Читать immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 166. Особняк принца Цзи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод immortality begins with killing demons / Бессмертие начинается с убийства демонов: Глава 166. Особняк принца Цзи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 166. Особняк принца Цзи

  за пределами города Цинчжоу. Генерал отправил его лично.

  Принцесса Цзи села в роскошную колесницу, посмотрела на Цзян Юаньхуа и сказала с улыбкой: «Генерал, пожалуйста, будьте уверены, я сделаю все возможное, чтобы разделить заботы Цинчжоу.

  Услышав это, командующий улыбнулся в ответ: «Спасибо ». за беспокойство, принцесса», -

  обменявшись еще несколькими вежливыми словами, он обернулся с холодностью в глазах.

  Другая сторона - это человек, который не отпускает орлов, когда видит кроликов. Может ли быть так, что он, Цзян, прожил напрасно столько лет и с огромными усилиями вырастил своих потомков. Как кто-то мог его так забрать? легко?

  Подумав о слухах, которые он услышал в столице, губы Цзян Юаньхуа слегка приподнялись.

  Хотя катастрофа демонов в Цинчжоу неминуема, принцесса, возможно, не сможет сохранять спокойствие. Теперь нам нужно посмотреть, кто более стабилен.

  Он собрался с мыслями и посмотрел за карету. На фоне черных светло-черных доспехов красивый юноша выглядел среди людей драконом и фениксом, проявляя еще более необыкновенное великодушие.

  Именно такой молодой человек сделал «Ученика Цинцю» преуменьшением в литературе.

  Не говоря уже о жертвах, судя по мнению двух сопровождающих генералов, у них даже не было возможности принять меры.

  «...»

  Цзян Юаньхуа слегка прищурился, а затем вздохнул про себя, и его первоначальное недовольство немного уменьшилось.

  В маленьком Цинчжоу, после Цю Лань, снова может появиться молодой гений.

  Если бы не неминуемая демоническая катастрофа, пока они оба не выросли, в Цинчжоу было бы, по крайней мере, мирно в течение тысяч лет.

  Жаль, что невезет...

  Впрочем, взять на себя вину за такой талант – не такое уж и большое дело.

  Конечно... было бы лучше, если бы суд заранее заметил другую сторону и привлек к ней внимание.

  «Я хотел бы попросить генерала Шена сопроводить принцессу обратно в столицу», —

  Цзян Юаньхуа шагнул вперед, его голос был ни высоким, ни низким, его было достаточно, чтобы его услышали люди в карете.

  Он слегка поклонил руку и пошел обратно в город Цинчжоу.

  «...»

  Шэнь И в замешательстве подняла брови. Помимо принцессы Цзи, был еще мастер, который мог заставить маленького короля демонов в панике бежать.

  Вам еще нужны себя для сопровождения?

  Услышав это, принцесса Цзи с любопытством открыла занавеску и выглянула наружу.

  Первоначально, увидев на молодом человеке доспехи, принадлежащие генералу-подавителю демонов, она фактически не заинтересовалась ими.

  Даже если другая сторона сможет защитить уезд в таком юном возрасте, его будущие достижения могут быть не ниже, чем у Цзян Цюланя.

  В династии Дацянь Великий магистр Хунюань и Усянь оба принадлежали к четвертому царству, но отношение к ним в глазах других было совсем другим.

  Причина проста.

  Каким бы могущественным ни был боевой бессмертный, он не может никуда передвигаться и может лишь охранять определенное место в течение тысяч лет, что практически не имеет никакой ценности для приобретения друзей.

  Гроссмейстер Хунюань другой.

  Сильного человека, способного сохранить всю свою силу, где бы он ни находился, достаточно, чтобы решить большинство проблем.

  Как и она, простое иллюзорное обещание может заставить бессмертного воина в Цинчжоу отбросить свое высокомерие и показать несравненный энтузиазм.

  «Генерал Шэнь все еще имеет возможность сопровождать нас после отъезда из Цинчжоу?» Принцесса Цзи отвела взгляд и вкрадчиво спросила.

  «Он не монах, который культивирует Бога Инь», — Цзян Цюлань закрыл глаза и заснул, его голос был спокойным.

  Это простое предложение вызвало улыбку на очаровательном лице принцессы Цзи. Она просто перестала опускать занавеску и посмотрела на фигуру, едущую снаружи: «Спасибо за вашу тяжелую работу, генерал Шэнь». «   Принцесса

  , пожалуйста».

Йи постучал по подбородку. Он собирался в Пекин, чтобы получить награду, и не думал о том, чтобы сопровождать его.

  Если Цзян Цюлань не может победить демона, он должен рассказать демону, что значит достичь совершенства в «Технике счастливого ветра».

  В дополнение к этим трем людям охотник на демонов также организовал присутствие еще одного человека и ответственного за отчет о достижениях.

  Цзян Чэнъюнь следовал за ним верхом на лошади. Он взглянул на карету, а затем на Шэнь И. Его глаза метались взад и вперед, как будто он не мог ее видеть.

  Возбуждение в его глазах стало еще сильнее.

  Под руководством этих двух людей молодому поколению в Цинчжоу нет необходимости заменять этих стариков.

  «Генерал Шен».   

  Он подъехал и последовал за ним: «Вы когда-нибудь задумывались о том, какое сокровище вы хотите получить?»

  Услышав это, Шэнь И на мгновение задумался, а затем посмотрел на черный меч на своей поясе: «Лучше иметь его под рукой». оружие

  » Меч, рукоять которого была получена от демона-обезьяны, не имел в себе ничего загадочного, за исключением того, что был сильным и острым, и постепенно стал казаться немного бесполезным.

  Цзян Чэнъюнь тайно записал это, а затем сказал с небольшой завистью:

  «Цинчжоу можно рассматривать только как среднее среди девяти государств Дацяня. Даже храм Байюнь является лишь вспомогательным средством выращивания оружия. Почти все сокровища, награжденные императором, Суд исходит из оружия Личжоу. Цзун, это самое богатое государство в Дацяне и секта, которая лучше всех занимается очисткой оружия.

  «Сокровища, которые мы охраняем в двенадцати округах, среди них можно считать только средними. что их называют сокровищами Цзунцзуна. Первоклассное сокровище, которое может заставить даже Великого магистра Хунюаня вздохнуть.»

  Шэнь И задумчиво кивнул.

  Наконец, у меня есть некоторые идеи о Великой династии Цянь.

  Он вспомнил, что в его серебряном колокольчике лежал сапфировый меч, и он не знал, какого он качества.

  «...»

  Слушая разговор, доносившийся снаружи машины, Цзян Цюлань медленно открыл глаза, небрежно взглянул на черный меч на поясе молодого человека и снова быстро отвернулся.

  Дорога из Цинчжоу в столицу чрезвычайно длинная, обычной демонической лошади потребовалось бы как минимум три месяца.

  Но восемь рогатых лошадей-демонов, тянувших повозку, явно не были смертными существами. Когда они бежали быстро и уверенно, под их копытами был туман, что значительно сокращало время в дороге.

  Даже лошадям, тщательно отобранным Отделом по подавлению демонов, было чрезвычайно трудно угнаться за ними.

  Принцесса Цзи очень деликатно разделила двух антилоп гну: «Генерал Шэнь много работал и добился отличных результатов. Принц Цзи больше всего восхищается такими героями, как вы.

  Увидев это, Цзян Чэнъюнь эмоционально покачал головой».

  Как и в случае с обычным этикетом, вам придется уступить, когда вы встретите настоящего гения.

  Мне посчастливилось сесть на дворцовую лошадь.

  ...

  это заняло девятнадцать дней.

  Наконец появился величественный город, который был в несколько раз шире города Цинчжоу, придавая всему городу слегка удручающее ощущение древней тяжести.

  Городские ворота тщательно охраняются, и вы можете почувствовать ауру Чунсяо, не используя технику Чжанчжан Ци.

  Это Киото Великой династии Цянь, земля, правящая Кюсю!

  Роскошная колесница медленно въехала в город. Восемь белоснежных антилоп гну олицетворяли личность ее владельца. Городская стража торжественно приветствовала ее и наблюдала, как она исчезла в конце длинной улицы.

  Огромный особняк принца Цзи расположен на западе города.

  Резные балки и расписные здания подчеркивают величие, а высокие стены с нефритовой плиткой добавляют нотку роскоши.

  Десятки рабов вышли из особняка, заранее расчистили улицы, а затем разделились по обеим сторонам длинной улицы, чтобы поприветствовать их.

  «Цю Лань, почему бы тебе просто не остаться во дворце и больше не поговорить со мной», — сказала принцесса Цзи с нежной улыбкой.

  «Спасибо за вашу доброту, принцесса. Я из отдела по подавлению демонов, поэтому могу просто жить в Военном Храме». Цзян Цюлань слегка покачал головой.

  При этом ее поведение было спокойным и нежным. С ней все было в порядке, но она определенно не была дружелюбной.

  Изначально Цинчжоу чего-то хотел от нее, но принцессу Цзи эти детали совершенно не волновали.

  Удивительный талант противника в боевых искусствах также выглядит позорно. Когда оба сочетаются, нет проблем.

  Принцесса все еще улыбалась и сказала: «По крайней мере, сначала познакомьтесь с принцем Цзинь Цзяном. Если вы хотите научить его боевым искусствам, вам нужно посмотреть, не мертвый ли он, верно»

  ...

  Цзян Цюлань молчал ?» мгновение и, наконец, направился к дворцу.

  Позади кареты Цзян Чэньюнь держал Шэнь И за руку, почти кусая зубы, и прошептал: «Генерал Шэнь… куда вы идете…» Он

  даже не мог потянуть ее с такой силой!

  «Иди и получи награду», — Шэнь И перестал оборачиваться и слегка нахмурился. Хотя он не знал, что произошло между главнокомандующим и дворцом, возможно, это не имело к нему никакого отношения. сопровождать его, чтобы сказать эти скучные вежливые слова?

  «Я умоляю вас, пожалуйста, потерпите меня еще немного…» Цзян Чэнъюнь стиснул зубы. Не было никакой причины уйти, даже не сказав ни слова, когда он подошел к воротам дворца. Разве это не было бы. дать пощечину принцессе Цзи?

  От серебряного колокола города Юнъань, предназначенного для ловли демонов, до генерала, подавляющего демонов округа Линьцзян.

  Его должность очень быстро повысилась, но личность совершенно не изменилась.

  (Конец главы)

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/113789/4300586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку