Читать Game of Thrones : Reborn as a Martell / Игра Престолов : Перерождение в Мартелла: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Game of Thrones : Reborn as a Martell / Игра Престолов : Перерождение в Мартелла: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мейстер кивнул, и Квентин закрыл глаза.

Через полсекунды комнату заполнил оглушительный крик.

"ИИСУС, МАТЬ ТВОЮ, ХРИСТОС ВСЕМОГУЩИЙ!" Квентин закричал, когда кровь хлынула ему на губу, и мейстер быстро предотвратил ее пролитие с помощью импровизированного полотенца.

Арк сильно надавил на руки принца, не давая им пошевелиться, и через несколько секунд комната снова успокоилась.

Квентин поднес руку ко рту, нащупывая место, где когда-то был зуб, и поморщился.

"Ну, вот и все". Он вздохнул. "Воды, пожалуйста".

Мейстер поспешно принес ему флягу, которой Квентин протер рот и губы, и наконец встал.

"Спасибо, мейстер Андрес".

"Рад был помочь, принц Квентин".

Квентин кивнул и вышел из комнаты, ведя за собой Арчибальда.

"Как твоя рука?" спросил Арч. "Я не слишком сильно нажал?"

"Немного болит локоть, но это не связано с тобой, скорее, из-за вчерашнего поединка с Гулианом". Квентин положил руку на другое запястье. "Пока что боли нет, только легкое ощущение сжатия".

"Я рад". Арк кивнул. "Что бы подумала обо мне твоя семья, если бы я сломал тебе руку или кисть?"

Квентин посмотрел на него, но ничего не сказал, пока они протискивались сквозь стены Призрачного холма.

Призрачный холм, как и его тезка, представлял собой великолепный замок на вершине холма, откуда открывался вид на гавань и город внизу. Крепкая крепость возвышалась над городом, охватывая два ряда валов, первый из которых находился у подножия холма.

За этими стенами располагался огромный лес пальм, который простирался от подножия холма до стен второго ряда валов и главного хранилища. Пальмы простирались и вглубь города, надежно укрывая его от палящего солнца.

К счастью, двор Призрачного холма был закрыт: пальмы и высокие крепостные валы давали возможность укрыться и гулять при более подходящей температуре.

Там его ждали Геррис и Гулиан, игравшие в карты, а Клетус отправился поговорить с Дарёном Толандом, младшим из братьев Толандов, с которым он обещал поиграть.

"Как прошел зуб?" спросил Геррис, когда они вошли во двор, и оба сели в кресла, чтобы присоединиться к ним.

"Настолько хорошо, насколько это вообще возможно". Квентин вздохнул. "Теперь я могу сосредоточиться на других вещах".

"Свободные города, я полагаю?" спросил Гулиан.

"Заноза в заднице - вот как я их называю". Квентин зарычал. "Они не обрадовались тому, что мы нарушили их драгоценную монополию на предметы роскоши, несмотря на то, что пять с половиной процентов нашего экспорта приходится только на Вестерос, да и то в крайне малом количестве".

"Наши отношения с Вольными городами сделали это неизбежным". ответила Гулиан.

"Да, да, леди Толанд говорила мне об этом". Квентин вздохнул.

"Значит, теперь нам придется опасаться убийц из Вольных городов?" Арк вздохнул. Политика была не по его части. Если бы это зависело от него, он бы просто сказал этим рабским пиздюкам, чтобы они убирались к черту.

"Не совсем." ответил Квентин. "Есть одна вещь, которую Вольные города презирают больше, чем конкуренцию".

"И что же это?"

"Самих себя". Гулиан усмехнулся. "Вы собираетесь играть с ними друг против друга?"

"Ну, не я лично". ответил Квентин. "Изучать политику Вольных Городов - все равно что пытаться научиться бегать от Солнечного Копья до Перевала Принца через два дня после того, как научился ходить. Но мой отец знает их как свои пять пальцев, как и лорд Айронвуд, лорд Джордайн и леди Толанд. У них нет недостатка в благовидных предлогах и планах, благодаря которым монеты будут течь в нашу казну, а мы будем спать на оба уха".

"Спать на...?" Джеррис выглядел озадаченным.

"Это значит спать спокойно, зная, что за нами никто не охотится". Квентин посмотрел на них, и все они смущенно потупили взоры. "Старая волантийская поговорка".

Джеррис лишь пожал плечами.

"Что дальше?" - спросил светловолосый Дринкуотер.

"Через день мы будем у ворот Санспира". Квентин вздохнул. "Думаю, это даст нам много поводов для размышлений сегодня вечером".

Все кивнули. Они знали, что предстоящие недели окажутся непростыми. Так далеко от дома, надеясь только друг на друга... и все же Квентин пережил это. Разве они не должны отплатить ему тем же?

Прежде чем он успел подумать об этом, Квентин поднялся со своего места.

"Куда ты идешь?" спросил Арк.

"На прогулку". Квентин взъерошил волосы, потрогал губы и улыбнулся. "Мне нужно придумать что-нибудь остроумное, чтобы сказать, когда вернусь".

====================

Продолжение следует...

http://tl.rulate.ru/book/113556/4413245

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку