Читать HP: Back, Black, and Ready to Snack / HP: Блэк, вернулся и готов к перекусу: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод HP: Back, Black, and Ready to Snack / HP: Блэк, вернулся и готов к перекусу: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)


Он, как обычно, рассказал о том, как Запретный лес оправдывает свое название и как Филч обновил список контрабанды. К удивлению Гидруса, он упомянул, что Дуэльный клуб и Клуб существ будут работать как обычно, но сезон квиддича отменен. Не было ничего удивительного в том, что Турнир Трех Волшебников пройдет так, как он его помнил, но было приятно услышать, что в этой временной шкале существуют настоящие клубы.

Зная Беллатрису, - подумал Гидрус, наблюдая за тем, как Дамблдор продолжает раскрывать Кубок огня. Мне придется записаться в Дуэльный клуб, который она, несомненно, возглавит".

"Я хочу заверить всех, что на этом турнире стандарты безопасности будут гораздо выше, чем в прошлые годы", - сказал Дамблдор. "Однако я призываю всех вас проявлять осторожность. Это все еще будет турнир, на котором в прошлом погибали люди". Он слегка нахмурился. "Несмотря на мое собственное желание, МКВ решил, что ограничений на участие не будет, но я бы лично рекомендовал вам не указывать свое имя, если вы не достигли совершеннолетия".

Гидрусу пришлось прикусить язык, чтобы не застонать. О Боже, забудьте о Дуэльном клубе, она собирается заставить меня участвовать в этой ерунде. Он взглянул на Се́дрика Ди́ггори, который с восторгом смотрел на Кубок. Может, меня и не выберут, в конце концов, Диггори тоже был великим волшебником.

"А ты что думаешь?" спросил Драко, ухмыляясь так же, как и старший мальчик, за которым только что наблюдал Гидрус. "Ты собираешься поступать?"

"Я не собираюсь", - пробормотал Гидрус в ответ. "Хотя вряд ли у меня будет выбор".

Прежде чем Драко успел ответить, перед ними появились тарелки с едой. Гидрус не обратил на мальчика никакого внимания, когда тот начал левитировать еду на свою тарелку, чем вызвал еще большее восхищение сокурсников, поскольку делал это без всяких жестов. Он начал есть еще до того, как закончились все магические поставки, и вскоре люди устали от этого зрелища и тоже принялись за еду. Хотя ему удавалось делать это с изяществом и манерами, он наедался до отвала, заслужив новые взгляды, когда некоторые стали терпеливо ждать, пока он закончит, чтобы уйти всей группой.

Мясо было особенно вкусным. Грудинка таяла во рту, а то, что, как он мог предположить, было уткой или гусем, контрастировало с резким ароматом, и ему пришлось побороться, чтобы впиться в него зубами. Овощи всех видов съедались по очереди: кукуруза, горох, брокколи и картофель - все падало перед его огромным аппетитом, перемежаясь между кусками мяса и хлеба. Сам хлеб был на вкус как будто только что из печи, как бы далеко он ни зашел, и он не преминул воспользоваться подливкой, которая скопилась на дне тарелки, чтобы пропитать пушистые кусочки.

Когда он наконец закончил, то встал, и Драко присоединился к нему, вместе с мальчиками из их поездки на поезде.

"Снейп наверняка захочет поговорить с тобой сегодня вечером", - сказал ему Драко. "Он наш староста, он уехал немного раньше нас".

Гидрус кивнул. "Хорошо."

Драко провел Гидруса в подземелья и сказал пароль, чтобы они вошли. Общая комната была намного больше, чем Гидрус помнил со второго курса, когда они с Роном пробрались туда. Люди толпились вокруг, и многие останавливались, чтобы поздороваться с возможным наследником семьи Блэк. Покончив с этим, Рон устроился в кресле у камина - теперь в общей гостиной их было больше одного - и изучил расписание.

Половина занятий была с Гриффиндором, остальные поровну распределились между Хаффендуем и Когтевраном, но, к счастью, единственным факультативом, который он делил с соперниками Слизерина, были Существа. Меньше всего ему хотелось быть пойманным кем-то из них на Рунах или Нумерологии, когда он действительно пытался узнать что-то новое.

"Мистер Блэк". Гидрус поднял голову и увидел Снейпа, идущего к нему. "Пройдемте в мой кабинет".

"Да, сэр".

Гидрус встал и последовал за жирной летучей мышью. Он никогда раньше не был в кабинете этого человека и был удивлен тем, насколько все было "нормально". Здесь был шкаф, в котором, вероятно, хранились личные дела студентов, новые и старые, несколько полок с книгами и персональный камин, подключенный к сети Летучего пороха. В центре комнаты стоял письменный стол с аккуратной стопкой бумаг на его поверхности и единственным богато украшенным креслом с кожаной спинкой за ним. Единственной особенностью комнаты была дверь на противоположной стене, которая, несомненно, вела в спальню Снейпа.

Когда профессор сел, Гидрус решил, что не хочет стоять в одиночестве, и наколдовал кресло, зеркально отражающее кресло Снейпа. Если тот поймет, о чем идет речь, то это будет на его совести, решил он, садясь на свое место.

"Чем я могу быть полезен, профессор?" - спросил он.

На лице мужчины появилось стоическое выражение: если магия Гидруса и впечатляла или раздражала его, то он этого не показывал. "Как глава вашего дома, я обязан следить за тем, чтобы вы не отставали ни в одном из своих предметов. Очевидно, что у вас есть талант к определенным видам магии, но, пожалуйста, дайте мне точный расклад ваших навыков".

Гидрус был впечатлен. Может, Сириус и не был тем Мародёром, которого Снейп ненавидел больше всех, но он определённо входил в двойку лучших. Пока что мастер зелий был только вежлив.

"Что касается Заклинания, Трансфигурации и Защиты, то я бы сказал, что уже превзошел самые высокие уровни, преподаваемые в этой школе", - начал он. "Что касается Астрономии, Травологии и Зелий, то я могу сдать письменные части СОВ, но мне нужно больше практических занятий, особенно по Зельеварению. История магии оставляет желать лучшего: в некоторых аспектах я разбираюсь очень хорошо, другие же, такие как Гоблинские войны, как я слышал, встречаются здесь гораздо реже". Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание. "Что касается факультативов, я бы сказал, что это что-то похожее на Историю существ, хотя там я чувствую себя гораздо увереннее. С другой стороны, мои познания в Нумерологии и Рунах гораздо более ограничены, и я ожидаю, что мне придется нелегко".

Снейп кивнул в ответ на слова Гидруса, затем подождал несколько мгновений, прежде чем ответить. "Вы хотя бы изучили прошлогодние учебники по двум последним предметам?"

"Я прочитал их от корки до корки, а также кое-что из рекомендованного тетей профессора Блэка". Гидрус намеренно опустил глаза, стараясь подчеркнуть, что он ей ближе, чем школьный враг. "Однако моя практика ограничена, особенно в Нумерологии. Я могу начертить несколько рун и защит, но я хочу понять их, а не просто уметь копировать и использовать их".

"Хорошо". Снейп начал что-то записывать. "Я запишу несколько ваших товарищей по Слизерину, которые смогут помочь вам, если у вас возникнут трудности, но, пожалуйста, помните, что ваша учеба на первом месте. Если ты не справишься, мы будем вынуждены отбросить тебя на год назад по этим предметам".

"Я понимаю", - сказал Гидрус, взяв протянутый ему Снейпом пергамент. Я надеюсь, что как мастер по "Зельеварению" вы будете помогать мне на уроках. Я хорошо знаю теоретический предмет, и не думаю, что мне помешает годовая контрольная работа, которую вы можете предложить, но мой реальный опыт в варке немного ограничен".

"Конечно", - сказал Снейп. "Я поручу вам работать с Малфоем, Грейнджер, Поттером и Шнопсом. В прошлом году ваша группа была лучшей в своем году, и я ожидаю от этой группы таких же результатов".

Гидрус моргнул. При слове "Поттер" мужчина даже не поморщился, не говоря уже о "Грейнджер". Как будто он вовсе не ненавидел их. "Тогда я буду ждать с нетерпением, спасибо. Есть ли у меня еще вопросы, на которые я могу ответить, профессор?"

"Я подожду ответа от других профессоров, чтобы узнать, верна ли ваша самооценка; если да, то нет, мы, надеюсь, закончили". Мужчина бросил на него острый взгляд, далекий от того, который мог бы испугать Гидруса в прошлом. "Если же нет, то мы должны встретиться снова. Но на сегодня я желаю вам спокойной ночи".

Гидрус встал и отвесил небольшой поклон, прежде чем уйти.

"Все было не так уж плохо, - подумал он. Интересно, удалось ли им с отцом как-то наладить отношения?

Трудно представить, но это было бы неплохо.


 

http://tl.rulate.ru/book/114224/4400561

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку