Читать Hogwarts: From Silent to Dark Lord / Хогвартс: От Тихони до Темного Лорда: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts: From Silent to Dark Lord / Хогвартс: От Тихони до Темного Лорда: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тоби поднял бузиновую палочку над головой и произнес заклинание, отчего из нее вырвался луч света.

В мгновение ока, осколки разбитых на прилавке бутылок и деревянных ящиков с палочками, разбросанные за прилавком, словно вернулись в прошлое.

Осколки стекла превратились в целую бутылку под воздействием магии, а осколки дерева — в целые ящики с палочками.

— О, идеальное заклинание восстановления, — проговорил Тоби, — кажется, эта палочка узнала тебя, ты должен знать, что другие волшебники не могут творить магию с этой палочкой.

— Ой, ой, ой... Это невероятно, малыш, я не ожидал, что ее узнаешь ты, кажется, ты должен быть необыкновенным волшебником.

— Только необыкновенные волшебники получают одобрение этой бузиновой палочки, поздравляю, эта палочка теперь твоя, надеюсь, ты сможешь ею хорошо пользоваться.

Мистер Олливандер продолжал говорить, выглядя довольно счастливым.

— Да, сэр, это очень хорошая палочка, интересно, сколько золотых галлеонов нужно?

Тоби посмотрел на бузиновую палочку в своей руке, эта палочка могла идеально переносить его магическую силу и максимизировать ее.

— Ченгхуй, 30 золотых галлеонов, малыш, — моргнул Олливандер.

— 30 золотых галлеонов! Разве это не слишком дорого, мистер Олливандер? Это палочка, которую не может использовать ни один другой волшебник, и она бесполезна для вас.

— Раз я могу ее использовать, то думаю, 7 золотых галлеонов будет достаточно.

Тоби сказал, что покупательная способность золотых галлеонов все еще очень сильна, и 30 золотых галлеонов уже дорого для волшебной палочки.

Хотя он и не лишен золотых галлеонов, он не хотел быть обманутым, кажется, что бизнесмен есть бизнесмен, даже если Олливандер был профессиональным мастером палочек уже две тысячи лет.

— О, малыш, ты должен знать, что это последняя палочка, сделанная моим дедушкой, это очень историческая реликвия, и 30 золотых галлеонов совсем не дорого.

— Однако, раз ты молодой волшебник, который пойдет в Хогвартс в этом году, я могу сделать скидку, как насчет 25 золотых галлеонов?

Мистер Олливандер предложил.

— Это все еще слишком дорого, я думаю, 8 золотых галлеонов уже очень подходящая цена.

— Мистер Олливандер, я просто маленький волшебник, родители которого умерли, и я могу жить только на небольшое наследство, оставленное моими родителями.

Тоби уставился на Олливандера своими чистыми и непорочными голубыми глазами.

Эти глаза были очень красивы, без малейшего примеси, не говоря уже о каких-либо злых мыслях, когда смотрели на тебя, ты не мог отказать.

— Ладно, ладно, это действительно пара прекрасных глаз, малыш, ты победил, всего за 10 золотых галлеонов, ты можешь взять эту палочку, ты должен знать, что это цена себестоимости, сейчас волосы единорога стоят 10 золотых галлеонов каждый.

Олливандер в конце концов сдался перед этими глазами.

— Спасибо, мистер Олливандер.

Тоби с радостью заплатил 10 золотых галлеонов, и снижение цены с 30 до 10 золотых галлеонов уже сделало его очень довольным.

— До свидания, мистер Олливандер, и пусть ваш бизнес процветает!

Тоби махнул рукой и покинул магазин палочек Олливандера.

— О, какой невероятный ребенок!

Олливандер вздохнул.

После ухода из магазина палочек Олливандера домовой эльф Тимо уже ждал снаружи, и он уже все купил.

— Маленький господин, Тимо уже все купил.

Тимо сказал.

— Спасибо, Тимо, ты такой способный.

Тоби похвалил, домовые эльфы достойны быть лучшими помощниками волшебника.

— О! Маленький господин — это Кватимо, маленький господин — это Кватимо, Тимо так счастлив!

Тимо схватился за грудь, выглядя возбужденным и готовым упасть в обморок.

— Ладно, раз все куплено, Тимо, ты сначала отправляйся домой с этими вещами, я еще должен заняться кое-какими делами.

Тоби сказал, что пришло время заняться делами, и философский камень все еще лежал в хранилище банка Гринготтс, который он должен был получить.

— Да, маленький господин.

Тимо тут же согласился, забрал вещи, щелкнул пальцами и исчез с помощью магического превращения.

— Гарри Поттер скоро придет, просто встретиться с главным героем первым.

Тоби вошел в отдаленный уголок Диагон-аллеи, темное место, где ни один волшебник не пройдет.

Из кармана на его поясе Тоби надел черный взрослый плащ, который он купил в магазине плащей миссис Моркин.

Карман был сделан из кожи трансформирующейся ящерицы, а внутри было наложено заклинание бесследного растяжения, снаружи он был размером с ладонь, а внутри мог вместить целый холм.

Заклинание бесследного растяжения регулируется Министерством магии и не может использоваться для частного пользования, но в конце концов, это волшебный мир, и можно сделать все, что не обнаружит Министерство.

Сильные делают правила, слабые их принимают, если ты достаточно силен, никто не сможет тебя ограничить.

Поскольку это был плащ взрослого, он волочился по земле после надевания, но вскоре исходное тело Тоби, около одного метра шестьдесят, начало расти, достигая более одного метра восьмидесяти.

Тоби исчез, и на его месте появился среднего возраста мужчина с мрачным лицом, льняными волосами и худощавым телосложением.

Это человеческое превращение, довольно хитрое деформирующее техническое средство, и оригинальный Темный Лорд Гриндельвальд очень хорошо владел человеческим превращением, но у Тоби это врожденное.

В волшебном мире многие навыки можно выучить, например, заклинания, но некоторые способности нельзя освоить даже если вы их изучите.

Это передается по наследству, например, Парсельтон, Маг превращений, Рожденная преданность, Рожденный анимагус и так далее.

Но Тоби может быть уверен, что в роду семьи Ригбо не было великих волшебников, и у него есть это особое умение, возможно, просто благодаря путешественнику.

— Я забыл купить обувь.

Тоби опустил голову и посмотрел на пару обуви под ногами, которые были деформированы, большие ноги были втиснуты в маленькие туфли, это чувство было довольно неудобным.

— Быстро увеличивайся!

Тоби указал свою палочку на свои туфли и произнес заклинание увеличения.

Это заклинание может быстро увеличиваться в размерах, но для того, чтобы подогнать пару обуви, требуется много магического контроля.

— Удобно.

http://tl.rulate.ru/book/114324/4384470

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку