Читать Cracked Mask / Расколотая маска: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Cracked Mask / Расколотая маска: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Наруто, как бы я ни уважал твои боевые навыки, то, что ты сделал, было безрассудством. Я хотел бы услышать от тебя, почему ты решил спасти от пожирания простого плюса, — сказал Айзен, поднявшись с колена и кивнув в ответ.

Блондин прочистил горло и посмотрел в глаза могущественному капитану Бога Смерти: — Я испытываю сильную неприязнь к Полым, которые питаются человеческими душами. Вот и все.

Айзен приподнял бровь, опираясь подбородком на одну руку: — Правда?

— Да, — ответил человек на троне, покачав головой и тихо рассмеявшись. — Хм. У тебя сильное чувство морали, Наруто. Но я беспокоюсь. Если бы Харрибел или кто-то из Эспады приказал тебе напасть на Бога Смерти, который не причинил вреда ни тебе, ни другим, ты бы все равно напал?

— Возможно, — пробурчал Наруто.

— Возможно? — переспросил Айзен.

Наруто пожал плечами: — Есть тонкая грань, которую я провожу в бою, Айзен-сама. Если я считаю, что бой бессмыслен, я могу оставить его другим. Кроме того, я точно знаю, что Харрибел-сама или Старк-сама не стали бы нападать на невинную душу без причины. А вот Бог Смерти — это совсем другое дело.

— Ты продолжаешь меня забавлять, Наруто, — заметил Айзен, кивнув и вставая. — Хорошо. Я займусь расследованием инцидента в Каракуре. Я, кажется, знаю, кто были эти "Боги Смерти". Я бы не стал слишком беспокоиться о них и о том, что они могут сообщить в Общество Душ.

— Ты знаешь, кто они? — спросил Наруто.

— Одним из них был человек по имени Синдзи? — предположил он.

Бородатый арранкар кивнул: — Да. Он казался очень сильным.

Айзен улыбнулся блондинке: — Так и есть, он был моим начальником некоторое время назад.

— Подождите, что? Почему у них такие способности? — удивился Наруто.

Айзен пренебрежительно махнул рукой: — Не волнуйся об этом, Наруто. Я объясню, когда они решат вмешаться в мои планы. Пока же я буду уважать их нейтралитет и не стану вмешиваться.

Айзен сошел со своего трона и направился к выходу, подав знак Наруто следовать за ним: — Скажи мне, Наруто... как ты думаешь, какова твоя власть в Лас Ночес?

Блондин моргнул, немного смущенный внезапной сменой темы, но в то же время почувствовавший облегчение. Он задумался на мгновение, прежде чем ответить: — Честно говоря, я бы сказал, что нахожусь примерно в ранге Септимы. Я не так силен, как Гриммджоу, и в наших боях обычно побеждает он, если только мне не удается его обмануть. Я думаю, что так будет еще долго. Он всегда был сильнее меня.

Айзен кивнул, когда они шли по одному из менее используемых коридоров: — Хм. Это довольно скромное мнение, Наруто. Хотя это также означает, что ты осознаешь свои способности. Я хочу предложить тебе кое-что интересное.

Он посмотрел на блондина и спокойно улыбнулся. Блондин посмотрел на лидера Эспады и поднял бровь: — Предложение?

— Да. Для Эспады это будет впервые. Я хочу предложить тебе должность Медио-Эспады, — ответил Айзен, глядя на дюны.

Блондин на мгновение задумался: — Полуэспада? Что это такое?

— У тебя по-прежнему будет официальный ранг Фракционера, но ты также получишь некоторые... привилегии... которые есть у Эспады, — объяснил Айзен.

— Какие, Айзен-сама? — спросил Наруто.

Соскэ положил руку под подбородок Айзена и кивнул: — Верно. Например, младшие Фракион и Арранкар при определенных обстоятельствах переходят под твое командование. Ты имеешь право использовать техники, которые являются эксклюзивными для Эспады, такие как Каха Негасьон, и ты имеешь власть над Менос Гранде, Приварон Эспада, а также над младшими Арранкарами и Холлоу.

— Подождите... значит, у меня будет возможность руководить командой, более или менее, — заметил Наруто.

— Да, я полагаю, это один из вариантов. Вы умеете упрощать объяснения, не так ли? — посмотрел на невысокого блондина Айзен.

— Ну, что скажешь? — спросил он.

— Один вопрос: я все еще буду находиться под властью Харрибела? — поинтересовался Наруто.

— А. Еще одно преимущество Медио в том, что, хотя ты будешь находиться под прямым командованием Терсеры, ты также сможешь работать с другими Эспада, если того потребует ситуация. У вас не будет власти над Эспадой, но в то же время Эспада, не входящие в первую шестерку, не будут иметь прямой власти над вами, если только я или Харрибел не прикажем им сделать это во время миссии или когда возникнет необходимость в таких вещах. Все ясно?

Блондинка слегка улыбнулась: — По большей части да. Я могу пользоваться полномочиями эспады, и хотя по привилегиям и независимости я в основном выше обычного Фраксьона, у меня нет ранга или власти эспады. Шесть лучших Эспады по-прежнему имеют над мной власть. Вам снова удается все упростить. Да, все верно. Итак, ты принимаешь это предложение?

Наруто усмехнулся: — Попробую. Конечно.

— Хорошо. Тогда завтра я созову собрание, чтобы проинформировать остальных Эспады, — решил Айзен.

На следующий день Наруто сидел в своем кресле рядом с Харрибелом, а Эспада ждал, когда в комнату войдет Айзен. Наруто заметил, что большой прямоугольный стол, вокруг которого они все сидели, был довольно гладким. Он всерьез задался вопросом, как, черт возьми, все было построено так чисто, если не было никаких инструментов для резки камня или гладких поверхностей. Он решил, что придется списать это на "загадочную историю Лас Ночес". Айзен вошел в палату и улыбнулся, обращаясь к арранкару: — Здравствуйте, братья и сестры. Уверен, вам всем интересно, почему я позвал вас сегодня, а также то, почему Узумаки здесь, среди вас.

Затем Айзен кратко объяснил Эспаде ситуацию с новой силой Наруто и получил смешанную реакцию. Старк забавно посмотрел на Наруто и слегка улыбнулся, когда Наруто посмотрел на него. Гриммджоу смеялся про себя, а Нойтра хмурился. В большинстве случаев Наруто не удивляли разные взгляды: в конце концов, он был Наруто Узумаки, самым могущественным Фракционером в Лас Ночес. Ему никогда не давали настоящего авторитета. Встреча длилась всего пятнадцать минут, в основном потому, что Айзену пришлось подавлять жалобы Ннойтры на то, что простой Фраксион может пользоваться такой независимостью. К удивлению Наруто, Гриммджоу велел Квинте заткнуться, заявив, что у Наруто в левом мизинце больше талантов, чем у Ннойтры во всех остальных. Блондин был уверен, что слышал, как Харрибел подавил смех, а Старк фыркнул от смеха, увидев выражение лица Ннойтры, когда секста отчитал квинту. Когда они выходили из покоев, Наруто почувствовал, что его тронули за плечо. Обернувшись, он увидел, что Гриммджоу одаривает Наруто короткой ухмылкой, которая колебалась между вызовом и гордостью. Наруто сразу же понял, что в книге синеволосого арранкара он получил еще немного уважения. — Хм, понятно. Айдзену пришлось подкупить тебя, чтобы ты занял должность с половиной ответственности, если он хотел, чтобы ты хоть немного приблизился к рангу Эспады.

— В отличие от тебя? — пошутил Гриммджоу, заслужив полураздраженный взгляд блондинки.

— Я думаю, это значит, что мы будем чаще вместе устраивать миру ад, да? — усмехнулся он.

— Гриммджоу, тебе придется много убеждать Харрибела и остальных, чтобы они позволили тебе забрать меня из Лас Ночес, не говоря уже о Хуэко Мундо, — усмехнулся Наруто.

Гриммджоу лишь рассмеялся, чувствуя, как у него затекла шея. — Ну и что ты собираешься делать с этой силой?

— Не уверен. Когда мы реализуем предполагаемые планы Айзена, я буду занят. Честно говоря, я никогда не сражался с Богом Смерти. Не то чтобы я хотел это сделать в ближайшее время, но это будет стоить моего времени, не так ли?

— Гриммджоу и Наруто строят планы... это может означать только неприятности, — сказал Старк, наблюдая за ними издалека вместе с Харрибелом. — Клянусь, можно подумать, что они братья. Я должен признать, что они уравновешивают друг друга. Наруто — сострадательная душа, но когда он с Гриммджоу, он больше настроен на борьбу и совершенствование. Гриммджоу, безусловно, безжалостный боец, но Наруто обычно успокаивает его. По крайней мере, я так считаю.

Старк кивнул и слегка рассмеялся: — Иронично, если подумать. Наруто уже умеет использовать Gran Rey Cero, но только сейчас он получил право использовать его.

— Да, это хорошая мысль. Хочешь узнать кое-что еще более ироничное?

— Что?

Харрибел бросила на Старка слегка забавный взгляд, ее зеленые радужки мерцали в беззвучном смехе: — Тот самый человек, который указал на это, также является тем, кто научил Наруто этой технике в первую очередь.

Старк замолчал на несколько секунд, как будто внезапно что-то вспомнил: — Боже, ты права. Похоже, я один виноват.

Старк покачал головой и усмехнулся: — Мальчик все равно узнал бы об этой технике и умолял бы меня научить его.

— Возможно, это так, — согласился Харрибел со старшим Эспадой. — Ты же знаешь, что Наруто попытается убедить кого-нибудь из нас отправиться на "миссию" в Каракуру, чтобы провести там неделю.

— Да, я думаю, он так и сделает. Хотя для человеческого поселения это место не так уж плохо, — ответил Старк. — Я слышал, у них есть какая-то новая музыка. Звучит неплохо, хотя я сомневаюсь, что это даст какой-то реальный прогресс.

Харрибел, который на самом деле был тайным любителем музыки, поднял бровь: — Правда? Как она называется?

— Кажется, Наруто сказал, что это еще не официально, но что-то вроде "Джаз и блюз", но я могу ошибаться. В любом случае, ничего особенного; скорее всего, он исчезнет, когда кантри станет более популярным, — улыбнулся Старк. — Наруто говорит, что этот "джаз и блюз" станет революционным через несколько лет. Не уверен, стоит ли мне верить ему на слово.

Харрибел и Старк продолжали идти по коридорам, обсуждая различные события в мире людей.

http://tl.rulate.ru/book/113525/4279776

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку