Читать Hogwarts: Fusion of all things multiplied by ten thousand / Хогвартс: Слияние всех вещей, умноженное на десять тысяч: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Hogwarts: Fusion of all things multiplied by ten thousand / Хогвартс: Слияние всех вещей, умноженное на десять тысяч: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если бы у него не было «восприятия сокровищ», ему было бы сложно сделать это.

— Как машина может двигаться в заданном направлении без водителя?

— Именно благодаря глубокой связи, которую он установил с летающей метлой, она все еще может двигаться вперед с большой точностью, даже если вышла из-под контроля. Конечно, это не может длиться вечно.

— Поэтому его невозможно поймать и доказать вину. Разумнее предположить, что авария произошла из-за старения летающей метлы, чем думать, что у него есть такие средства.

Профессор Макгонагалл молчала, но пристально смотрела на Хоуп, пытаясь разглядеть что-нибудь на ее лице, но результат явно ее разочаровал.

— Метлы в школе действительно используются уже много лет, но финансирования на покупку новых не было. Я надеюсь, что на этот раз Люциус поймет необходимость ремонта учебных пособий.

— Профессор Макгонагалл слегка вздохнула и подтвердила результат.

— Затем она посмотрела на Гарри. По сравнению с Хоуп, Гарри явно нервничал. Увидев взгляд профессора Макгонагалл, он поспешно объяснил: — Профессор Макгонагалл, я просто хотел получить обратно мяч-воспоминание Невилла. Его забрал Малфой.

— Профессор Макгонагалл не стала обращать внимания на этот вопрос и спросила вместо этого: — Мистер Поттер, вы впервые пользуетесь метлой?

— Гарри немного растерялся от этого вопроса и смущенно кивнул.

— Хоуп отчетливо увидела в глазах профессора Макгонагалл удивление, но это удивление было незначительно по сравнению с ее серьезным выражением лица.

— Профессор Макгонагалл с некоторым колебанием посмотрела на Малфоя в палате. Она хотела сразу же отвести Гарри к капитану гриффиндорской команды по квиддичу Вуду, но сейчас явно было не время уходить.

— Вы идите сначала. — сказала профессор Макгонагалл.

— Я хочу увидеть Невилла, можно?

— Гарри не стал уходить сразу, а сказал: — Конечно.

— Услышав это, профессор Макгонагалл, наконец, улыбнулась.

Хоуп и Гарри вошли в палату. Невилл был в порядке, просто упал и немного испугался. После того, как он выпил немного успокоительного, ему стало намного лучше.

— Что касается Малфоя, то он лежал на кровати с бледным лицом. Он перестал кричать и был покрыт потом. Увидев, как они входят, он яростно посмотрел на... Гарри.

— Хоуп вдруг почувствовала облегчение. Действительно, Гарри взял на себя все. Глядя на обиженные и ненавистные глаза Малфоя, он, очевидно, возложил всю вину на Гарри.

— Малфой открыл рот и хотел что-то сказать, но, увидев профессора Макгонагалл в стороне, в конце концов ничего не сказал.

— С разрешения мадам Помфри Хоуп и Гарри увезли Невилла.

Это дело временно заглохло. На следующий день Хоуп услышала новости от близнецов Уизли.

— Отец Малфоя, Люциус, прибежал в кабинет директора и закатил истерику, даже потребовал, чтобы Дамблдор взял на себя ответственность.

— В конце концов, Дамблдор отпустил его с легким наказанием.

— Люциус, я очень сожалею о травме Драко Малфоя, но это был просто несчастный случай. Метла вышла из-под контроля из-за старения. Минерва предлагала заменить метлы на новые на заседании правления школы в прошлом году, но ты отказался.

— Одна фраза так разозлила Люциуса, что его лицо покраснело. Значит, это он стал причиной несчастного случая с его сыном!

— В связи с инцидентом, произошедшим с мистером Драко Малфоем, я считаю, что вопрос о замене летающей метлы необходимо включить в повестку дня. Я уже отправил письма членам правления, и думаю, что вы получите их по возвращении домой.

— В конце концов, Люциус, разгневанный, покинул кабинет директора, взял Драко Малфоя и отправился домой восстанавливать силы.

Гарри и Рон, похоже, очень обрадовались этому.

— Время перевалило за полдень, и после обеда они вернулись в общежитие, но Гарри вызвала к себе профессор Макгонагалл.

— Когда Гарри вернулся, Рон спросил его, и, как и предполагала Хоуп, Гарри встретился с Вудом и попал в команду по квиддичу.

— Это был беспрецедентный случай, когда первокурсник попадал в межвузовскую команду по квиддичу, и Рон не мог не радоваться.

— Во второй половине дня занятий нет, как мы распределим время? — восторженно сказал Рон.

— Я сегодня пойду к Хагриду. — немного неловко сказал Гарри.

— Можно я пойду с тобой? — первым выпалил Рон.

— Нет проблем, не думаю, что Хагрид будет против. — Гарри сразу согласился, а потом почувствовал жгучий взгляд. Он обернулся и увидел, что Хоуп смотрит на него прямо. Он сразу же неуверенно спросил: — Хоуп, может, ты пойдешь с нами?

— Ладно.

Увидев понимание Гарри, Хоуп охотно согласилась.

— В три часа дня они втроем оказались перед небольшим домиком на краю Запретного леса.

— Войдя в дом, Гарри представил их Хагриду. Что касается Рона, то Хагрид, конечно же, знал рыжеволосого Уизли и был с ним хорошо знаком.

— Представляя Хоуп, Хагрид с некоторым удивлением посмотрел на нее, протянул свою большую ладонь и пожал маленькую руку Хоуп.

— Я знаю тебя. Настоящий Гриффиндорец.

— Хоуп немного повеселилась. Она не ожидала, что у неё уже есть такой титул, как "Мальчик, который выжил".

— О. Твоя мама – Ханни Макс. Я помню ее. Она была красивой девушкой.

— Хагрид вспомнил, что его воспоминания о Ханни все еще застряли во время ее учебы в школе.

После представления Хагрид сразу же проявил заботу о жизни Гарри на этой неделе. Хоуп бродила по хижине в одиночестве, рассматривая магические материалы, разбросанные повсюду.

— Однако из-за ограниченных способностей она не могла их опознать, но это не помешало Хоуп поразиться, потому что эти вещи символизировали волшебных существ.

— Спустя неопределенное время Хагрид встал позади Хоуп и хриплым голосом произнес: — Хоуп, ты, кажется, очень заинтересована этими вещами?

— Да, мне очень любопытны Фантастические твари, и все эти вещи, должно быть, оттуда.

— Услышав это, Хагрид больше не дремал, особенно когда узнал, что Хоуп очень заинтересована, и он немедленно представил ее Хоуп.

— Большинство этих магических материалов были даны ему другими, что было связано с тем, что Хагрид заводил друзей. С таким количеством друзей он получил очень много вещей.

— По мере того, как Хагрид рассказывал, Хоуп тоже была поражена, чувствуя, что здесь есть все, что это настоящая сокровищница для нее.

— Молодые зубы трехглавого пса, рога единорога, панцири огненных крабов, волосы с хвоста кентавра, перья гиппогрифа и т.д.

В мгновение ока прошел целый день, и Хоуп с друзьями с неохотой вернулись в замок, чувствуя, что этот день был очень насыщенным.

— После ужина Хоуп не вернулась с Гарри и другими, а спустилась по лестнице в подвал Хогвартса.

— Там находится не только общая комната для Слизеринцев, но и кухня.

*Счастливого праздника Цинмин и приятного чтения!*

*Пополните баланс на 100, чтобы получить 500 VIP-баллов!*

*Пополнить баланс сейчас (акция длится с 4 по 6 апреля)*

http://tl.rulate.ru/book/114175/4336895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку