бы женщина ни была, она будет заботиться о своей внешности.

Молодые женщины хотят быть красивее.

Пожилые женщины хотят выглядеть моложе.

Если это действительно волшебный мир, как может не быть зелья против старения?

Боюсь, что бесчисленные ведьмы потратят свои жизни на поиски вечной молодости.

Однако, если это так, то это не мир фантастики и не мир фильмов?

Или это сон?

Если это был сон, он хотел бы остаться в нем немного дольше.

Если бы он проснулся, он надеялся никогда не просыпаться.

"Как насчет этого? Ив, двенадцать с половиной дюймов, хвостовые перья феникса. Это идеальное, невероятное сочетание, я пробовал его только однажды. Ты никогда не поверишь, что ребенок, маленький спаситель, получил его. Если ты также сможешь получить одобрение этого жезла...".

Олливандер спустился с лестницы и протянул мальчику тонкий, светло-коричневый жезл с металлической ручкой. На этот раз жезл не отскочил.

Мальчик почувствовал, что две другие люди в доме смотрят на него с очень глубокими взглядами.

Даже будучи взрослым в своей предыдущей жизни, он также почувствовал некоторую тревогу, как будто в их взгляде была сила.

"Попробуй, малыш, взмахни им."

Мальчик послушался, и из кончика его жезла взорвался пучок тонких искр.

"О... Неожиданно, неожиданно, оказалось... Если бы ты пришел раньше, тот жезл, нет, невозможно, ты был бы немного менее подходящим, чем он, и кроме того, он уже выбрал... судьбу."

Олливандер должен был быть приятно удивлен, и новорожденная самая проницательная дочь нашла дом. Но теперь он был немного нерешительным.

"Попробуй снова, малыш. Возможно, может быть, будет лучший вариант!" Без лишних слов Олливандер отобрал жезл из рук мальчика.

Мальчик не успел среагировать, и он не думал, что жезл так легко.

Это должно быть просто, едва пригодно.

"Малыш, знаешь, ива символизирует сопротивление злу. На Рождество люди сплетают ветки ивы в гирлянды и вешают их на дверь. Однако, ива также символизирует смерть и возрождение. Когда она сочетается с перьями феникса, веществом, символизирующим достижения и великие дела, судьба становится непредсказуемой, и не только для себя, но и для окружающих. Олливандер объяснял, пока взбирался по лестнице и продолжал выбирать жезл для мальчика.

Конечно, он просто говорил сам с собой, иначе он не начал бы с предложения "Малыш, знаешь".

Как магл-рожденный волшебник, как мальчик мог знать о жезле?

"Нашел, этот, ты попробуй. Олливандер снова спустился с лестницы и вынул тонкий, светлый жезл из пыльной деревянной коробки, не странно украшенный, просто короткий, прямой, простой и даже немного гладкий жезл.

Не знаю почему, но мальчик приглянулся ей с первого взгляда.

Он чувствовал, что этот жезл, который очень соответствовал его магловскому эстетическому вкусу, был красивым жезлом.

И когда мальчик взял его в руки, тепловой поток действительно возвратился в тело мальчика от жезла, заставляя его дрожать от удовольствия.

"Быстро, попробуй!" Олливандер был немного взволнован.

Мальчик кивнул и взмахнул своим жезлом.

Затем появился большой, яркий огненный шар и полетел прямо.

Увидев это, Снейп немедленно погасил огненный шар беззвучным заклинанием.

"О, спасибо, Северус, ты так быстро... " а затем Олливандер снова обратился к мальчику, "Это действительно, действительно замечательное сочетание, малыш, ты прирожденная пара! Но, кипарис, десять дюймов, хвостовые перья феникса, прямой, без какой-либо эластичности. Это сочетание...".

"Что ты собираешься сказать, мистер Олливандер?" сказал Снейп.

"Я не хочу говорить об этом, но этот мальчик... На самом деле, каждый, кто покупает у меня кипарисный жезл, я испытываю к ним большое уважение. Потому что каждый из них смело противостоял тьме, храбро боролся со злом и в конце концов отдал свою жизнь за справедливость!".

"Гаррик Олливандер!".

"Я знаю, я знаю, профессор Снейп. Однако, я не могу скрыть это от владельца жезла. Почти все, кто купил у меня кипарисные жезлы, жили в могилах. Остальные были услышаны снова, и неизвестно, живы они или мертвы. Так что, малыш, если ты откажешься от этого жезла, тот ивовый может быть лучшим выбором."

"Нет... Я просто хочу его. Мальчик не колебался, и впервые на его бледном и красивом лице появился очень легкий улыбкой.

"Ладно, ладно. Но ты не должен беспокоиться слишком много, в конце концов, это мир мира, и я верю, что у тебя не будет возможности отдать свою жизнь за справедливость. Просто с хвостовыми перьями феникса, они такие прямые и тонкие, что совсем не гнутся, что меня немного беспокоит... Северус, он тоже ученик твоей школы, и, возможно, ты должен немного позаботиться о нем."

Возможно, это потому, что школа приближается и больше нет детей, посещающих магазин жезлов.

Сегодняшний Олливандер необычайно болтлив.

Но Снейп игнорировал Олливандера, он просто смотрел на исхудалого мальчика, гладящего новый жезл в своих руках, смешанные чувства.

Это худшая отправная точка в жизни, и будущее обречено на трудности, мир слишком суров к этому ребенку!

Может быть, я должен что-то сделать для него, и если бы это была Лили, она бы не оставила это в стороне.

Добро пожаловать на 7-дневный праздник Дня Народного Единства, читайте книги и развлекайтесь! Пополните на 100 и получите 500 VIP купонов!

Срочно бегите (Период события: 1 октября - 7 октября)

http://tl.rulate.ru/book/114458/4409557

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку