Читать All players: I can choose my own dungeon rewards / Мир игроков: Я сам выбираю свои награды: Глава 85. Наведение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод All players: I can choose my own dungeon rewards / Мир игроков: Я сам выбираю свои награды: Глава 85. Наведение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ты уже убил одного лучника-Драконьего стража?»

«Серьезно?»

«Неужели это так просто? Может, и мне попробовать?»

Услышав объяснение Ван Чжи Фаня, трое товарищей на тропе были потрясены.

Мужчина в кожаном пальто нахмурился и замолчал, казалось, молча проверяя что-то через своих питомцев.

Девушка-мечник просто выразила сомнение в словах юноши наверху.

Стрелок, наполовину веря, наполовину сомневаясь, начал карабкаться по скале перед ним, желая присоединиться к стрельбе с высоты.

Но Ван Чжи Фань не обратил внимания на их слова. Он продолжал смотреть в прицел и стрелять, выпуская один страшный по мощи патрон за другим.

Поле зрения в его прицеле было не таким узким, как думали другие, а наоборот, довольно широким.

Он видел десять высоких воинов в черных стальных доспехах, стоящих на платформе в ста метрах впереди. Эти полностью вооруженные воины держали мечи и щиты, двойные топоры, а некоторые несли огромные мечи размером с дверь. Каждый выглядел внушительно и грозно, как опытный чемпион-воин.

А вокруг платформы, на расстоянии 100-200 метров на близлежащих скалах, на первый взгляд не было ничего примечательного. Но прицел Ван Чжи Фаня обладал способностью видеть сквозь препятствия, и он мог обнаружить нескольких ловких лучников в кожаных легких доспехах, скрывающихся за камнями и деревьями. Их луки и стрелы испускали неестественное сияние, явно указывая на их незаурядность.

Однако сейчас в его поле зрения из четырех лучников трое уже были мертвы.

Первого он убил, используя способность прозрачного наведения своей винтовки превосходного качества серии «Бесконечность», разнеся в щепки дерево, за которым тот прятался. Второго он уничтожил выстрелом, разорвавшим камень, за которым тот скрывался. Третьего он убил двумя последовательными выстрелами: первый разбил толстый камень, вынудив лучника выйти, а второй точно поразил его в голову, снеся верхнюю половину тела.

«А я еще беспокоился, что не умею пользоваться снайперской винтовкой. На самом деле, эта винтовка превосходного качества с ее способностью прозрачного наведения делает все очень просто. Убивать врагов через прицел — все равно что играть в тир», — подумал Ван Чжи Фань, настраивая прицел для наведения на четвертого лучника. Он был очень рад, что выбрал это мощное и удобное оружие в конце предыдущего подземелья.

Но прежде чем он успел завершить наведение, он заметил, что его предыдущие дальние атаки повлияли на десять ближних Драконьих стражей на платформе впереди. Они, похоже, почувствовали опасность за пределами видимости и больше не стояли неподвижно, ожидая врага. Внезапно они все вместе двинулись к лестнице, ведущей вниз с платформы!

«Осторожно! Ближние Драконьи стражи идут вниз!» — громко предупредил Ван Чжи Фань своих товарищей внизу. Те отреагировали быстро.

Укротитель зверей в кожаном пальто одновременно с предупреждением Ван Чжи Фаня направил своего огромного серого медведя вверх по тропе, а его золотой орел начал стремительно снижаться. Похоже, он не слишком беспокоился о возможных ранениях своих питомцев.

Вероятно, он уже подтвердил через разведку своего орла, что скрытые лучники-Драконьи стражи действительно были убиты снайперским огнем Ван Чжи Фаня. Без угрозы дальнего боя давление на его боевых питомцев было не таким сильным, как ожидалось.

Девушка-мечник поменяла пистолет на белый длинный меч. Оттолкнувшись, она помчалась вверх по тропе, словно призрак. Когда огромный серый медведь впереди с ревом вступил в бой с наступающими врагами в черных доспехах, она уже была позади него. Мгновенно атаковав, она точным ударом вонзила меч в шею Драконьего стража с боевым топором, который пытался атаковать медведя сзади, демонстрируя свою сверхъестественную скорость и острое мастерство владения мечом.

Что касается молодого стрелка, он все еще пытался взобраться на скалу перед собой, поэтому не смог так быстро оказать поддержку, как двое других. Однако он быстро спрыгнул обратно на тропу, достал свою черно-серую винтовку и начал быстро стрелять по появляющимся наверху ближним Драконьим стражам.

Как настоящий профессиональный стрелок, он стрелял очень точно. Не менее половины его пуль попадали в глаза врагов, минуя их стальные доспехи, быстро снижая их боевые способности.

«Похоже, мои товарищи по команде довольно сильны. Наверное, мне и не придется вмешиваться», — подумал Ван Чжи Фань, внезапно оказавшийся самым свободным из четырех игроков. Он наблюдал пару секунд за схваткой своих товарищей с десятью наступающими ближними Драконьими стражами и, увидев, что чаша весов победы быстро склоняется на сторону его команды, успокоился и вернул внимание к прицелу своей снайперской винтовки.

Его цель все еще была ясна — убить последнего оставшегося лучника-Драконьего стража. Он почти завершил наведение, когда заметил, что из-за недавних событий этот враг тоже начал действовать.

Он больше не прятался неподвижно в укрытии, как его погибшие товарищи, а начал активно спускаться по скале в нескольких сотнях метров, видимо, намереваясь поддержать своих ближних бойцов, спустившихся с платформы. С его позиции на скале было трудно стрелять по целям внизу платформы.

Ван Чжи Фань, конечно, не собирался ждать, пока враг подойдет достаточно близко, чтобы стрелять по его товарищам. Он немедленно активировал способность прозрачного наведения своей винтовки превосходного качества, намереваясь убить противника одним выстрелом.

Однако он столкнулся с неожиданной трудностью. Оказалось сложно навестись на быстро движущуюся цель. Когда он убивал предыдущих лучников, которые почти не двигались, такой проблемы не возникало. Теперь же, когда четвертая цель постоянно бежала и прыгала вниз по скале, прицельная метка в его прицеле явно медленнее наводилась на тело цели, требуя дополнительного времени для постоянного перемещения и подстройки.

«Похоже, способность наведения этой винтовки не идеальна. Она эффективна только при наведении на неподвижные цели, а с движущимися целями возникают трудности... Хотя, возможно, это из-за моего недостаточного навыка стрельбы», — размышлял Ван Чжи Фань.

Когда наведение наконец завершилось, он нажал на спусковой крючок, мгновенно разнеся в клочья лучника-Драконьего стража, спускавшегося по горе.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/113507/4598996

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку