Читать Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 38 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод Pirates: Swing the Sword to Become Stronger / Пираты: Взмахни мечом, чтобы стать сильнее: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слыша слова Фокси о признании поражения, Бай Ю убрал ладонь.

— Хе-хе... Интересно, как ты хочешь сотрудничать?

Фокси незаметно вздохнул с облегчением и с улыбкой обратился к Бай Ю.

— Ты здесь, наверное, для участия в Гонке Моря Смерти, верно?

Бай Ю переспросил.

— Да! Ведь это...

— Я понимаю, ты здесь за призом в 300 миллионов берри и за дьявольским фруктом!

Фокси собирался говорить, но внезапно, казалось, угадал намерение Бай Ю.

— Дьявольский фрукт?

Бай Ю выглядел озадаченно.

— Разве ты не знаешь?

— Говорят, помимо приза в 300 миллионов берри, в этом соревновании будет также награжден дополнительный редкий дьявольский фрукт.

Увидев замешательство Бай Ю, Фокси поспешил объяснить.

Услышав это, Бай Ю вдруг понял.

Неудивительно, что новость распространилась до филиала.

Оказывается, награда за первое место так заманчива.

Знаешь, хоть дьявольский фрукт и имеет смертельные недостатки.

Но в то же время, счастливчики могут получить способность летать к веткам и стать фениксом.

Это, несомненно, очень привлекательно.

— Так вот, мне нужно будет занять твою лодку и людей.

— После завершения дела мы разделим прибыль пополам.

— Что скажешь?

Подумав, Бай Ю обратился к Фокси.

— Конечно, из-за моего особого статуса, по возможности, старайся не упоминать меня, чтобы не разоблачать.

— Я помогу тебе тайно.

Бай Ю добавил.

С пиратами Фокси, это, очевидно, будет хорошим щитом.

— Пополам?!

Фокс удивился, услышав процент распределения.

Он кивнул, не задумываясь.

— Без проблем, без проблем! Всё в твоём распоряжении!

Фокси ответил.

С Бай Ю в качестве козыря, Фокси сразу почувствовал, что шанс на победу значительно увеличился!

Первоначально Фокси думал, что Бай Ю предложит 80-20, или даже 90-10.

Неожиданно, оказалось справедливое 50-50.

Фокси, естественно, не нашёл причин не соглашаться.

— Тогда решено.

— Во внешнем мире, если кто спросит, просто скажи, что я твой член команды.

— Кстати, у меня ещё двое людей.

Бай Ю продолжил.

После этого он хлопнул в ладоши.

Коби и Бельмебер тут же появились.

— Добро пожаловать, добро пожаловать! Ещё двое!

Забавно, что Фокси также воспринял Коби и других как сильных людей, подобных Бай Ю.

Он приветствовал их с улыбкой и хорошо к ним относился.

На следующий день.

Бай Ю и двое других поднялись на пиратский корабль группы Фокси и отправились в Ханабар.

По пути Бай Ю обнаружил множество маленьких лодок, похожих на "часовых".

Только после подтверждения, что они из пиратской группы, их свободно выпускали.

Это заставило Бай Ю скрытно порадоваться, что решение в тот момент было правильным.

Иначе пираты разбежались бы ещё до того, как Бай Ю и его команда высадились в Ханабале.

Таким образом, Бай Ю и его команда благополучно прибыли в Ханабар.

— Мистер Бай Ю, после высадки на остров можете осмотреться.

— Соревнование начнется завтра, а сегодня вечером будет банкет.

После швартовки Фокси очень знакомо рассказал.

Название для Бай Ю также стало Мистер Бай Ю.

— Ага.

Бай Ю кивнул и больше ничего не сказал.

Затем все сошли с корабля.

Бай Ю и его трое друзей отделились от остальных и пошли осматривать окружение.

Не только им нужно было изучить все пиратские группы, участвующие в соревновании, но и ознакомиться с местностью, чтобы облегчить последующие действия.

— Здесь действительно оживлённо.

Коби вздохнул.

После расставания с пиратами Фокси, Бай Ю и его трое друзей пришли в центральную зону острова.

Заброшенный остров в прошлом теперь был переполнен.

Как говорится, где есть люди, там есть и возможности.

Даже некоторые магазины воспользовались возможностью и открылись здесь.

Оглядевшись, кроме магазинов, почти все были пиратами.

Очень оживлённо.

— Кажется, здесь собралось больше пиратов, чем в предыдущие годы.

Бай Ю кивнул и сказал.

Флот всегда уделял внимание Гонке Моря Смерти в предыдущие годы.

Просто в этом году добавление награды за дьявольский фрукт привлекло больше пиратов.

Остров Ханабар был обширным. После того, как Бай Ю и двое других обошли его.

После примерного выяснения маршрута на острове, уже наступил закат.

Бай Ю также узнал о методе соревнования в Гонке Моря Смерти от некоторых владельцев магазинов.

Короче говоря, в Гонке Моря Смерти нет четких правил.

Все пиратские группы, участвующие в соревновании, должны просто плыть и гоняться по установленному маршруту.

Тот, кто первым достигнет финиша, станет победителем соревнования.

В течение этого периода, пираты могут использовать любые средства, чтобы остановить других.

Это правило также привело к уничтожению многих пиратских групп в предыдущие годы.

До тех пор, пока можно победить, можно делать всё, что угодно.

Бай Ю также узнал о конкретном маршруте парусной гонки.

Начать с северной береговой линии.

Обойти установленный маршрут вокруг Ханабара.

Затем войти в восходящий поток вокруг острова.

И, наконец, достичь конечной точки на высокой части острова.

Конечно, чтобы повысить впечатление от просмотра, организаторы также добавили несколько дополнительных уровней в этом году, чтобы заблокировать продвижение пиратских групп с недостаточной силой.

После получения этой информации, Бай Ю и Коби вернулись в центр острова.

В течение дня Фокси напомнил Бай Ю, что сегодня вечером здесь будет проходить банкет.

Принимая крупные пиратские группы, они представят самых горячих участников этого сеанса.

Вскоре Бай Ю встретился с пиратами Фокси.

Поскольку капитан Фокс имел награду в 24 миллиона, место, отведенное для пиратской группы Фокси, было в основном в углу.

Бай Ю не возражал, ему было более подходяще для скрытия.

— Мистер Бай Ю, я следовал вашим указаниям и нашёл список пиратских групп, участвующих в этом сеансе.

После того, как он сел, Фокси передал Бай Ю список.

На списке были все пиратские группы, участвующие в этом сеансе.

Бай Ю быстро просмотрел список.

Вскоре он увидел несколько имён, которые запомнил.

Пират-казнёй Шо Лэйя.

Великаны Поппи и Пого.

Казнёй Бикаро.

Кит-рыбак Вилли.

Без исключения, все они были печально известными пиратами. (За исключением Шо Лэйи)

Наконец, Бай Ю остановил свой взгляд на вершине списка.

Самое заметное имя.

Гаспари!

Как и ожидалось, как говорилось в разведданных из Филиала 188.

Гаспари участвовал в этой Гонке Моря Смерти.

— Добро пожаловать в Ханабар!

— Ежегодная Гонка Моря Смерти начнется завтра!

В этот момент ведущий вышел из центра.

Вау!

Под руководством ведущего, атмосфера на месте была полностью разогрета.

— Далее, я представлю вам самых горячих игроков в этом соревновании!

— Во-первых, кит-рыбак Вилли с уникальными условиями!

После представления ведущего, свет на месте сразу же сосредоточился на одном из столов впереди.

http://tl.rulate.ru/book/114249/4369291

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку