Читать Adult fairy tale: Starting with social security black stockings Little Red Riding Hood! / Сказка для взрослых: Начиная с социального обеспечения Черные чулки Красная Шапочка!: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Adult fairy tale: Starting with social security black stockings Little Red Riding Hood! / Сказка для взрослых: Начиная с социального обеспечения Черные чулки Красная Шапочка!: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Полчаса спустя Родс медленно закрыл фолиант с рецептами зелий, что держал в руках.

— Эта книга хранит в себе записи о различных зельях и их формулах. — прошептал он, пробегая глазами по страницам. — И описание испытаний, проведенных при создании новых зелий.

Алхимия - ремесло непростое. Даже опытный мастер, посвятивший ей долгие годы, не может гарантировать успех каждого зелья.

— Про создание новых зелий и говорить не приходится. — с усмешкой добавил Родс. — Согласно этим записям, чтобы создать идеальное зелье "Волчий яд", эта старая ведьма провела три года, тестируя его действие на сотнях простых людей. За три года она допустила сотни ошибок, прежде чем, наконец, добилась желаемого результата.

— К тому же это еще и дневник... — заметил Родс, изучая исписанные от руки страницы. — В нем описана жизнь этой ведьмы по имени Сан Си. Она родилась в деревне под названием "Звезда", ее мать была профессиональной проституткой. Из-за отсутствия средств защиты Сан Си появилась на свет…

Детство Сан Си было не сладким. С ранних лет она подвергалась побоям и ругани, и несколько раз ее мать пыталась утопить. Только чудом пробудившаяся магическая сила спасла ее от гибели.

— Но в некоторых королевствах Южного континента существование ведьм, владеющих магией, является табу. — с горечью произнес Родс. — Властители королевства считают их орудием дьявола, распространяющим болезни и несчастья. Если бы обнаружили ее истинную сущность, Сан Си ждала бы мучительная смерть.

Поэтому, скрываясь от преследователей, Сан Си обрела многих друзей, пережила множество приключений и в конечном итоге стала мастером зелий.

— Во время одного из побегов возлюбленный Сан Си погиб от стрел королевских рыцарей... — продолжил читать Родс. — Стремясь отомстить, Сан Си пришла сюда и начала изучать зелье, способное разрушить королевство. То самое зелье "Волчий яд".

— В дополнение к возможности превращать людей в оборотней, полное зелье "Волчий яд" также содержит смертельный яд для всех оборотней. — пояснил Родс. — Тот, кто будет поцарапан или укушен оборотнем, превратится в неконтролируемого зверя и начнет убивать все живое.

— К сожалению, зелье удалось создать, но сама ведьма умерла прежде, чем смогла отомстить королевству. — вздохнул Родс. — Жаль, что у нее была такая трудная жизнь. Она действительно ставила перед собой высокие цели...

— Остальные факты подтверждали мои догадки. Староста деревни был марионеткой, которой управляла Сан Си. — продолжил Родс, не отрываясь от чтения. — Слабость оборотней, их боязнь огня - это тоже ложь, которую Сан Си намеренно распространила среди жителей деревни.

— Она хотела превратить всех жителей Красной Деревни в оборотней, не лишив их никакой защиты, и отомстить за несправедливость, царящую в этом гнилом королевстве. — качал головой Родс. — Только судьба Красной Шапочки была несколько необычной...

— Красная Шапочка не была родственницей Сан Си, она была дочерью барона Освида, которого три года назад растерзали оборотни. — уточнил Родс. — Ее настоящее имя Бритни. Она обладала исключительной красотой и изяществом, и была известна по всему королевству.

— Еще будучи девушкой, Бритни получала множество предложений о замужестве, в том числе от многих наследников графов. — с нескрываемым интересом произнес Родс. — Но барон Освид отклонил все их просьбы.

— Сан Си держала Красную Шапочку у себя лишь для того, чтобы посредством нее проникнуть в высшее общество королевства, а затем искать возможность убить короля. — не без злорадства заметил Родс. — Ее цель - ввергнуть в хаос все королевство.

— Чтобы достичь своей цели, Сан Си ежедневно подвергала Бритни действию различных магических зелий. — с нескрываемым восхищением прошептал Родс. — Зелья, увеличивающие гибкость и взрывную силу. Зелья, увеличивающие водный баланс тела. Зелья, делающие тело более чувствительным и тягучим.

— Сан Си потратила много сил, чтобы воспитать из Бритни соблазнительницу, которую не может не желать ни один мужчина. — добавил Родс. — Ее цель - соблазнить короля и овладеть им.

— В разгульной и распущенной аристократии способности женщины в постели весьма ценятся. — проговорил Родс. — Если ее славе будет петь вся аристократия, она станет жемчужиной, которую желают все.

— Учитывая характер короля, он не сможет пропустить возможность поближе познакомиться с такой прекрасной женщиной. — усмехнулся Родс. — Для правителей всех династий было обычным делом вступать в интимную связь с прекрасными женами своих подданных.

— К сожалению, все эти усилия были бесполезны, и плод умер в чреве. — прошептал Родс, с видимым удовлетворением.

— Неудивительно, что моя талия вот-вот сломается... — пробормотал Родс, вспоминаю мощную взрывную силу своих ног во время предыдущей битвы с Красной Шапочкой.

— Моя бывшая девушка, которая десять лет тренировала свои сводящие мышцы, не была такой впечатляющей. — заметил Родс. — Должен сказать, что ее удар был похож на удар волны, который может вырвать человека с корнем.

— Значит моё тело в форме оборотня достаточно сильное. — продолжил Родс с осознанием. — Обычный человек не выдержал бы и трех секунд.

— Неудивительно, что я смог выдержать мощные удары оборотня в первом бою. — усмехнулся Родс. — Я считал, что это мой талант, но оказалось, что это умение, выработанное с помощью магического зелья.

— Зелья - действительно прекрасная вещь. — с нескрываемым удовольствием прошептал Родс, и в следующую секунду жертвенно сжег дневник.

— Не имея живого носителя, знания не могут быть освоены, — прошептал Родс, некоторое время созерцая опустевшую ладонь. — Их нужно поглотить, пережевать и усвоить.

— Жертвуя вещами, связанными с знаниями, мы можем непосредственно получить знания из них. — добавил Родс. — Эта способность не ограничивается простым запоминанием знаний.

— С ее помощью можно полностью освоить эти знания и интегрировать их в свою личность. — произнес Родс. — Я уже жертвуя старой ведьмой и сейчас жертвуя этим руководством по зельям.

— Эти два подарка слились воедино. — шептал Родс, ощущая непреодолимую волну силы, проходящую по его телу. — Я чувствую, что сейчас мой уровень владения зельями не уступает уровню профессионалов, посвятивших себя этому искусству более десяти лет.

http://tl.rulate.ru/book/113104/4277142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку