Готовый перевод A wizard of exceptional ability / Обретая магию: 128

Роден ничего не ответил. Он лишь слегка шевельнул плечом.

Бам!

— Уф!

Кендрик отлетел в сторону и рухнул на землю. Удар был настолько неожиданным, что он не успел понять, что произошло.

Карис и Дженна, освободив Ларри и Бьянку, подбежали к телеге, где был привязан Мэтью.

Дзинь!

Дженна голыми руками разорвала металлические оковы, сковывавшие Мэтью.

— Ларри, Бьянка! — Мэтью хотел броситься к детям, но Дженна его остановила.

Сейчас было опасно трогать Ларри и Бьянку. У них было слишком много переломов, и неосторожное движение могло привести к инвалидности.

— Карис, подержи его, — попросила Дженна.

— Хорошо.

Карис осторожно уложил Ларри на землю и открыл ему рот.

Дженна влила в рот Ларри зелье, которое дал ей Роден. Затем она напоила зельем и Бьянку.

— Тьфу ты, плохо дело, — пробормотал Карис.

— Отойди, — сказал Роден, подходя к ним.

Кендрик висел в воздухе, связанный какой-то невидимой силой.

Маги башни Седрии пытались его освободить, но безрезультатно. Чем больше они пытались до него дотянуться, тем выше он поднимался.

Это сделал Роден.

— Ах ты, мерзавец! Немедленно отпусти меня! — завопил Кендрик.

— Ха-ха-ха, что здесь происходит? — раздался голос, и на поляне появился ещё один человек. Это был старик, которому на вид было больше семидесяти лет.

— Неужели… башня Ландеса? — пробормотал Кендрик, узнав синюю мантию.

Он оказался здесь по приказу башни Ландеса. Так что он не мог не узнать их мантию.

— Хм, а ты в мантии башни Седрии. Кто ты такой? — спросил старик.

— К-Кендрик… старейшина Кендрик… П-пожалуйста, помогите мне! Эти негодяи напали на меня…

— Хм…

Фрэнсис, глава башни Ландеса, не мог понять, что произошло.

Он видел лишь то, что маг, только что достигший седьмого круга, прилетел сюда с невероятной скоростью и сковал магией старейшину башни Седрии.

Фрэнсис посмотрел на Родена и двух его спутников.

Женщина, похожая на мечницу, встала между ним и юным магом. Типичное поведение телохранителя.

— Г-глава башни… — пролепетал Кендрик.

— Ты, похоже, знаешь меня.

— Я… видел вас издалека… Глава башни, пожалуйста, освободите меня!

Кендрик пытался освободиться от сковывающей его магии. Он пытался использовать «Полёт», пытался разорвать путы магической энергией…

Но всё было бесполезно. Он чувствовал себя совершенно бессильным, будто его лишили сил.

— Меня кое-что интересует, — сказал Фрэнсис.

— С-спрашивайте… Но сначала… освободите…

— Как ты оказался втянут в конфликт с сверхчеловеком?

— С… сверхчеловеком?

Кендрик не сразу понял, о чём говорит Фрэнсис.

Сверхлюдьми называли магов седьмого круга и мастеров-мечников. И единственным сверхчеловеком здесь был сам Фрэнсис.

— Ты не понял?

— Я… чем-то… рассердил вас, глава башни?

— Ты всё ещё не понял. Я говорю о том маге. Он – сверхчеловек. Архимаг, достигший седьмого круга, — пояснил Фрэнсис.

— Что? Не может быть… Ха!

Лицо Кендрика, покрасневшее от напряжения, мгновенно побледнело. Его глаза метались между Фрэнсисом и Роденом.

Кендрик был не единственным, кто был шокирован. Маги башни Седрии, до этого робевшие перед Фрэнсисом, тоже застыли на месте.

Тем временем, Роден сосредоточился на лечении Ларри и Бьянки.

— Ха…

Их раны были слишком серьёзны. Заклинаний шестого круга было недостаточно, чтобы их полностью вылечить.

«Нужно создать лечащее заклинание седьмого круга».

Роден начал перебирать в голове все известные ему руны. Он вспомнил и руны, которым его обучал фантом Фрувала, и формулы их комбинаций.

— Парабит хасто рабипао…

Роден создавал лечащее заклинание, используя известные ему руны и способы их комбинирования.

Он знал эти руны, но никогда не произносил их вслух. Непривычное произношение замедляло процесс создания заклинания.

— …Чистая сила исцеления. «Абсолютное лечение»!

Заклинание было завершено. Ярко-белый свет, исходящий из его кончиков пальцев, окутал тело Ларри.

Хруст! Щёлк!

Сломанные кости встали на место. Раны затянулись, разорванные сухожилия срослись.

Зелье, которое дала Ларри Дженна, усилило эффект «Абсолютного лечения». Они работали в синергии, быстро восстанавливая его тело.

— Фух…

Он вылечил только одного. Оставалось ещё двое.

Раны Бьянки, хоть и были не такими серьёзными, как у Ларри, всё равно требовали лечения. Как и раны Мэтью, которого тоже изрядно поколотили.

К счастью, у Родена оставалось достаточно магической энергии. Несмотря на то, что он впервые использовал эту комбинацию рун, заклинание потребовало меньше пяти процентов его запаса.

— Парабит хасто… «Абсолютное лечение».

Он снова прочёл заклинание. На этот раз оно создалось немного быстрее. «Абсолютное лечение» седьмого круга исцелило и Бьянку.

— «Восстановление».

— Спасибо, господин Роден, — поблагодарил его Мэтью.

Вылечив Бьянку, Роден использовал на Мэтью «Восстановление» – заклинание пятого круга.

Его раны были не такими серьёзными, как у Ларри и Бьянки.

Зелья, которое он выпил, было бы достаточно, чтобы он быстро поправился.

А с помощью заклинания пятого круга его раны зажили мгновенно.

— Фух… Старый ублюдок…

Роден резко обернулся и посмотрел на Кендрика. Глаза парня горели яростью.

Кендрик, только что узнавший, что Роден – трансцендент, не мог выдержать его взгляда. Он сжался, пытаясь отвести глаза.

— Башня Седрии … Я убью вас всех… — прошипел Роден.

— Успокойся, — вмешался Фрэнсис.

Роден, разозлённый его вмешательством, посмотрел на него.

Он был готов сразиться и с Фрэнсисом, если тот будет ему мешать. И даже со всей башней Ландеса, если потребуется.

— У вас должна быть веская причина, чтобы меня останавливать. Я очень зол.

— Давай сначала разберёмся, кто прав, кто виноват. И выясним причину позже. Я остановил тебя не ради этого жалкого старикашки. Я сделал это ради тебя. Ради твоего будущего.

Роден сдержал свой гнев.

Кендрик всё равно был связан. С ним можно было разобраться и позже, после того, как он выслушает Фрэнсиса.

— Я вас слушаю.

— Этот разговор не для ушей непосвящённых. «Тишина».

Фрэнсис создал вокруг них барьер, блокирующий звук.

— Я готов вас выслушать.

— Итак, ты только что достиг седьмого круга. Ты стал сверхчеловеком. Но это не значит, что ты перестал быть человеком. Ты всё ещё человек.

— Я знаю.

Несмотря на то, что Роден только что достиг седьмого круга, он не считал себя чем-то сверхчеловеческим. Он был человеком, который истекает кровью, когда ранен, и которому нужен сон, когда он устал.

— Но ты уже не тот, что был раньше. Ты как будто заново родился.

— Заново родился… Да, у меня было похожее ощущение.

«Ощущение нового рождения» – это было очень абстрактное понятие. Его трудно было объяснить тому, кто его не испытывал.

Роден, достигнув седьмого круга, испытал это странное чувство. Он не мог объяснить его словами, но он чувствовал, что стал другим.

— И то, как ты поведёшь себя сейчас, повлияет на твой характер, твои взгляды, твоё будущее. Это как формирование личности у ребёнка.

— Вы хотите сказать, что если я убью этого старика, то стану плохим человеком?

— Все сверхлюди, пролившие кровь сразу после пробуждения, становились жестокими.

— Хм…

Роден читал о подвигах архимагов седьмого круга. И среди них почти не было нормальных людей.

Безумцы, тираны, чудаки…

Только так можно было описать архимагов седьмого круга.

— Я хочу, чтобы ты стал нормальным архимагом. Если ты готов пожертвовать своим характером ради мести, то я не буду тебя останавливать.

— Ха…

— Возможно, это прозвучит странно, но если этот старик действительно виновен, то я накажу его сам.

— Зачем вам это?

— Если ты сам с ним разберёшься, то погибнет не только он, но и все маги башни Седрии, что находятся здесь.

В отличие от Фрэнсиса, Роден не собирался убивать всех.

Он был зол, но не потерял рассудок. Он собирался наказать виновного, но не трогать тех, кто был ни в чём не виноват.

— Я не собирался этого делать, — сказал Роден.

— Ха-ха-ха, правда? В любом случае, у меня есть кое-какие связи с главой башни Седрии. И я не хочу доводить дело до крайности.

Фрэнсис хотел уладить этот конфликт с минимальными потерями. Чтобы ему не было стыдно смотреть в глаза главе башни Седрии Хулиану, с которым он был знаком.

Но сначала нужно было выяснить, что произошло.

Шлёп!

Роден, поддавшись на уговоры Фрэнсиса, снял заклинание, сковывавшее Кендрика.

Старейшина, упав на землю, с трудом поднялся. Он злобно посмотрел на Родена, а потом с мольбой обратился к Фрэнсису.

— Глава башни, я невиновен! Он напал на меня без всякой причины!

— А что с этими детьми? Почему они в таком состоянии?

— Они… они… были ворами! Они пытались украсть у меня вещи, и я просто немного их наказал.

— Хм, старейшина Кендрик, ты, кажется, забыл, кто такие архимаги и на что они способны. Архимаги могут отличить правду от лжи.

Кендрик замолчал.

Он не знал, на что способны архимаги седьмого круга.

В башне Седрии, к которой он принадлежал, за сотни лет существования не было ни одного мага седьмого круга. Даже магов шестого круга за всю её историю было всего двое.

Поэтому ему оставалось лишь поверить словам Фрэнсиса.

Конечно, архимаги не могли читать мысли. Фрэнсис просто блефовал.

— Я… это…

— Что, язык проглотил? Я спрашиваю, что здесь произошло? Если ты не ответишь, то мне придётся спросить у остальных.

Глк!

Кендрик не мог вымолвить ни слова. Он даже не пытался оправдаться, лишь судорожно сглатывал.

— Тьфу ты, я не знаю всех деталей, но, похоже, ты был неправ.

— Нет, это не так… я…

— Если тебе нечего сказать, то молчи.

Фрэнсис начал по очереди вызывать магов. Он задавал им вопросы, оказывая на них давление своей аурой.

Маги, не в силах противостоять ему, честно рассказывали о том, что видели и слышали. Никто не осмеливался лгать или молчать.

— Ха, я всё ещё не понимаю, зачем тебе понадобился этот маг, старейшина Кендрик?

— Я… это…

— Ты что, онемел?

— Я могу ответить на этот вопрос, — вмешался Роден.

Он ещё раз использовал на Ларри и Бьянке «Абсолютное лечение» и напоил их зельями.

Теперь они выглядели намного лучше.

Мэтью практически полностью поправился, на нём не осталось и следа от побоев.

— Несколько месяцев назад, когда я жил в маркизате Ричмонд… — начал Роден.

Он подробно рассказал о том, что произошло. Ему не нужно было ничего приукрашивать или умалчивать, достаточно было рассказать правду.

— Старейшина Кендрик, ты похитил детей, чтобы завладеть магическим заклинанием и заставить его прекратить создавать артефакты?

— Ну, не совсем так…

— С каких пор башня Седрии стала сборищем воров?! Неужели я ошибался в Хулиане? Или это была твоя личная инициатива?

— Простите, глава башни! Я совершил ужасную ошибку! Я думал, что действую на благо башни, и поддался жадности! Глава моей башни ни о чём не знал!

Кендрик, пытавшийся оправдаться, сдался.

Оправдания больше не работали. Пришло время молить о пощаде.

К счастью, ситуация была не самой худшей. Да, сейчас он был злодеем, но создавалось впечатление, что он действовал из лучших побуждений, из чрезмерной преданности своей башне.

http://tl.rulate.ru/book/114171/4402494

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Замочить садюгу, а остальные пускай усвоят урок... Геноцид башни за уже исцелённое избиение - это несколько перебор, но оставлять именно личного врага за спиной живым - глупость...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь