Читать Lunar Supremacy: The Original Alpha / Лунное превосходство: Оригинал Альфа: Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Lunar Supremacy: The Original Alpha / Лунное превосходство: Оригинал Альфа: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Винсент отвез Софию домой после их интимной встречи. Он хотел познакомить её с семьей, но Софи запретила, опасаясь их строгости. Он понял её опасения и согласился.

Доехав до её дома, Винсент припарковался за углом и повернулся к ней. — Ты уверена, что всё в порядке? — спросил он с беспокойством в голосе.

София кивнула, слегка улыбнувшись. — Да, всё хорошо. Я уже выпила обезболивающее. Просто мне нужно немного отдохнуть.

— Извини, я обещал тебе, что буду нежен, но ты просто слишком очаровательна, — он наклонился и нежно поцеловал её.

— Ничего страшного, мне понравилось, — она улыбнулась и ответила ему поцелуем.

— Отдыхай сколько нужно. И если понадобится, просто позвони.

София кивнула, вылезла из машины и направилась к дому. Винсент наблюдал за ней, пока она не скрылась за дверью, а затем поехал домой.

По дороге домой его мысли были поглощены новыми силами и жаждой, которая с ними пришла. Он осознал, что контроль слабеет во время полнолуния, и задумался, как сдерживать себя. Возможно, подойдет сейф, размышлял он.

К счастью, до следующего полнолуния у него был месяц.

Доехав до дома, он сел с чашкой кофе и достал визитку Дебби. Он отправил ей сообщение, не ожидая ответа в такое позднее время. Но, к его удивлению, Дебби быстро ответила.

— Я ждала, когда ты свяжешься, — написала она.

Винсент был скептичен, но любопытствовал. — Как ты узнала, что я не обычный человек? — спросил он.

— Я отвечу на твой вопрос, если ты встретишься со мной прямо сейчас, — ответила Дебби.

Винсент колебался. Это могла быть ловушка, но ему нужны были ответы. — Уже почти полночь, — отметил он.

— Это идеальное время, — настаивала Дебби, отправляя ему адрес.

Винсент знал, что должен идти. Он схватил куртку и вышел.

Адрес привел его в захудалый бар в центре города. Зайдя внутрь, он заметил, что помещение практически пустое, за исключением нескольких подозрительных фигур, сидевших у бара.

— Винсент, иди сюда, — позвал его голос из угла комнаты. Это была Дебби, сидевшая за слабо освещенным столиком с бутылкой виски и двумя стаканами.

Винсент подошел к ней осторожно, но с любопытством. Он сел напротив неё, и она налила им обоим выпить.

— За здоровье, — сказала она, поднимая свой бокал.

Винсент сделал глоток виски, чувствуя, как тепло разливается по телу. Он посмотрел на Дебби, ожидая, когда она заговорит.

Дебби игриво крутила соломинку в напитке, откинувшись на спинку стула, разглядывая Винсента с любопытством и осторожностью.

— Ты должно быть любопытен, как я это поняла? — дразнила она.

Винсент изогнул бровь. — Ты знаешь, что я такое? — спросил он.

— Нет, — ответила Дебби, качая головой. — Я просто знаю, что ты сверхъестественное существо. Какое именно, я не знаю.

Винсент наклонился вперед, сузив глаза. — Тогда зачем ты себя мне показала?

— Я тоже сверхъестественное существо, — шепнула Дебби, наклоняясь ближе, их лица почти соприкоснулись.

— Ты тоже оборотень? — спросил он, явно озадаченный.

Глаза Дебби расширились от удивления. Она тут же прикрыла ему рот рукой. — Тсс! — прошипела она. — Ты оборотень?

Винсент убрал ее руку от своего рта, выглядя недоумевающим. — Что не так?

— Что не так? Ты должен прятаться, если ты такой! — воскликнула Дебби, понимая, что Винсент не в курсе сверхъестественных законов города.

Винсент посмотрел на неё с недоумением. — О чем ты говоришь?

Глаза Дебби расширились ещё больше.

— Давай сначала уйдём отсюда. Отвези меня к своей машине, — сказала она, взяв его за руку и поведя к выходу.

Как только они оказались в безопасности в машине Винсента, она повернулась к нему и сказала: — Покажи мне свои глаза.

— Что ты имеешь в виду? Я же не в солнечных очках, — ответил Винсент, явно озадаченный.

— Нет, я имею в виду покажи мне свои оборотнечьи глаза, — сказала Дебби с настойчивостью.

Понимание озарило лицо Винсента, когда он закрыл глаза и сосредоточился. Когда он снова открыл их, они светились ярким оранжевым светом.

Глаза Дебби расширились от удивления. — Почему они ярко-оранжевые? Они почти золотые, — сказала она.

Винсент выглядел сбитым с толку. — Что ты имеешь в виду? И как ты вообще знаешь об этом?

Дебби сделала паузу, собираясь с мыслями.

— Я из рода ведьм, так что, в некотором роде, я частично сверхъестественна. И я знаю об оборотнях из гримуара моей прабабушки, — ответила она наконец.

Винсент наклонился, жаждущий узнать больше. — Так, какой я оборотень?

Дебби изучала его глаза какое-то время, прежде чем ответить. — Твои глаза оранжевые, что обычно означает, что ты Бета. Но они почти золотые, что нехарактерно для Беты. Как ты вообще стал оборотнем? — спросила она.

Винсент глубоко вздохнул, прежде чем ответить. — Это долгая история. Я был в Риме, когда попал в аварию. Я не очень хорошо помню, но я очнулся с этой новой силой.

Глаза Дебби расширились от удивления. — Интересно. Ты знаешь, кто тебя обратил?

Винсент покачал головой. — Я мало что помню о том, что со мной произошло, но я помню яркий сон о мужчине по имени Фенрир.

— Фенрир? Бог луны? — воскликнула она, широко раскрыв глаза от удивления.

Он кивнул, и волнение Дебби усилилось.

— Боже мой, ты можешь быть потомком оборотня-бога!

— Правда? Ты ещё что-нибудь знаешь о нём? — брови Винсента взлетели вверх. Он наконец-то получал ответы на странные сны.

‘Может быть, я стану сильнее, если узнаю больше о своем происхождении?’ — подумал он про себя, окончательно выложив свой главный страх.

Он смирился с тем, что теперь оборотень, но был не настолько глуп, чтобы игнорировать потенциальные последствия своего превращения.

Мысль о том, что его могут поймать власти и подвергнуть бесчеловечным экспериментам, наполняла его страхом и ужасом. Он понимал, что должен быть осторожен и осмотрительным в своей новой жизни. Ведь сверхъестественный мир не стоит недооценивать.

http://tl.rulate.ru/book/114153/4335825

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку