Читать Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 3. Неожиданное предложение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Muggle Studies and the Undead: An Unlikely Hogwarts Professor / Учитель-Некромант в Хогвартсе!: Глава 3. Неожиданное предложение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я полагал, что воскрешение — довольно частое явление, — произнес Генри, украдкой поглядывая на серебристую бороду Альбуса Дамблдора. — В смысле, для вас.

Честно говоря, этот человек выглядел так, словно прожил не одну сотню лет. Если бы этот добродушный старец заявил, что умирал и воскресал уже пять раз, Антони ничуть бы не удивился.

— Вовсе нет, мистер Антони. Вы нас с Руфусом не на шутку перепугали, — с улыбкой ответил Альбус Дамблдор. — Но, боюсь, вы заблуждаетесь. То, что вы пережили, — не воскрешение.

Скримджер, сохраняя невозмутимое выражение лица, произнес:

— Я так и думал, что вы попытаетесь убедить меня в обратном.

— Нет, Руфус, я ещё не настолько стар, чтобы потерять уважение к законам магии, — ответил Альбус Дамблдор. — Если вам интересно моё мнение, я бы сказал, что мистер Антони в свои двадцать шесть лет пережил первый магический всплеск. Магия времени перенесла его на месяц вперед, и он, естественно, был крайне удивлен, обнаружив, что все считают его мертвым. Такое случается нечасто, но в пределах возможного.

— И все эти выводы основаны на словах этого самого некроманта? — произнес Скримджер. Голос его прозвучал намного спокойнее, чем можно было ожидать, судя по выражению его лица.

Голубые глаза Альбус Дамблдор мягко посмотрели на него.

— Возможно, я не мастер зелий, но вам стоит доверять старикам, способным распознать действие сыворотки правды. Должен заметить, вы ведете себя с нашим гостем несколько агрессивно.

— Некромантом и беглым преступником из Азкабана,— пробормотал мракоборец. — Ему ещё повезло, что Грюма здесь нет.

— Но я же… — начал было Антони, нахмурив брови.

— Я верю, что вы не пытаетесь нам лгать, мой мальчик. Но правда не всегда является истиной, не так ли? — Альбус Дамблдор бросил на Антони проницательный взгляд из-под очков-полумесяцев , и тот решил не спорить.

В этот момент Альбус Дамблдор напоминал Антони школьную учительницу — если представить, что она внезапно решила сменить пол, отрастить бороду, перекрасить радужки глаз в синий, сломать (неизвестно каким образом) переносицу и проникнуться любовью к темно-синим мантиям и шляпам, — а Антони всегда немного побаивался учителей.

Скримджер воспринял молчание Антони как согласие.

— Прирожденный некромант, испытавший на себе действие магии времени. Альбус Дамблдор, вы ставите меня в тупик. Что мне с ним делать? Отправить в Отдел Тайн?

Он пристально смотрел на Альбуса Дамблдора, словно лев, готовящийся к прыжку.

— Разумеется, нет, Руфус, — с улыбкой ответил Альбус Дамблдор. — И хотя талант мистера Антони неоспорим, он не получил должного магического образования. Да, это моя оплошность, и я искренне прошу вас позволить мне её исправить.

Скримджер и Альбус Дамблдор встретились взглядами.

— Альбус Дамблдор, вы хотите взять на себя ответственность за ещё одного тёмного волшебника? — спросил Скримджер.

— Если вам так угодно, то да, — с серьезным видом ответил Альбус Дамблдор. — Не хочу снова спорить на эту тему. Он вернется, в этом нет никаких сомнений. Только представьте: волшебник, способный беспрепятственно входить и выходить из Азкабана, стоящий во главе армии мертвецов… Неужели вы думаете, что Он устоит перед таким соблазном?

— Но… Но мы можем это предотвратить! — вскричал Скримджер и вдруг понизил голос. — Поцелуй дементора…

Альбус Дамблдор многозначительно посмотрел на него.

— Вспомните историю, Руфус. Вы изучали её не только по школьным учебникам. Хорошенько подумайте.

Скримджер с усталым видом опустился в кресло.

— Хогвартс это школа магии для несовершеннолетних волшебников, — наконец произнес он. — А двадцать семь лет — это уже не детский возраст.

Альбус Дамблдор задумался.

— Верно… Что ж… Возможно, мистер Антони, вы бы согласились занять должность преподавателя в Хогвартсе?

Антони задумался.

— У меня, кажется, нет выбора, верно?

— Боюсь, что нет, — с сочувствием произнес Альбус Дамблдор. — Работа кассиром, безусловно, очень интересна, но, уверяю вас, профессорская деятельность в Хогвартсе  не менее увлекательна… По крайней мере, обычно. Что ж, в таком случае, Генри — позвольте мне называть вас так — от имени школы чародейства и волшебства Хогвартс позвольте поприветствовать вас…

— Ах нет, только не это, — раздался из камина приторный голос. Энтони вздрогнул от неожиданности. В зеленом пламени покачивалась женская голова с широкой улыбкой, больше похожей на оскал жабы.

— Долорес Амбридж, рад вас видеть, — произнес Скримджер тоном, лишённым всякого энтузиазма. — Что вам угодно, уважаемая Заместитель Министра?

— Кхм, прошу прощения, что прерываю ваш милый разговор. Просто не могу не заметить, что общество будет, мягко говоря, недовольно, если узнает, что детей обучают некроманты, — пропела Долорес Амбридж. — Вы же знаете, к кому обратятся с жалобой, не так ли? - она перешла на слащавый тон. — И даже если вы решите не придавать значения его увлечению некромантией… Ах, уверенна, дорогие мракоборцы войдут в ваше положение, не правда ли? Достаточно будет сказать, что это инициатива Альбуса Дамблдора. Согласно статье семьдесят три Международного Статута о Секретности мы обязаны как минимум уничтожить его волшебную палочку. А поскольку он утверждает, что у него её нет, предлагаю в качестве превентивной меры лишить его магических способностей.

Долорес Амбридж произнесла эту тираду, ни разу не взглянув на Антони, как будто речь шла о сломанном стуле. Впрочем, нет — его не стоит выкидывать на улицу, лучше сдать в утиль.

— Лишить магических способностей? — переспросил Антони.

Долорес Амбридж, как ни странно, умудрилась принять покровительственный вид, даже находясь в камине.

— Да, дорогой. Поначалу вам будет непривычно, но вы привыкнете, — с фальшивой улыбкой произнесла она.

— Боюсь, это невозможно, мадам. Мне нужны руки, чтобы сканировать товары, — Энтони не отвел от неё взгляда. — А вот для магии они мне не нужны.

Долорес Амбридж испуганно вскрикнула и исчезла.

Скримджер вскочил со своего места.

— Что вы наделали? — прокричал он. Из его палочки вырвался красный луч света и устремился к Антони, но на полпути наткнулся на голубую преграду. — Альбус Дамблдор!

— Успокойтесь, Руфус. Скажите-ка, что лежит в основе заклятия отторжения магглов? Какой магией часто пользуются тёмные волшебники? — Альбус Дамблдор опустил палочку, и создавалось впечатление, что он не предотвратил стычку, а всего лишь направил ход мыслей своего собеседника в нужное русло.

— Заклятие Империус, — ответил Скримджер. — Отлично! Профессор Защиты от Тёмных Искусств, использующий магию тёмных существ. Просто изумительно!

— Квиринус вернется на должность Профессора ЗоТИ, — возразил Альбус Дамблдор, качая головой. — Если вы помните, раньше он преподавал Маггловедение. И, учитывая опыт Генри, полагаю, он вполне квалифицирован, чтобы занять эту должность.

— Но профессор Бёрбедж…

— Кэриди прекрасно справляется, не так ли? Она отличный, увлеченный своим делом педагог, но в последнее время её всё больше интересует практическая деятельность. Возможно, в будущем она станет вашей коллегой, — произнес Альбус Дамблдор с улыбкой. — Не удивлюсь, если она займет пост в Комиссии по связям с магглами. Она будет рада разделить обязанности с кем-нибудь еще.

Скримджер был почти готов сдаться. В этот момент в дверь постучали, и в кабинет просунулась круглолицая фигура.

— А, Альбус, какая неожиданная встреча! Слышал, у вас тут небольшие затруднения, — добродушно произнес вошедший.

— Господин Министр, — Скримджер поднялся из-за стола и кивнул ему. — Директор Дамблдор предлагает мистеру Антони вакансию преподавателя в Хогвартсе.

— Ах, Альбус, вы не перестаете меня удивлять, — произнес Корнелиус Фадж, кивая. — Что ж, разумеется, никаких проблем. Как только мистер Антони понесет наказание за совершенные им правонарушения, он снова станет законопослушным гражданином магического мира и сможет заниматься чем угодно.

— Кхм-кхм, — Антони прочистил горло. Он никак не мог взять в толк, почему эти шишки из Министерства Магии упорно видят в нём предмет мебели. — Я законопослушный гражданин, — твердо произнес он, выделяя голосом последнее слово.

Альбус Дамблдор ободряюще улыбнулся Антони, и тот почувствовал себя так, словно ведет себя неразумно.

— Что ж, в таком случае, — Дамблдор повернулся к Фаджу, — какие злодеяние ему приписывают?

— Некромантия, неоднократное нарушение Статута о Секретности, сопротивление представителям Министерства Магии... — начал перечислять Корнелиус Фадж. — И почему, скажите на милость, в Хогвартсе не удосужились зарегистрировать этого волшебника? Теперь всё стало намного сложнее...  Что ж, будем снисходительны. Как насчет лишения магических способностей?

Альбус Дамблдор принес извинения за то, что школа не выполнила свои обязанности, и выразил несогласие с предложением Министра. Потом предложил поручиться за будущего преподавателя.

Министр Магии отверг его предложение.

Кавалер Ордена Мерлина Первой Степени поручился за Директора. Члены Визенгамота отклонили поручительство Кавалера Ордена... Глава Визенгамота поручился за Кавалера Ордена. Корнелиус Фадж признал своё поражение.

— Конечно-конечно, Альбус, как вам будет угодно! — произнес он с раздражением.

Скримджер всё это время хранил молчание.

Антони был поражен.

Альбус Дамблдор положил руку ему на плечо.

— Отлично, Генри, осталось лишь подписать несколько документов. Не хотите ли вернуться со мной в Хогвартс? — в его голосе слышалась нотка, не предполагавшая отказа. — Если повезет, мы успеем на чаепитие, которое устраивают эльфы.

http://tl.rulate.ru/book/114294/4400466

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку