Читать Kunoichi amongst Heroes / Куноити среди героев: Глава 21 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Kunoichi amongst Heroes / Куноити среди героев: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В замкнутом пространстве здания, с которого пламя сдирало плоть, были видны пульсации жара, распространяющиеся по воздуху. — Когда пламя рассеется, там будет свежий скелет, но Сакура хотела хотя бы убедиться, что это не кто-то из жильцов. Ее подсказкой мог стать первый этаж, но она все равно не знала, в какую сторону идти. — А при нынешней силе огня ни один нормальный человек не смог бы спастись. «Давай, подумай», — Сакура отступила назад, когда перед ней посыпались обломки, бывшие когда-то потолком. Она внимательно осмотрелась в поисках признаков жизни и, убедившись, что их нет, двинулась в коридор других квартир. Услышать крики было бы трудно, точнее, не очень-то и хотелось, поскольку огонь лишал воздух кислорода. Сакура посмотрела на свою руку: «Если зрение и слух бесполезны…». Это было не то, что она умела делать, но это была ее лучшая надежда. В противном случае ей придется заглядывать в каждую квартиру. Но если она не успеет выбраться, здание обрушится на нее. Хотя эта жара не шла ни в какое сравнение с тем измерением, в которое их телепортировала Кагуя, состоящим из лавы, камня и пламени. Сакура провела кончиками пальцев по кирпичам, затем по ладони, не обращая внимания на неприятный жар, посылая свою чакру сквозь поверхность. Так она рассудила после того, как Цунаде научила ее обследовать пациентов с помощью своей чакры, чтобы почувствовать отклонения. Она не думала, что сможет почувствовать все в постоянно меняющемся здании в таких условиях, но признаки жизни ей удалось распознать. Он находился на этом этаже, через две двери от того места, где она стояла; все, что ей нужно было сделать, чтобы попасть туда, — это перепрыгнуть через щель. Она двигалась быстро, но ловко, так как не хотела, чтобы на нее обрушились обломки. Она даже была осторожна, когда снимала дверь с петель и использовала вощеную древесину, чтобы затушить пламя на полу, давая ей больше пространства для движения. «Он…». Раздался кашель: «Помогите!».

За закрытой дверью она услышала, как в оставшейся части квартиры раздаются крики и хныканье. «ДЕРЖИТЕСЬ». Она снова открыла дверь и вошла в то, что осталось от спальни; кровать давно исчезла, но она загораживала окно. Должно быть, перед тем как она опустила дверь, возле нее горел огонь. На одеяле лежала женщина, и Сакура едва могла разглядеть копну волос и слезящиеся глаза. Она положила руку на ногу женщины, быстро заживляя плоть. «Теперь все в порядке, не волнуйтесь», — успокоила Сакура женщину, прижимая к себе ее сына; судя по его росту, ему было не больше четырех лет. От пепла и дыма их кожа потемнела, и было похоже, что женщина повредила ногу: кожа была разорвана от ступни до лодыжки. «Все будет хорошо», — успокоила Сакура, накидывая на женщин пиджак, прикрывая верхнюю часть тела, а затем подняла их обеих на руки, как будто поднимала картон. Теперь оставалось окно, через которое Сакура могла выбраться наружу. Отбросив пламя, она выпрыгнула наружу, выпустив клубы дыма. Мужчина, пытавшийся забежать в здание, лежал рядом со своей женой и ребенком, которых Сакура вывела на другую сторону улицы, подальше от огня. «Слава Богу!» — воскликнул он, обнимая ее. Наверное, он думал, что больше не представится такой возможности. Он посмотрел на Сакуру: «Спасибо тебе огромное! Спасибо!».

С улицы доносились звуки сирен, полицейских машин и пожарной машины. Конечно же, герои наконец-то прибыли. Это был сигнал для Сакуры, чтобы уйти так же быстро, как она появилась. Быстро скрывшись из виду, она оказалась на крышах, перепрыгивая через них, чтобы вернуться в свой дом. Она планировала принять еще один душ, чтобы смыть с себя запах дыма. Официально было слишком поздно, чтобы беспокоиться об отъезде. Это всего лишь первый день, и не похоже, что мы делаем что-то важное… «Я никогда не приходила домой к ученику, потому что он пропустил первый день занятий, Харуно. Тебе лучше найти объяснение». Хотя Сакура не переживала из-за пропуска первого дня, она знала, что получит какое-нибудь сообщение от комиссии или школы. Поэтому она не удивилась, когда на пороге появилась знакомая учительница. Как всегда, с грустными глазами. «И вам здравствуйте, проходите, пожалуйста», — сказала Сакура, хотя он уже был в доме, а она была занята тем, что закрывала дверь. Она увидела, что в руке у него сумка, а из нее торчит крючок. «Почему ты не пришла в школу?» — спросила Шоута, глядя на пустой дом. «Я заблудился на жизненном пути», — решительно ответила Сакура, подумав, что так звучит лучше, когда Какаши использует это оправдание, жеманно улыбаясь, что еще больше раздражает мужчину. «Неужели твой жизненный путь всегда приводит тебя в горящие здания?» — Он огрызнулся. Сакура скрипнула зубами: «Ну… иногда. Меня опять кто-то записал?».

«Нет, но полиция позвонила в школу, когда на месте происшествия был обнаружен «У.А. Блейзер», а ваше описание было дано жертвой, которую вы вытащили из огня». «О, хорошо», — кивнула она. Если бы эмоции можно было написать чернилами на лице, то на лице Шоуты было бы написано раздражение. «Ты пропустила свой первый тест, Харуно». Сакура наклонила голову: «Что? Я думала, сегодня только ориентация и церемония поступления?».

«В У.А. нет стандартных образовательных процедур, а на курсе героя нет времени на такие мелочи. Я веду занятия так, как считаю нужным, и сегодня у тебя и твоих одноклассников был тест на оценку причуд». Ее глаза удивленно расширились, и Шоута на мгновение подумал, что она понимает всю серьезность своих действий, но тут она открыла рот. «Вы будете моим учителем?».

Харуно вздернула бровь. «Ты не только пропустила первый учебный день, чтобы заняться самосудом, но и по умолчанию заняла последнее место в классе на тесте по оценке квир-способностей». «А что это за тест?» — спросила Сакура, почесывая щеку. «Это не имеет значения, так как ты его пропустила». «Ну, извини», — тихо зевнула Сакура. «Я сказала твоим одноклассникам, что тот, кто займет последнее место в тесте, будет признан не имеющим потенциала и будет исключен. А тот, кто занял последнее место, — это ты, ты поняла?».

«Да, — протянула розовая девочка, — я постараюсь завтра прийти вовремя. Это все?».

«Тебя исключили, Харуно», — Шота ждал реакции, которую он уже не раз видел с тех пор, как стал учителем, но не получил ее. «Тогда зачем ты принесла мне мой пиджак?» Она усмехнулась, раскусив его уловку. «Вы же не собираетесь меня исключать». «Я собираюсь, — Шоута снова выждал мгновение, но даже не вздрогнул, — на бумаге вы исключены, но заново зачислены на курс Героев».

— Это будет занесено в ваше личное дело. — Розочка скрестила руки и постучала босыми ногами по полу. — Ты ждал, пока я отреагирую. Почему?

— Это даже не войдёт в её личное дело. — Любой студент, которого он отчислил, был бы опустошён, и это навсегда осталось бы с ним, даже если бы его отчислили только на бумаге. Но эта девушка явно не придавала значения своему статусу в послужном списке. Даже если он только что был создан. Он думал, что она хотя бы укажет на несправедливость его исключения. Невзросло, что это не совсем её вина, что она решила спасать жизни вместо того, чтобы ходить в школу. Использование своей причуды для совершения героических поступков было вполне допустимо, и спасение в чрезвычайных ситуациях было одним из таких случаев. Но она этого не знала. Но реакции не последовало. Она теряла больше, чем любой другой ученик, если бы её исключили из U.A., и все же она была бесстрашна. Никакой заботы о себе. Он провёл рукой по всклокоченным волосам, демонстрируя своё презрение и усталость от девушки, и проговорил: — Ты не ценишь предоставленную тебе возможность стать героем, и, честно говоря, смотреть на это более чем раздражающе.

Сакура нахмурилась: — Почему? Я уже сказала, что мне не важно быть героем.

— Тогда почему ты продолжаешь спасать людей? — Шаута получил ответ быстрее, чем ожидал.

— Потому что я могу, — её голос был отстранённым, но твёрдым.

И Шоута понял, что она волевая и талантлива. Но она сама себя погубит, если не поймёт, что есть разница между самопожертвованием и безрассудством. Особенно когда речь идёт о нарушении правил. Её мастерство явно подливало масла в огонь. Её высоко оценили на вступительных экзаменах. Но в её возрасте невозможно было понять, что такое реальный мир и что он может сделать с теми, кто не понимает своих границ.

— Послушай, Харуно. Это не игра. То, что ты талантлива, не означает, что ты можешь нарушать правила. Ты ведёшь себя совсем не рационально. И если ты будешь продолжать в том же духе, то получишь последствия хуже, чем исключение. Курс для героев должен научить тебя быть настоящим героем, а не дать тебе право делать все, что вздумается.

Лицо Сакуры потеряло всякое выражение, и это само по себе выражало её безразличие к каждому слову, которое он произносил, пытаясь вырвать из её сознания понимание, пока оно было слишком полным незаинтересованности. Это было хуже, чем если бы студент протестовал и спорил с ним из-за каждого слова; тогда он хотя бы знал, что ему удалось добиться своего, но Сакура этого не потерпела.

— Спасибо, что принесла мой пиджак. Завтра я приду в школу вовремя.

Сёта покинул дом пинкетт без приветствия и дальнейших разговоров. Было ясно, что её нельзя тронуть словами, и он подумал, не связано ли это с тем состоянием, в котором она была, когда он впервые нашёл её. Он все ещё не знал подробностей, а она, скорее всего, отказалась бы их сообщить. Но это не имело значения. Ведь U.A. покажет ей, что значит быть героем. Может быть, тогда она поймёт, чему он пытается её научить. Надеюсь, до того, как он задушит её своим шарфом.

http://tl.rulate.ru/book/113905/4301672

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку